Klask
« aes »
Frazennoù kavet : 58
-
👂 🔗 amañ, pa vije sec'h ar puñs, a-benn ar... ar bemzeg a viz Gwengolo 'h aemp da gerc'hat... ma zud 'h ae da gerc'hat dour aze, d'ar c'houlz-se 'te ! 'oa ket eu... 'vije ket implijet kalz a dour, geo ! implijet e vije dour, kezeg a oa, tri a gezeg a oa, un ebeul, dek loen-gorn ha neuze... 'h ae... 'h aen da lakat an donell war... war ar c'harr kezeg ha 'h aes da gerc'hat dour aze
[...]
ici, quand le puits était sec, pour le... le quinze septembre nous allions chercher... mes parents allaient chercher de l'eau là, à cette époque-là, pardi ! il n'y avait pas euh... on utilisait pas beaucoup d'eau, si ! on utilisait de l'eau, il y avaient des chevaux, il y avait trois chevaux, un poulain, dix bêtes à corne [bovins] et aussi... on allait... j'allais mettre la tonne sur... sur la charrette à chevaux et tu allais chercher de l'eau là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 amañ, ur wech, ma zad a oa bet en aod, ha pa 'h aes d'an aod... 'dije ket dour nemet eu... ac'hann (que ?) e vije achu... ar vareaj ma kerez ! pa... arrient goude e... e event dour
[...]
ici, une fois, mon père avait été sur la grève, et quand tu allais à la grève... ils [chevaux] n'avaient pas d'eau sauf euh... lorsque la marée... était finie si tu veux ! quand... ils arrivaient après ils... buvaient de l'eau
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
🔗 Honnezh 'deus aes da baeañ.
Hons deus èz de bèan.
[hõs døs ɛz də bɛã]
elle a les moyens de payer.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Gwazh ar Mestr, a dremenen, duzh en... duzh en... duzh en ober ar c'hours, zo... dre 'n avani zo... e oa ur wazh, ac'h ae tout an dud duzh Pleuvihan, eu... e vije mein karrez ha 'h aes... war pennoù da daoulin 'ba ur c'hased koad, da gannañ, evel e vije gwechall, ha tout an dud 'nije o c'hased koad, war ur min, ur min hag a vije en pant, gwelet a rez, d'an dour da... keit ha frotez gant... ha skeiñ gant ar c'holvazh war... war... war an niñselioù pa vije graet un dorchenn, un dorchenn gant an niñselioù, diwaskañ... diwaskañ an dour te !
[ˌgwazˈme̞st - plœˈviˑən]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 pe aze en ez koaze ma kerez, pa vijes o tiwiskiñ da zilhad pe un dra bennak, 'h aes en ez koaze warnañ
[... - ... tiˈwiskĩ də ˈzijət ... - ...]
quand tu t'assois si tu veux, quand tu te déshabillais ou quelque chose, tu allais t'asseoir dessus [coffre banc]
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar C'houch 2. ar C'houch, ya 'vat ! deus eno... 1. ha en... eno an hini ac'h aes da gas da viketenn 2. deus eno an hini 'meus bet ma biketenn, deus ar C'houch 1. deus ar C'houch
1. [a ˈhuʃ] 2. [a ˈhuʃ - ... - ...] 1. [... - ...] 2. [... - ... a ˈhuʃ] 1. [... a ˈhuʃ]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e-pad ar brezel 'h aemp da gerc'hat eu... bleud gwenn, hep goût, a-dreuz ar parkoù partout, da vilin Collet, ha goude lakat anezhe 'ba ar park ha 'h aes da gerc'hat 'ba ar vilin all
[a ˌpad ˈbɹeːzəl he̞m də ˈgɛɹhəd ə - ˌblœˑd ˈgwe̞n - hepˈkuːt - tɹœz ˈpɑɹko paɹˈtut - də ˌviˑlin kɔˈlɛt - a ˌguˑde ˌlɑkə ˈne̞ˑ bah ˈpɑɹk a ˌhe̞z də ˈgɛɹhət ba ˌviˑlin ˈɑl]
et pendant la guerre nous allions chercher euh... de la farine blanche, en cachette, à travers les champs partout, au moulin de Collet, et après on les mettait dans le champ et tu allais chercher à l'autre moulin
Gant : Anna ar Brizh, o chom e Louergad (Manati).
