Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
[pronom personnel]
[raganv-gour]
-
👂 🔗 ma selaouez ac'hanon
[ma ʒi'lɛwɛz 'ɑ̃:nɔ̃]
si tu m'écoutes
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'anaveza ket ac'hanout
[hãn'vea kəd 'ãnut]
elle ne te reconnais pas
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deus klevet anezhañ
[døs 'klɛwə neɑ̃]
à l'entendre
Gant : Louis Aofred, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ma selaoufes anezhi
[ma ʒi'lɛwfɛz nɛj]
si tu l'écoutais
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar re-seoù 'deus laeret ac'hanomp
[re'zew døz 'lɛ:rɛd 'ãnõm]
ceux-là nous ont volé
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me a surveilho ac'hanoc'h deus an neñv
[me syʁ'vɛʎo ɔh dəz nẽ̞:]
je vous surveillerai des cieux [quand je serai décédée]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 laket 'meus anezhe a-druilh-drask
['lɑkɛ møz nɛ: dryʎ drɑsk]
je les ai mis en vrac
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi