Klask
« c'hraou »
Frazennoù kavet : 45
-
👂 🔗 se zo kaoz eo anvet an Hinkin, hag eu... a-skouer gant an Hinkin, a zo... ur beg douar all, evel-se, graet gant eu... gant bili, eñ zo anvet ar C'hraou, ar C'hraou
[... ɑ̃ˈniŋkin - ... - ... ɑ̃ˈniŋkin - ... - ... - ... - ... - aꝛˈxʁɔˑw - aꝛˈxʁɔˑw]
Perroz-Gireg - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 « oh, me 'meus arri, emezañ, kontet ur bern gwennilied bihan amañ, emezañ, hag ar re-seoù a oa o neizh aze, hag emaint-tout, emezañ, o vont 'ba ar c'hraou en tu all »
[ˌgwe̞niˈniˑəd ˈbiˑən]
« oh, moi j'ai, dit-il, compté plein de petites hirondelles ici, qu'il disait, et celles-là avaient leur nid là, et elles sont toutes, qu'ils disaient, en train d'aller dans la crêche de l'autre côté »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, Teo Peru, deus Plouared, a fournise leueioù bihan din, leueioù bihan hag a vije prenet eu... unan, div, teir, peder... da... d'ober... d'ober onnerezed, hag e gave din reoù... reoù peder sizhun, pemp sizhun, ha lesket anezhe en o c'hraou
[fe - ˌteˑo ˈpɛˑɣy ... - ... - ... - a ˈgɑˑve ˌdĩ ˈɣeˑo - ˈɣeˑo ˈpeˑdɛʁˌzyˑn - ˈpɛm ˌsyˑn - ...]
ma foi, Théo Péru, de Plouared, me fournissait des veaux, des veaux qu'on achetait euh... une, deux, trois, quatre... pour... pour faire... pour faire des génisses, et il me trouvait des... des [veaux] de quatre semaines, cinq semaines, et on les laissait dans l'étable
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hag e oa tennet hag adtennet ar c'hole, deus ar c'hraou. A-benn neuze e oa un eonenn en e c'henoù. Met 'na ket sellet deus ar vuoc'h. Hag eñ o (kognal ?) eno. 'Na bet un... un malaise. Ar c'hole. Ah ya ya ! Ha prest a-walc'h e oa tapet botoù-koad ar patron dindan... dindan e... ar c'hein ar c'hole. Hag eñ da derc'hen... da derc'hen da zizalaniñ, derc'hen da zizalaniñ. Ha goude e oa aet da lâret da Le Clec'h. Pe da lâret da... veterinaer Karluer deus Plouared. Ar veterinaerien. Ha dont kwa ! Hein ?! Sell aze !
[... - ... wa neˈɔ̃ˑnən ni ˈheˑno - ... - a ˌẽ ˈkɔ̃ɲəl ˈeˑno - ... - ... - ... - ... ˈdɛʴhɛn də ˌzizaˈlɑ̃ˑnĩ - ˈdɛʴhɛn də ˌzizaˈlɑ̃ˑnĩ - ... - vøtɣiˈnɛˑʁ ... - vøtɣiˈnɛˑʁjɛn - ...]
Et on avait tiré et retiré le taureau, de l'étable. Pour alors le taureau avait de l'écume à la bouche. Mais il n'avait pas regardé la vache. Et il (se mettait dans le coin ?) là-bas. Il avait eu un... un malaise. Le taureau. Ah oui oui ! Et les sabots de bois du patron avaient failli être pris sous... sous son... le dos du taureau. Et lui de continuer de... de continuer de respirer [fort], continuer de respirer [fort]. Et après on était allé dire à Le Clec'h. Ou dire à... au vétérinaire Le Carluer de Plouared. Les vétérinaires. Et [eux] de venir quoi ! Hein ?! Voilà !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hag evel-se 'oa ket koleet ar vuoc'h deus du-mañ. Ing... ing... ingal zo ! Derc'hen a rae da sodiñ ar vuoc'h. « Meuuuuh ! Meuuuh ! Meuuuu ! ». « Fidedoue, emezon-me ! ». Hag e oa renket leskel anezhi en he c'hraou goude. Ah ya, ya, ya ! Sell aze !
[a viˌse̞ ˌwɑ kə kwɛˈleˑɛd ˈvyχ dœz ˈdymɑ̃ - ... - ... - ...]
Et donc la vache de chez moi n'avait pas été saillie. Peu im... im... importe ! La vache continuait de s'exciter. « Meuuuuh ! Meuuuh ! Meuuuu ! ». « Bon sang, dis-je ! ». Et on avait dû la laisser dans l'étable après. Ah oui, oui, oui ! Voilà !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run ar C'hraou
[ˌɹynəˈhɹɔw]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Run ar C'hraou zo... zo ivez, ya, ya ! pa diskennez deus ar Ru... etrezek ar bourk amañ
[ja - ˌɣyˑnəˈhɹɔw ... - ... - ja ja - ... ˈɹyˑ - ...]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pa omp arri ? ma doue, ur c'hraou ! 2. ah ya 'vat ! 1. ya 2. 'oa ket nemet un nor ha div brenestr, eo tout ar pezh a oa 1. ya 2. 'oa ket nemet ur guizin ha neuze un tamm foukenn, 'ba ar penn all (T. : ur foukenn ?) ya, un taudis !
