Klask
« bro »
Frazennoù kavet : 69
-
🔗 hag eu... eñ 'neus kezeg eu... da... da vale bro kwa, un e... un espez kezeg-kours zo met... met amañ ‘vez ket graet kours met añfin, bale anezhe a ra gant e gi aze
[...]
et eu... il a des chevaux euh... pour... pour se balader [litt. promener du pays], il y a une e... une espèce de cheval de course mais... mais ici on ne fait pas de course, mais enfin, il les promène avec son chien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
👂 🔗 ah, aze ac'hanta zo douar gleb... Bro-Saoz, geo !
[... - ... - ˌbroˈzo̞ˑs - ... - ˌbɣoˈzo̞ˑs]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona an Nedeleg (Razaved), ganet e 1936 e Ploubêr, o chom e Rospez, marvet e 2025, tud bet ganet e Ploubêr / Ploulec'h.
Bet tremenet he yaouankiz en Brelevenez ; deut da chom da Rospez en 1958Dastumer : Tangi (2024-01-03)
-
👂 🔗 hag eñ da gomañs « an hini a gemer hag a ro, a lak ar garantez en pep bro ! » ha me a oa a-drek, teir pe beder n'onn petra evel-se, ha me da lâret dezhañ « hag an hini a gemer, emezon-me, hep reiñ, a lak ar garantez da dreiñ ! »
[...]
et il commença « celui qui prend et qui donne, il distribue l'amour dans tous les pays ! » et moi j'étais derrière, trois ou quatre je ne sais pas quoi [rangs] comme ça, et moi de lui dire « et celui qui prend, dis-je, sans donner, il fait s'éteindre l'amour ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
🔗 bro
bro
[bʁo]
pays
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 ha gwechall e vije bati... e vije batimanchoù ha 'meus gwelet, pa... pa oan bihan, e deue batimanchoù gant... gwernioù hañ ! ha... ha lienoù warne, da vont da Bro-Saoz da werzhañ pataz
[... - ... - ... - ... - gɑ̃n ˈgwɛꝛɲo ... - a liˈeˑno ... - ...]
et autrefois il y avait des bâti... il y avait des bâtiments et moi j'ai vu, quand... quand j'étais petit, des bâtiments qui venaient... avec des mâts hein ! et... et des voiles dessus, pour aller en Angleterre vendre des pommes de terre
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Met a-vuzur e deue war-draoñ, eo ur parachut a oa ! Ha eo... ha eo pil... pilote ha... ha le... hag eu... ar c'ho... le copilote. « Eh ! » hag e wele... « n'arriomp ket, n'arrifomp ket da dremen, tregont kilometr, emeze, d'arriet... d'arriet e Bro-Saoz, a-benn neuze 'mo... 'momp ha... ma... ma... ma chomomp 'ba an avion, emeze, a-us d'ar mor, a gouezhomp 'ba ar mor, hag e vefomp beuzet, eo ar memes jeu leuskel hom avion da bartiañ en e-unan, en e-unan... »
[...]
Mais à mesure qu'il descendait, c'est un parachute que c'était ! Et c'est... et c'est le pil... pilote et... et le... et euh... le co... le copilote. « Eh ! » et il voyait... « nous n'arrivons pas, nous n'arriverons pas à passer, trente kilomètres, qu'ils disaient, pour arriver... pour arriver en Angleterre, pour alors nous auro... 'aurons et... si... si... si nous restons dans l'avion, qu'ils se disaient, au-dessus de la mer, et que nous tombons dans la mer, et nous serons noyés, cela revient au même que de laisser l'avion aller tout seul, tout seul... »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Ha ni o welet eu... ur ba... eu... pemzek pe ugent bombardier o tremen, peogwir e dremenent dre... dre vagchoù, gwelet a rez ? Hag e arri... arri a-us da... da Lanvollon, pe... Plounez, du-se. Ha ni o welet... ur bombardier oc'h ober demi-tour. Demi-tour, hañ ! Ha ni a oa war an Enez Maodez. Hag evit ober demi-tour, evit mont da Bro-Saoz... mont da Bro-Saoz, e renke... tremen dre... an Enez Maodez. Ha... ha 'na survolet an Enez Maodez.
[lɑ̃ˈvolõn - plõˈne̞ˑs - ˌneˑnəzˈmoˑde]
Et nous de voir euh... un gr... euh... quinze ou vingt bombardiers passer, parce qu'ils passaient... par vagues, tu vois ? Et il arrive... arrive au-dessus de... de Lanvollon, ou... Plounez, là-bas. Et nous de voir... un bombardier faire demi-tour. Demi-tour, hein ! Et nous nous étions sur an Enez Maodez. Et pour faire demi-tour, pour aller en Angleterre... aller en Angleterre, il devait... passer par... an Enez Maodez. Et... et il avait survolé an Enez Maodez.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ni zo nesoc'h 'ba... deus... deus brezhoneg Bro-Leon
[...]
