Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

désordre

distribilh

Distribilh zo.

distribi zo

[distʁibi zo]

il y a du désordre.

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

distribilh partout

[dis'tʁi:bij paʁ'tut]

du désordre partout [chantier de la LGV]

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

keusteurenn

ur geusteurenn zo amañ

[gœ'stœrən zo 'ɑ̃mɑ̃]

il y a un foutoir ici

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

las

Gwelet an tem Al lasoù

al las 'teus graet aze

[lɑs tøz gwɛd 'ɑhɛ]

le bazar que tu as fait là [désordre]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

oh ya ! d'ar c'houlz-se e oa las 'vat pa vije...

[o ja də 'hul:se wa lɑs ha pe viʒe]

oh oui ! à l'époque il y en avait du bazar qund on [creusait des trous pour les poteaux électriques]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Ya, ne ri ket muioc'h a las eviton ivez sur.

[ja 'ʁikə 'myːɔh 'las witõ ie 'zyːʁ]

Oui, tu ne feras pas plus de bazar que moi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

sklabez

Gwelet an tem Ar sklabez

sklabez

['sklɑ:be]

bazar, désordre

Jerar Tili, 1947, Bear (dastumet gant Tangi)