1. [pa hɔ̃m ˌɑj - ma ˈduˑə - ə ˈhɹo̞w] 2. [a ˌjɑ ha] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌwɑ kə ˌmɛ ˈnoːɹ a div ˈbɹe̞nəs he̞ ˌtut pez wa] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌwɑ kə ˌmɛ ˈgɥiːzin a ˌnœhe̞ ˌtɑ̃m ˈfukən - bah pe̞n ˈɑl - ˌjɑ - ...]
1. quand nous sommes arrivés ? mon dieu, un taudis ! 2. ah oui ! 1. oui 2. il n'y avait qu'une porte et deux fenêtres, c'est tout ce qu'il y avait 1. oui 2. il n'y avait qu'une cuisine et aussi une cabane, à l'autre bout (T. : une cabane ?) oui, un taudis !
Gant :
– Jañ Nikolaz, ganet e 1932 e Tonkedeg, o chom e Bear (Trezelan), marvet e 2023, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
– Deniz ar Bourdonneg, ganet e 1935 e Prad, o chom e Bear (Trezelan), tud bet ganet e Tregrom / Lanvilin.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. daon ! peneogwir en em gavent klañv, hag eu... 'oares ket petra a c'hoarie dezhe, me 'meus soñj amañ bepred, pa oa arri se, gwelet a rez, distaget ar saout, da vont 'ba ar park, ha... pa oa kistion dezhi da vont e-maez ar c'hraou, prest da gouezhañ, ha pa weles 'ba ar park e oa kouezhet, 'ma soñjet « ah fidedoue 'vat paotr ! », pa eo ar wech kentañ dit da welet hein ! e soñjez « homañ zo foutu sur 'vat ! » 2. terzhienn al laezh a raent 1. terzhienn al laezh ya, ya, diwar ar peuriñ, ya, diwar an temz ya, ya, ya
1. [dɑ̃w pynyˌgyˑɹ nɔ̃n ˈgɑːvɛɲ ˈklɑ̃ˑ - ag ə waˌɹe̞s kə ˌpɹɑ ˈhwɑje ˈde̞ - ˌme møs ˌʃɔ̃ˑʒ ˈɑ̃mɑ̃ ˈbopə - pe wa ˌɑj ze - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - disˈtɑːgəd ə ˈzo̞wt - də ˌvɔ̃n bah ˈpɑɹk - a - pə wa kisˈtiˑɔ̃n ˌdɛj də ˌvɔ̃n ˈme̞ːz ə ˈhɹo̞w - ˌpɹest tə ˈgweˑɑ̃ - a pə ˌwe̞ˑle̞z bah ˈpɑɹg wa ˈkwet - ma ˌʒɔ̃ˑʒə a fidəˈduˑe po̞t - pe e̞w ə ˌweʃ ˈkentɑ̃ did də ˈwe̞ˑləd ɛ̃ - ˌʒɔ̃ˑʒe̞s ˈhomɑ̃ zo ˈfuty ˌzyˑɹ hat] 2. [ˌdɛɹjɛn ˈlɛːz ɹɛɲ] 1. [ˌdɛɹjɛn ˈlɛːz ja - ja - diwaɹ ˈpœˑĩ - ja - diwaɹ ˈntɛmz ja - ja ja]
1. dame ! puisqu'elles tombaient malades [vaches], et euh... tu ne savais pas ce qui leur arrivait, moi je me souviens toujours, quand ça c'était arrivé, vois-tu, ayant détaché les vaches, pour aller au champ, et... quand il avait été question pour elle de sortir de l'étable, elle avait failli tomber, et quand tu voyais dans le champ qu'elle était tombée, j'avais pensé « ah bon sang mon gars ! », puisque c'est la première fois que tu le vois hein ! tu penses « celle-ci est foutue sûrement ! » 2. la fièvre du lait qu'elles faisaient 1. la fièvre du lait oui, oui, à cause du pâturage, oui, à cause de l'engrais oui, oui, oui
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma 'tez d'ober bardañ ar c'hraou, gant tol pe un dra bennaket, e skoez tachoù (lato ?) pe... pe... pe miñchoù
[ma te ˌdo̞ˑꝛ ˈbɑɣdɑ̃ ˈhɣɔw - gɑ̃n ˈtoˑl pe ˌdʴɑ məˈnɑkət - ˈskoˑe̞s ˌtɑʃo ˈlɑto pe pe - pe ˈmĩʃo]
si tu dois barder une étable, avec des tôles ou quelque chose, tu frappes des clous (lato ?) ou... ou... ou des vis
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met neuze... ha daou pe dri a gezeg 'ba ar c'hraou neuze ! ya, a-benn neuze memestra (lâr din e kari ?), ha neuze 'h ae en noz, en noz 'h ae da labourat, met eñ a oa dizampled ken e oa dizampled, hag e vije krog 'ba an dretenn, evit sikour ar c'hezeg da... xxx ( ?) evit sevel ar bec'h diwar ar c'hezeg, hag e vije o sachañ war an dretenn ivez
