▶ Ha evel se ma-unan o c'horo ha ma-unan oc'h ober tout.
A vesé vijèn mehun horo a mehun 'h or tout.
Et ainsi, [j'étais] seule à traire et seule à tout faire.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ Bleud. Uoù. Ha... ha laezh. Se eo tout.
Bleut. Uo. A... a lês. Zé hè tout.
De la farine. Des oeufs. Et du lait. C'est tout.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ Feiz, darn anezhe a oa re yaouank c'hoazh da vont da labourat ma kerez, da-heul ar baotred a-hend-all d'ar park ha tout an traoù-se, ha evel se feiz e vijent rekouret kaout plas evel se, d'ober un tamm a dout quoi.
Fé, darn nè oa ré yowank hoas de von de labouret ma kées, de heul botet hèndall de park a tou ’n trèw-sé. A vesé fé vijènt rikouret kaout plas vesé, d’or un tamm dout quoi.
Ma foi, certains étaient encore trop jeunes pour aller travailler, si tu veux, en compagnie des hommes aux champs et tout, et alors ça les arrangeait d'avoir une place [un emploi] comme ça, à faire un peu de tout.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
Tout an anvioù parkoù ha tout quoi.
[tut nɑ̃ˈnojo ˈpaʁko a tut kwa]
tout les noms des champs et tout ça quoi
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
se eo tout !
[ze ɛ tut]
c'est tout !
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
traoñ tout
[tʁow tut]
en contrebas, dans un trou [une maison par exemple]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Gwelet an tem E-pad
e-pad an deiz 'h on o c'haloupat war-lerc'h ar papilhonoù
[pa:n de: hɔ̃ ha’lɔ̃mpəd war’lɛrh papi’ʎɔ̃no]
toute la journée je cours après les papillons
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha ya, ar re-se a vez delioù en enne e-pad ar bloaz
[a ja ʁe ve 'dɛʎo nenɛ pad blɑ:]
ah oui, ceux-là ont des feuilles toutes l'année [houx]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pep tra, pep plantenn
[pop tɾɑ: pop 'plɑ̃ntən]
tout, chaque plante
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pep tra, pep plantenn
[pop tɾɑ: pop 'plɑ̃ntən]
tout, chaque plante
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
bep tra a skrivez
[bop tɾɑ: 'skrwĩ:vɛs]
tu écris tout [chaque chose]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)