Klask
« bark »
Frazennoù kavet : 28
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ha ni... ni, Koad... deus Koad Freg 'mamp parkeier er C'hreio, daou bark da... labourat... er C'hreio
[... - ... - ... kwatˈfxe̞k ... ˈhʁe̞jo - ... – e ˈhʁe̞jo]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rolland ar Razaved, ganet e 1937 e Perroz-Gireg, o chom e EHPAD Lannuon, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.
Dilojet e oa da Blouilio da 5 bloaz, ha retornet da Berroz er bloavejoù 1980. Ur breur da Armand Ravezed eo.Dastumer : Tangi (2024-03-20)
-
👂 🔗 ha Lann Blouilio a oa neuze... Sant-Jozef sañset evit lâret ivez kwa ! met e oa Lann Blouilio, ha honnezh eu... Lann Blouilio, a zo 'ba Plouilio tout ar gomanant, geo ! moarvat zo daou pe dri bark 'ba Ploubêr ivez, met... hag an antre da vont di... a zo 'ba Ploubêr !
[a ˌlɑ̃n bluˈiʎo ... - zɑ̃nˈʒoˑzəf ... - ... ˌlɑ̃n bluˈiʎo - ... - ˌlɑ̃n bluˈiʎo - ... pluˈiʎo ... - ... pluˈbɛˑꝛ ... - ... - ... - ... ˈpluˌbɛˑꝛ]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
👂 🔗 na un tamm kleuziad tilh evel-se 'ba e bark ivez ha...
[... ˌklœ̃jat ˈtij ...]
il avait un petit talus planté d'ormes comme ça aussi et...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Un devezh e oa ma vreur ha me, o vont da... oh ! Me 'ma seitek vloaz ha ma vreur 'na... 'na naontek, peogwir e oa daou vloaz koshoc'h eviton. Hag e oamp o vont, goude hom c'hoanioù, e-pad an hañv, da... da Grec'h ar Maout, peogwir ar chef rezistant, a oa... e... e wreg hag e vugale, 'na un ti, e Krec'h ar Maout aze, e-kichen... treuz tri bark duzh... duzh lec'h e oa an Almanted 'ba o blokojoù.
[ˌkxe̞hˈmo̞wt] Pleuvihan
Un jour nous étions mon frère et moi, en train d'aller à... oh ! Moi j'avais dix-sept ans et mon frère avait... avait dix-neuf, puisqu'il était deux ans plus vieux que moi. Et nous allions, après le dîner, en été, à... à Krec'h ar Maout, puisque le chef résistant, était... sa... sa femme et ses enfants, avaient une maison, à Krec'h ar Maout là, à côté... à une distance de trois champs de... de là où étaient les Allemands dans leurs blockhaus.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Ha eo don hañ ! Me... me 'ma splujet duzh... duzh... duzh kleuz ma bark. E oamp o lakat pataz 'ba ma bark, 'ba ar park, war bord ar c'hleuz. Ha... ha pa oa... hag e oa mor bras. Pa oa... oa oamp bet oc'h ormela, e oamp aet, goude or... goude oc'h ormel... goude oc'h ormela, da... da hadañ pataz 'ba... 'ba ar park.
[...]
Et c'est profond hein ! Moi... moi j'avais plongé... du... du talus de mon champ. Nous étions en train de mettre des patates dans mon champ, dans le champ, au bord du talus. Et... et puisque c'était... et c'était une grande marée. Quand on avait... nous avions été pêché les ormeaux, nous étions allés, après être allés... après être allés aux orm... après être allés aux ormeaux... semer des patates dans... dans le champ.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag un devezh 'ma... e oan... 'na lâret ar patron... ar patron du-mañ, an hini a oa addimezet da ma vamm. Ma vamm a oa aet da lakat patatez eno, hag eñ a oa... xxx ( ?) intañv, ha ma vamm a oa ivez, peogwir ma dad a oa... a oa bet lazh... a oa... ravitailher war ur petrolier. 'Ba... bati... o ravitailhiñ batimañchoù brezel en mor, en mor. Hag e oa bet torpilhet gant ur sous-marin alman. Ha petra 'namp... 'damp graet nemet... mont d'an Enez Maodez da c'hreañ... da c'hreañ daou pe dri bark peogwir... zo seizh pe eizh park, da lakat pataz, da lakat duc ! Pataz duc !
[ˌneˑnəzˈmoˑde]
Et un jour j'avais... j'étais... la patron de chez moi [chef de famille]... le patron de chez moi, celui qui s'était remarié à ma mère. Ma mère était allée mettre des patates là-bas, et lui était... xxx ( ?) veuf, et ma mère l'était aussi, puisque mon père était... avait été tu... il était... ravitailleur sur un pétrolier. Dans... navi... ravitaillant des navires de guerre en mer, en mer. Et il avait été torpillé par un sous-marin allemand. Et qu'avions-nous fait mais... qu'avions-nous fait mais... aller à an Enez Maodez pour... pour préparer deux ou trois champs parce que... il y a sept ou huit champs, pour mettre des patates, pour mettre de la duc ! De la patate duc !