[mɛ ˌnœhe - a ˌdɔw pe ˌdɣi ˈgeˑzɛg ba ˈχɔw ˌnœhe - ja be̞n ˈnœhe mɔ̃sˈtɣɑˑ laꝛ ˌdĩ ˈgɑˑi - a ˌnœhe he ˈnɔ̃ˑs - ˈnɔ̃ˑs e də laˈbuˑɣat - mɛ ˈẽ wa diˈzɑ̃mpət ken wa diˈzɑ̃mpət - a ˌviˑʒe ˌkɣog ban ˈdɣɛtən - wid ˈʒicuɹ ˈheˑzɛk tə - ? wid ˈzewəl ˈbeχ ˌdiwaꝛ ˈheˑzɛk - a ˌviˑʒe ˈʃɛʃɑ̃ waꝛn ˈdɣɛtən ˌiˑe]
mais alors... et il y avait deux ou trois chevaux dans l'étable ! oui, pour alors quand même (tu me diras ce que tu voudras ?), et alors il allait la nuit, il allait de nuit travailler, mais il était totalement inefficace [dans le travail], et il attrapait le trait, pour aider les chevaux à... xxx ( ?) pour soulager la charge des chevaux, et il tirait sur le trait aussi
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Gwernalegenn, pa oa dispennet, a oa deut d'ober ar c'hraou-saout, ti ma... ti ma zud
[ˌʃɑpəl ˌgwɛɹnaˈleˑgɛn ... - ... - ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis Roparzh, ganet e 1945 e Trezeni, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Rospez / Trezeni.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Run ar C'hraou
[a ja - ˌɣyn ə ˈχɔw]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met evel eu... Ker... 'ba Kerzaouidig, lec'h e oa ar Foll gwechall, Iv-Mari ar Foll, eu... ar c'hraou-saout, e graou-saout a oa mein deus eu... deus eu... ar vreuriezh, enfin, deus ar chapel Sant Milour
[... - ... ˌkɛꝛzəˈwiˑdig - ... ˈvɔl ... - iˌmɑˑɣi ˈvɔl - ... - ... - ... ˌʃɑpəl zɑ̃ ˈmiˑluꝛ]
Plounevez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Joel ar Bonnieg, ganet e 1954 e Plounevez-Moedeg, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plûned / Plounevez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run ar C'hraou
[ˌɣyˑn ə ˈhɣɔw]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run eu... Run ar C'hraou, just ! Run ar C'hraou ya
[ˌɣyˑn ə - ˌɣyˑn ə ˈhɣɔw - ʒys - ˌɣyˑn ə ˈhɣɔw ja]
Run euh... Run ar C'hraou, juste ! Run ar C'hraou oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hraou... kraou saout eu... ar skol agrikultur zo war Plasenn Hayen
[ˈhɣo̞w - ˌkɣɔw ˈzɔwd ə - ˌskoˑl ... zo waɹ - ˌplɑsəˈnɑjən]
l'étable... l'étable euh... de l'école d'agriculture est à Plasenn Hayen
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mevel... mevelien kozh zo bet lâret se din, met an hini Trevenou a egziste, 'ba ar c'hraou saout
[meˌwel - meˌweˑljən koːz zo be ˌlɑˑɹəd ˈze dĩ - mɛ ˌnˑi tɾeˈveːno egˈziste bah ˌhɹo̞w ˈzo̞wt]
des vale... des vieux valets m'ont dit ça, mais celui de Trevenou existait, dans l'étable des vaches
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hont zo... zo graet jitchoù ha traoù 'ba Run ar C'hraou, gant Jañ-Iv ar Minous
[aˌɔ̃n zo - zo gwɛd ˈʒitʃo a ˈtɾɛw ba ˌɹyˑnəˈhɹo̞w - gɑ̃n ˌʒɑ̃iv ˈmiːnus]
là-bas il y a... on a fait des gites à Run ar C'hraou, par Jean-Yves Le Minoux
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! Run ar C'hraou zo pelec'h ivez 'ta ? piv a gomze deus eu... Run ar C'hraou, Run ar C'hraou... oh, Run ar C'hraou ! pelec'h emañ hennezh ? oh ! 'meus bet klevet komz deus Run ar C'hraou, stok deus ar Ru ?
[o ˌɹynəˈhɹo̞w zo ˈple̞x ˌiˑe ta - piw ˌgɔ̃mze dəz ə ˌɹynəˈhɹo̞w - ˌɹynəˈhɹo̞w - o ˌɹynəˈhɹo̞w ˈple̞x mɑ̃ ˌhẽˑs - o møz be ˈklɛwə kɔ̃mz dəz ˌɹynəˈhɹo̞w - stɔk təz ˈɹyː]
oh ! Run ar C'hraou est où aussi donc ? qui parlait de euh... Run ar C'hraou, Run ar C'hraou... oh, Run ar C'hraou ! où est-il celui-là ? oh ! j'ai entendu parler de Run ar C'hraou, touchant ar Ru ?
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi