Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

assommer

asomiñ

hag evit ampich anezhe da skroeñjal e oa komañset da lazhañ anezhe, d'asomiñ anezhe

[a wi ’hɑ̃mpiʃ nɛ: də ’skrwĩ:ʒəl wa ko’mɑ̃səd də ’lɑhɑ̃ da’somĩ nɛ:]

et pour les empêcher de crier [cochons] on avait commencé à les tuer... à les assommer

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze pase goude e oa asomet ar moc'h, a-hend-all e vezent graet kriz evel-se paotr

[a 'nœ:he 'pɑse 'gu:de wa a'so̞mə mox hɛn'dɑl viʒɛɲ gwɛt kɾi: və'se po̞t]

et alors à partir de là les cochons étaient assommés, autrement on les faisait à vif comme ça mon gars [les égorger]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

badaouiñ

Gwelet an tem Bezañ badaouet

neuze e oa komañset da... da vadaouiñ anezhe ha « vouf » ha neuze ne grient ket

['nœ:he wa ko̞'mɑ̃səd da da va'do̞wĩ nɛ: a vuf a 'nœ:e gʁi'ɛɲ cət]

alors on avait commencé à... à les assommer et « vouf » et alors ils ne criaient pas [cochon tué]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me a oa bet ur wech... ne oan ket bet lazhet met bet 'ma... hanter-batorellet e oan peogwir, o tont er-maez, o tont... o tont deus skol, e fin ar skol, ha me a oa o tigoriñ an nor da dont war an hent, hag e oa reoù laik o tont war draoñ, hag unan gant ur maen, bet 'ma ur maen, ar maen 'ba ma benn, badaouet, hag an noz-se, an noz-se 'ma renket chom 'ba Saint Bernard, toullet ma benn din gant ar maen

[me wa be ə weʃ wɑ̃n kə be 'lɑ:hət mɛt bet ma 'hɑ̃ntər ba'trɔləd wɑ̃n py'gy:ʁ tõn me̞:s tõn tõn tøs sko:l fin sko:l a me wa 'tjɔri ən no:r də dõn war nɛn a wa rew 'laik tõn war’drow a yn gɑ̃n mi:n bet ma mi:n mi:n ba mə bɛn ba'dawət a 'nõ:ze 'nõ:ze ma 'rɛŋkə ʃom bah sɛ̃bɛrnar 'tulət mə bɛn dĩ gãn mi:n]

moi j'avais été une fois... je n'avais pas été tué mais j'avais eu... j'étais à moitié sonné puisque, en sortant, en venant... en revenant de l'école, à la fin de l'école, et j'ouvrais la porte pour venir sur la route, et il y avait des laïcs en train de descendre, et un avait une pierre, j'avais reçu une pierre, la pierre en pleine tête, assommé, et cette nuit-là, cette nuit-là j'avais dû rester à Saint Bernard, ma tête trouée par la pierre

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)