Klask
« bara »
Frazennoù kavet : 220
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
👂 🔗 Ha feiz, ma 'z pije gwelet honnezh, o... o tebriñ ar soub ha da dapout he c'hig gant he dorn, evel-se, ha da fl... da chutat he c'hig evel-se. 'Dea xxx ( ?) : « Te 'teus ur vamm vat, ma flac'h bihan ! ». 'Ma ket lâret mann dezhi kwa. Ha feiz, e oan chomet da c'hortoz ken 'dea debr... Feiz, e-tal he gwele e oa ur bannac'h dour, hag un tamm bara sec'h, aze.
[...]
Et ma foi, si vous l'aviez vu, en train... en train de manger la soupe et de saisir la viande avec la main, comme ça, et de... de sucer la viande comme ça. Elle avait xxx ( ?) : « Toi tu as une bonne mère, ma petite fille ! ». Je ne lui avais rien dit quoi. Et ma foi, j'étais restée attendre qu'elle mang... Ma foi, à côté de son lit il y avait un peu d'eau, et un morceau de pain sec, là.
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ha neuze e vije lâret Kerriou, ya peogwir e oa boulañjiri 'ba Kerriou, e vije lâret « ah, n'eus ket nemet mont da gerc'hat bara da bou#... da voulañjiri Kerriou
[... ˌkɛˈʁiˑu - ... ˌkɛˈʁiˑu - ... - ... - ... ˌkɛˈʁiˑu]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Pil Bara ha Ke#... Kerglas
[pilˈbaˑɹa ... - kɛꝛˈglaˑs]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 ha Pil Bara ya, Pil Bara
[a pilˈbaˑɹa ja - pilˈbaˑɹa ja]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 kraz eo ar bara
kraz è bara.
[kʁaz ɛ baʁa]
Le pain est rassit.
Dastumer : Julien
-
🔗 Krazañ bara
Krazan bara.
[kʁazã baʁa]
Griller du pain.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Krignet eo bara.
Krigneut è bara.
[kʁiɲət ɛ baʁa]
Le pain est grignoté.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 koufoniñ ar bara : koll bara
kouvon-ni bara : kol bara
[kuvõni baʁa kol baʁa]
gaspiller le pain : laisser perdre le pain
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'ez ket d'ober sin da lakat patez war da bara. Ma 'lakez ket trawalc'h 'to ket blaz.
Nés keut doc'h zi-n de lakeut paté war te bara ! Ma lakés keut tawac'h to keut blaz.
[nes køt dox zin də lakət pate waʁ tə baʁa] [ma lakes køt tawax to køt blaz]
Ne fais pas semblant de mettre du pâté sur ton pain ! Si tu n'en mets pas assez tu ne sentiras pas le goût.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ledek amann war da bara
lédeuk an-man-n war te bara
[ledək ãmãn waʁ tə baʁa]
étaler le beurre sur ton pain
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 boulc'hañ ar bara
boulheu bara
[bulhə baʁa
entamer le pain
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 bara
bara
[baʁa]
pain
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 bara
bara
[baʁa]
pain
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Kas bara d'unan bennak.
Kas bara du menag.
[kas baʁa dy mənag]
Faire l'aumône. [Donner du pain à quelqu'un.]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 un tamm bihan bara
tan-m bieun bara
[tãm biən baʁa]
un peu de pain
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Pil Bara, aze zo eu... Gwazh ar Gag zo aze ivez, ur ruzelenn...
[pilˈbaˑɹa - ... - ˌgwazˈgaˑk ... - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Sitol ha neuze emañ Kastell Pik zo a-us, ha neuze Pil Bara zo an hini kentañ goude ar C'hatrevañ
[ˈsitɔl ... ˌkastəlˈpic ... - ... ˌpilˈbaˑɻa ... hatxəˈvɑ̃ˑ]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ha Sitol zo e bord an hent, war... goude eu... deus ar C'hatrevañ da vont d'ar Roc'h, emañ... e bord an hent, goude Pil Bara, diouzhtu goude, ya ! goude emañ... Kastell eu... Kastell Pik zo e-krec'h ha hemañ eo... Sitol... Si... Sitol zo e-traoñ-tout, e bord an hent
[a ˈsitɔl ... - ... - ... - ... hatxəˈvɑ̃ˑ ... ˈɹɔˑx - ... - ... - ... - ... ˌpilˈbaˑɻa - ... - ja - ... - ... - ˌkastəlˈpic ... - ˈsitɔl - ... ˈsitɔl ... - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ha neuze e vije hadet patatez, met pelloc'h e vijent deus taol evit o hadañ... e vije bara ha traoù, adverenn da debriñ !
[...]
et alors on [ils] semait les patates, mais ils étaient plus longtemps à table qu'à semer... il y avait du pain et tout, le goûter à manger !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 bara ar rouane
[...]
la brioche des rois
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)