Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

per

Stummioù : ber ; berenn ; per ; perenn ; perennoù ;

Gwelet an tem Ar per

poire(s)

Retorn d'ar frazennoù kentañ

Te 'teus per du-se ?

Té teus pêr duhé ?

Tu as des poires chez toi ?

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ah, ur voestad... Per en boest eo ? Per e-barzh... deus ur voest ? Ah ya. Per poazhet tout quoi e-barzh ar voest.

A eu wéstat... Pér en gwést è ? Pér barh... deus eu wést ? A ya. Pér poahet tout kwa barh wést.

Ah une boîte... C'est des poires en boîtes ? Des poires dans... d'une boîte ? Ah oui. Des poires déjà cuites quoi, dans la boîte.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

ha zo pegement aze a ber ? Ne oarez ket, nann. (Nann, 'meus ket soñj. ) Ar pezh 'ta quoi. Ar reoù 'tea.

A zo pégémen ahé bér ? Oarès ket, nann. (…) Pés ta kwa. Réoù téa.

Et combien de poires y a-t-il là ? Tu ne sais pas, non. Ce que tu avais quoi. Celles que tu avais.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)