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ma mab amañ, an hini emañ e di war... 'ba ma bark amañ, amañ, a oa bet aretet, gant ur skoter, 'ba Pleu... 'ba bourk Pleuvihan, 'ba bourk Pleuvihan, ha eo bet... seitek gwech, e Sant-Brieg eu... 'ba eu... an tribunal, evit... evit... evit bezañ bet aretet... gant... tomm dezhañ, un tamm, met... ha 'na graet aksidant ebet na... na mann ebet
[ˈskote̞ʁ - plœˈviˑən - plœˈviˑən - zɑ̃mˈbʁiˑe̞k]
mon fils ici, celui qui a sa maison sur... sur mon terrain ici, ici, il avait été arrêté, à scooter, à Pleu... dans le bourg de Pleuvihan, dans le bourg de Pleuvihan, et il a été... dix-sept fois, à Sant-Brieg euh... au euh... tribunal, pour... pour... pour avoir été arrêté... en raison... étant éméché, un peu, mais... et il n'avait fait aucun accident ni... ni rien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 sell aze 'ma ur garreg 'ba ar par... 'ba ma bark, 'ba ma... 'ba ma jardin, ha 'meus... 'meus... 'meus plaeneet anezhañ, gant un troñsoneuz, da machinat beton, ha bremañ e bo... e bozan podoù warni aliesoc'h
[...]
regarde là j'avais un rocher dans le cham... sur mon terrain, dans mon... dans mon jardin, et je l'ai... je l'ai... je l'ai aplani, avec une tronçonneuse, pour machiner le béton, et maintenant je po... je pose des pots dessus plus souvent
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ar Min Soufr zo... pa arriez e-fas da Gervalouin, ec'h ez... ec'h ez da-gaout... e dapez, an hent ac'h a da... ac'h a da... da-gaout... lec'h emañ Yves... lec'h e oa ar maer Ifig Kabiten a-raok, Capitaine, eo ar Min Soufr, dre an avani e oa... e oa eu... un dosenn 'ba... 'ba eu... 'ba ur park, ha petra 'na graet nemet... an hini 'na prenet an dosenn ? 'na savet un ti war an dosenn, hag e vije graet ar Min Soufr douti, douti, dre an avani eu... Frañsoa ar Berr 'na daou bark e-kichen, hag a oa oc'h anv ar Min Soufr, ha... ha... hag eu... an daou bark Frañsoa ar Berr, a oa oc'h anv ar Min Soufr, ha be... bepred eo, bepred eo ar Min Soufr
[ˌminˈzuf ... - ... ˌgɛꝛvaˈluˑin - ... - ... - ... - ... ˌminˈzuf - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌminˈzuf ... - ... - ... - ... ˌminˈzuf - ... - ... - ... ˌminˈzuf - ... - ... ˌminˈzuf]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Armand Meudal a oa mevel, a oa mevel, 'h ae da welet ar verc'h, hag ar... hag ar mevel a... hag ar mevel all, 'h ae da welet ar wreg, ha... ha Louis Riou, a oa kavet beuzet 'ba... 'bar ar c'hardenn xxx ( ?) Ti ar Gambr Holen, Ti ar Gambr Holen, ar menaj en traoñ, e oa ur fantan 'ba... 'ba ur c'hardenn, ur c'hardenn vihan... a dremenent war... war o... war-dreid. E oa kavet beuzet 'ba... 'ba ar fantan. Ha eo... ha eo... an daou mevel-se, a 'na beuzet anezhañ, 'na... 'na... a glee bezañ beuzet anezhañ, 'ba ar fantan, Ti ar Gambr Holen, a oa e traoñ... e traoñ da daou bark Kervel
[ˌtigɑ̃mˈhoˑlən - ˌtigɑ̃mˈhoˑlən - ˌtigɑ̃mˈhoˑlən - kɛꝛˈve̞ˑl]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Beg... ah, Beg ar C'hra c'était un... hennezh a 'neva ur bark hag eu... ha 'h ae da besketa, hag a deue... da werzhañ pesked dimp, 'ba ar menajoù, se a oa un dra vat 'vat !