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vije ret arriet war eu... lec'h e vije machin, lec'h e vije ar vanneuse, e vije ret arriet a-benn seizh eur beure, 'chomes ket da gousket hañ ! bremañ e chomer da dic'hourdañ met d'ar c'houlz-se 'raer ket, peotramant 'h aes da... toull ar c'hi goude, met gwir eo !
[ˌviˑʒe ˌɹɛd ˈɑjə waɹ ə - ˌle̞x ˈviˑʒe maˈʃiˑn - ˌle̞x ˈviˑʒe ... - ˌviˑʒe ˌɹɛd ˈɑjə ˌbe̞n ˈsɛjzəɹ ˈbœːɹe - ʃoˌme̞s kə də ˈguskəd ɑ̃ - ˈbo̞mɑ̃ ˌʃo̞mɛɹ də diˈhuɹdɑ̃ mɛ də ˈhulsˑe ˌɹɛɹ kət - pəˌtɑ̃m ˈhe̞s tə - ˌtul ˈhiˑ ˌguˑde - mɛ ˈgwiːɹ e̞]
il fallait arriver sur euh... là où il y avait la machine, là où il y avait la vanneuse, il fallait arriver pour sept heures du matin, tu ne restais pas dormir hein ! maintenant on reste se dégourdir mais à cette époque-là on ne faisait pas, ou sinon tu allais... au « trou du chien » après, mais c'est vrai !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. revr ar c'hi ! 2. 'ba revr ar c'hi, 'ba... 'ba... lec'h 'h aes... lec'h e vije pell, ha tout al loustoni 1. kreistre vanneuse ha botteleuse
1. [ˌɹɛˑɹ ˈhiˑ] 2. [ba ˌɹɛˑɹ ˈhiˑ - bah bah - ˌle̞x he̞s - ˌle̞x ˈviˑʒe ˈpɛl - a ˌtud ly'sɔ̃ːni] 1. [kɹɛjste ... a ...]
1. au cul du chien ! 2. au cul du chien , à... à... là où tu allais... là où il y avait la balle, et toute la saleté 1. entre la vanneuse et la botteleuse [place peu enviable lors du battage]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha... 'nije an nen lodennoù da reiñ ! evit maesa an dro, un devezh pe daou serriñ patatez, hola attention hañ ! 'vije ket roet traoù evel-se evit mann ken ! ar yeot a vije ar yeot met... ma 'h aes da vaesa en-dro 'tije devejoù da reiñ
[aː - ˌniˑʒe ˈneːn loˈdeno də ˈꝛe̞ɲ - vid ˈme̞sa ˈndɾoˑ - ˈndewəs pe ˌdɔw ˈze̞ˑĩ paˈtɑtəs - ˈhola ... ˌɑ̃ - viˌʒe kə ɹo ˈtɾɛw vəˌse vid ˈmɑ̃n ken - ə ˈjɛwɔd ˌviˑʒe ˈjɛwɔd mɛ - ma ˌhe̞s tə ˈve̞sa ˈndɾoˑ ˌtiʒe deˈweːʒo də ˈꝛe̞ɲ]
et... on devait donner des contributions [travaillées] ! pour faire paître au bord des talus, une journée ou deux de ramassage de patates, hop là attention hein ! rien n'était donné gratuitement comme ça ! l'herbe c'était l'herbe mais... si tu allais faire paître au bord des talus tu avais des journées à donner
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bon, intañvez eo, met daon 'vat ! pa 'da... pa 'da plaset he bugale, e oa div... e oa divorset deus he den, han-se 'teus ket 'met gwelet 'oa ket ken aes, koulskoude a-benn 'da graet pevar sur a-walc'h e oa... 'da ket graet anezhe gant he biz sur a-walc'h !