nous nous sommes plus proches dans... du... du breton du Léon
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 1. e-kichen an Ti Ruz, aze zo ur park, hag a 'neus chañchet anv, n'eus ket keit-se zo, e anv bremañ ar Portugal 2. ya, hag e oa an Turki ivez 1. hag eu... unan all zo, ar Turki, peogwir aze zo bet ur vengleuz e-krec'h, hag e oa tud douzh bro eu... Portugal, o... o tailhañ mein, feiz, e vije... peogwir e oa ur park e-kichen tud ar Portugal, e vije graet Portugal dioutañ
1. [... ˌti ˈɣyˑ - ... - ... - ...] 2. [... ˈntyʁki ...] 1. [... - ... aʁ ˈtyʁki - ... - ... - ...]
Lanvaeleg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivoñ Penven, ganet e 1961 e Landreger, o chom e Lanvaeleg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Plougouskant.
e-karg deus an adresaj er barrouz
– X Penven, o chom e Lanvaeleg.
gwreg Ivoñ PenvenDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... 'ba an amzer e renk bezañ bet, tud lazhet aze 'ba honnezh, 'ba... en-dro d'ar chapel-se [Kervasac'h], gant eu... ar brezel a oa bet etre... Bro-Saoz ha... hag ar Frañs, gwechall
[... - ... - ... - ... - bɹoˈzoˑs a - ... ˈvɹɑ̃ˑs - ...]
et euh... dans le temps il y a dû avoir, des gens tué là dans celle-là, dans... autour de cette chapelle-là [Kervasac'h], à cause de euh... la guerre qu'il y avait eu entre... l'Angleterre et... et la France, autrefois
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'ba hom bro, ar beorien ac'h a da baourantaat, ha ma zo c'hoant da... da... da vevañ ar beorien, ha eo ar poulaieroù... fin ! zo lâret « industriel » deusonte, ar reoù a ra pouleioù enfin... pe forzh piv, eo ar re-seoù an hini a vevo an dud
[... - ə ˈbɛwjən ˌha də ˌbɔwɣɑ̃nˈtɑˑt - ... - ...]
ici dans notre pays, les pauvres vont s'appauvrir, et s'il y a une volonté de... de... de nourrir les pauvres, et c'est les poulaillers qui... enfin ! on les qualifie d' « industriels », ceux qui font des poulets enfin... ou n'importe qui, c'est ceux-là qui nourriront les gens
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : hag evit Bro-Dreger e vo seizh levr) de div wech ya !
[ˈde ˌdiw weʃ ja]
(T. : et pour Bro-Dreger il y aura sept livres) sapristi oui !
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Bro Gozh ma Zadoù
[bɹo ˈgoːz mə ˈzɑːdo]
Vieux Pays de mes Pères
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Bro-Gwened, Gwened, « Gwened » eo... « Gwened » eo...
[bɹoˈgweːnət - ˈgweːnət - ˈgweːnəd e̞ ˈgweːnəd e̞]
Bro-Gwened, Gwened, « Gwened » c'est... « Gwened » c'est...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, 'ba... 'ba... 'ba an Nord a-hont, e vezont o tont deus Bro-Saoz, e vezont o vont da... Beljik, e vezont o vont d'an Holland
[nɑ̃n - bah bah - ba ˈnɔɹ aˈɔ̃n - ve̞ɲ ˌtɔ̃n dœz ˌbɹoˈzoːz - ve̞ɲ ˌvɔ̃n də - bɛlˈʒik - ve̞ɲ ˌvɔ̃n də noˈlɑ̃d]
non, dans... dans... dans le Nord là-bas, ils viennent d'Angleterre, ils vont en... Belgique, ils vont en Hollande
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa eu... ur c'hartier un tamm bihan evel Bro-Saoz ivez gwelet a rez, Penn Bouilhenn
[... - ... bɹoˈzoˑz ... - pe̞n ˈbujən]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Bro-Saoz ya ! eñ zo ur c'houign... ur c'houign gleb, Bro-Saoz ha... pa vije komzet deus Bro-Saoz, eñ a oa ur c'houign kollet 'vat !
[bɹoˈzoˑz ja - ... - ... - bɹoˈzoˑz a ... bɹoˈzoˑz ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Bro-Saoz
[ja - bɹoˈzoˑs]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierre ar Bourdoulouz, ganet e 1933 e Kemperven, o chom e Rospez, tud bet ganet e Mantallod / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Bro-Saoz, 'welan ket pehini a oa Bro-Saoz met...
[bɹoˈzoˑs - ... bɹoˈzoˑz ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Tudored, ganet e 1943 e Lanvilin, o chom e Rospez, tud bet ganet e Trezeni / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Bro-Saoz 'meus bet klevet komz dioutañ ya
[bɹoˈzoˑz ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Tudored, ganet e 1943 e Lanvilin, o chom e Rospez, tud bet ganet e Trezeni / Prad.Dastumer : Tangi