[... - a ˌbegaˈhɣaˑ ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Lokmikael
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Faujour (Bolead), ganet e 1937 e Lokmikael, o chom e Lokmikael, tud bet ganet e Lokmikael / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 ha gwelet a rez, ar maer, 'na... 'na esaet chañch, 'na laket war an antre eno eu... war an antre... n'eo ket war an antre e di ! met war an antre... antre a-hend-all eu... da vont 'ba e bark ivez lec'h emañ an ti, ha 'na laket... 'na laket... Penn al Lann Vihan
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpe̞nlãnˈviˑjən]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 feiz ya ! peogwir ma bark zo... a vez lâret Chabouz dioutañ
[... - ... - ... ˈʃɑˑbuz ...]
Prad
Gant : Jañ-If Kawan, ganet e 1962 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oa ket ur pezh menaj, 'oa ket ur pezh... apeupre... peder, lakomp pemp buoc'h, etre... etredout hañ ! daon ! e-tal ar Roc'h Huon 'vat ! e-tal ar stank vras a-hont, a-hont e oa... oa tri bark dimp
[ˌwɑ kə ˌpeˑz ˈmeːnəʃ - ˌwɑ kət ˌpeˑs - ə apøˌpɹɛ - ˈpeːdəɹ - ˌlɑkɔ̃m ˈpɛm byx - tɹe tɹeˈdud ɑ̃ - ˌdɑ̃w - ˌtɑˑl ɹɔˈhyˑɔ̃n hat - tal ˌstɑ̃ŋg ˈvɹɑːz ˌɑˑɔ̃n - ˌɑˑɔ̃n wa wa tɹi ˈbɑɹk timp]
ce n'était pas une grosse ferme, ce n'était pas une grosse... à peu près... quatre, mettons cinq vaches, entre... en tout hein ! dame ! eh bien à côté de ar Roc'h Huon ! à côté du grand étang là-bas, là-bas nous... nous avions trois champs
Bear-Sant Norvez
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Krec'h an Evn, ma bark a oa evel-se, Krec'h an Evn e... 2. an hini zo e-kichen 1. an hini zo e-kichen
1. [kɣe̞ɣ ˈneˑɔ̃n - ... - kɣe̞ɣ ˈneˑɔ̃n ...] 2. [...] 1. [...]
1. Krec'h an Evn, mon champ était [nommé] comme ça, Krec'h an Evn son [nom]... 2. celui d'à côté 1. celui d'à côté
Runan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivoñ ar Bihanig, ganet e 1953 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Ploueg.
– Jean-Michel Rouzaod, ganet e 1952 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Tregrom.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Ermit paotr ! a soñj dit ! Penn Koad... ya... Penn... Park an Hermit, eno e oa unan, unan o chom gwechall, e oa e-unan sur a-walc'h, ha 'ba ar park, Park an Ermit, Park an Ermit, mont da Bark an Ermit
[ˌpɑɹg ən ˈɛɹmit po̞t - ʒɔ̃ˑʃ ˈtit - ˌpe̞n kwad ja - ˌpe̞n - ... - ˌeˑno wa ˈyˑn ˈyˑn ˌʃo̞m gweˌʒɑl - wa iˌhyˑn zyɹˌwɑx - a bah ˈpɑɹk - ˌpɑɹg ˈnɛɹmit - ˌpɑɹg ˈnɛɹmit - ˌmɔ̃n də ˌbɑɹg ˈnɛɹmit]
Park an Ermit mon gars ! imagine ! Penn Koad... oui... Penn... Park an Hermit, là il y avait quelqu'un, quelqu'un qui habitait autrefois, il était seul sûrement, et dans le champ, Park an Ermit, Park an Ermit, aller à Park an Ermit
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall-gozh e veze gwenojennoù abalamour... 'ba... 'ba mat a bark e veze peogwir, abalamour da droc'hañ berroc'h kwa
[gweʒal'go:z viʒe ˌgwino'ʒeno bɑ̃m ba ba mɑ:d pɑɾk viʒe py'gy:ɾ bɑ̃m də 'dɾɔ:hɑ̃ 'bɛɾɔx kwa]
autrefois il y avait des sentiers afin de... dans... dans plusieurs champs il y en avait puisque, afin de prendre des raccourcis quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou bark alese
[do̞w bɑʁk 'lese]
à deux champs de là [d'ici]
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou bark a oa met me 'meus ket soñj da welet nemet unan hañ peogwir e oa ur c'hleuz kreistreze hag a oa bet dispennet
[dɔw bɑrg wa mɛ me møs kə ʒɔ̃:ʃ tə wɛ:l mɛd yn ɑ̃ py’gy:r ə wa hlœ̃: krɛjs’teɛ a wa be dis’pɛnət]
il y avait deux champs mais je me souviens n'en voir qu'un hein puisque il y avait un talus entre eux et il avait été rasé
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 met e jardin-eñ pe e bark a balo anezhañ
[mɛ i 'jardin ẽ: pe i bark 'palo 'neã]
mais son jardin à lui ou son champ, il le bêchera
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2