[bɔ̃ - inˈtɑ̃ːvəz e̞ - mɛ ˌdɑ̃w hat - pe da - pe da ˌplɑsəd i byˈgɑːle - wa di wa diˈvɔɹzət tœz i ˈdeːn - ɑ̃ˌse ˈtøs kə ˌmɛ ˈgwe̞ːlə ˌwa kə ken ˈɛːz - kusˈkuːde be̞n da ˌgwɛt ˈpɛwaɹ zyɹˌwɑx wa - ˌdɑ kə ˌgwɛ ˈne̞ gɑ̃n i ˈbiːz ˌiˑe zyɹˌwɑx]
bon, elle est veuve, mais dame ! quand elle avait... quand elle avait placé ses enfants, elle avait div... avait divorcé d'avec son mari, donc tu n'as qu'à voir que ça n'était pas aussi facile, pourtant pour en avoir fait quatre sans doute c'était... elle ne les avait sûrement pas fait avec son doigt !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met an douar, an douar a oa spontus kwa, ha breinañ anezhe evel e vez lâret, lakat anezhe laosk ne oa ket aes d'ober, kentoc'h meskañ anezhe, meskañ anezhe
[mɛn ’du:aɹ ’ndu:aɹ wa ’spɔ̃tys kwa a ’bɾɛɲɑ̃ nɛ: wɛl ve lɑ:t ’lɑkə nɛ: lɔsk wa kəd ɛ:z do̞:ɹ ’kentɔx ’meskɑ̃ nɛ: ’meskɑ̃ nɛ:]
mais la terre, la terre était horrible quoi, et la (mettre en jachère ?) comme on dit quoi, l'ameublir ce n'était pas facile à faire, plutôt la remuer, la remuer [à cause des mauvaises herbes]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kazi n'eo ket aes da jujañ anezhañ, kazi evel... berr a veze warnañ kwa, war an aneval, ha neuze delc'het en diabarzh kwa
['kɑ:he ne̞ kəd ɛ:z də 'ʒy:ʒɑ̃ neɑ̃ 'kɑ:he wɛl bɛʁ viʒe waʁnɑ̃ kwa waʁ nɑ̃'ne:vəl a 'nœ:he 'dɛlxəd dia'bɑɾs kwa]
pratiquement, ce n'est pas facile de la définir [maladie de cheval], presque comme... il était essoufflé quoi, le cheval, et alors maintenu à l'intérieur quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 honnezh zo ur machin ha... ha n'eo ket aes da gas a-raok ivez
[hɔ̃:s so əɹ 'mɑʃin a a ne̞ kəd ɛ:z də gɑ:z ɹog ie]
celle-là c'était quelquechose qui... qui n'était pas facile à enlever [chénopode]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ma ket bet aes ivez da dremen ma bermi ivez
[ma kə bed ɛ:z ie da 'dɾemɛn ma 'bɛʁmi ie]
je n'avais pas eu (de facilité / les moyens ?) non plus pour passer le permis aussi
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo torkadoù kwa, ar re-se a ra bern had ivez ha n'eo ket aes... hennezh a labour abred, e forzh peseurt... hennezh 'h a don e wrizioù ha harz anezhañ n'eo ket aezet d'ober
[hẽ̞:s so tɔɹ’kɑ:ʒo kwa a ɹee ɹa bɛɹn hɑ:d ie a ne̞ kəd ɛ:z hẽ̞:z ’lɑ:buɹ a’bɾe:d fɔɹs pə’sœ hẽ̞:s ha dɔ̃:n i ’wɹijo a hɑɹz ’neɑ̃ ne̞ kəd ’ɛ:zɛd do:ɹ]
celui-là [dactyle aggloméré] fait des touffes quoi, ceux-là font plein de graines aussi et ce n'est pas facile... celui-là pousse précocement, dans n'importe quel... ses racines vont profond et l'empêcher n'est pas facile à faire
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag en ur... en ur ruziañ 'h astenn kwa, hag evel eo... eo aes a-walc'h warnañ kwa
[a nɔ̃n nɔ̃n 'ɹyjɑ̃ 'hɑstən kwa a və'se he̞ he̞ ɛ:z ə'wɑh waɹnɑ̃ kwa]
et quand il rougit, il s'étire quoi [fer], et comme ça il est assez facile [à former] quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... e vez reoù ne vez ket aes dont a-benn dioute
[ve rew ve kəd ɛ:z dɔ̃n bɛn dɔ̃ntɛ]
... il y en a certains dont il n'est facile de venir à bout [personnes difficiles à raisonner]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne oant ket en abandon kwa met 'dant ket aes da... da... da... da... da delc'hen anezhe kwa
[wɑ̃ɲ cə na'bɑ̃ndɔ̃n mɛt dɑ̃ɲ cəd e̞:z də də də də də 'dɛlxɛn nɛ: kwa]
elles n'étaient pas à l'abandon quoi mais ils n'avaient pas les moyens de... de... de... de... de les entretenir quoi [grandes fermes]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aes 'na da debriñ
[ɛ:z na də 'di:bi]
il avait les moyens de manger
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi