Klask
« chomet »
Frazennoù kavet : 192
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-
👂 🔗 ya, e oan arruet ar seitek a viz Ebrel e oan arri du-hont... e oan chomet gante betek... ya, ar seitek a viz Mae... ar seitek miz Even, ar seitek a miz... Goueren
[...]
oui, j'étais arrivé le dix-sept avril que j'étais arrivé là-bas... j'étais resté avec eux jusque... oui, au dix-sept mai... le dix-sept juin, le dix-sept... Juillet
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ya, ar Maez Gouez a ouzon pelec'h emañ ya, ya, ya ! aze zo chomet eu... ur batis a vije da... poliset mein e-barzh, hag emañ... eo chomet en abandon, hag ar batis-se zo tout e... en granite rose
[ja - ˌme̞zˈgwẽˑ ... - ja ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
🔗 ya, betek 80... 92 a deue ganin, 'ba... 'ba eu... 'ba ma oto vihan, hag eu... n'onn petra all 'ma ivez, 'h aen gant n'onn petra, ha 'h aen gant ar re-seoù... a-dreuz hag a-hed, a-benn ar fin ar mab 'nea lâret din « ah ! emezañ, kazi welloc'h eo dit... bezañ trankiloc'h... » « ac'hanta ya 'vat ! emezon-me, me... me eo mat evel-se din » hag eu... fidedoulle, gant... gant e va... gant e... gant e vazh e oan bet o welet, ha feiz 'ma lâret « ya » dezhañ, hag e oan chomet eno
[...]
oui, jusqu'à 80... 92 [ans] je me débrouillais bien, dans... dans euh... dans ma petite voiture, et euh... je ne sais quoi d'autre j'avais aussi, j'allais avec je ne sais quoi, et j'allais avec ceux-là [véhicules]... un peu partout [litt. en long et en large], pour finir mon fils m'avait dit « ah ! dit-il, ça serait presque mieux... que tu sois plus tranquille... » « eh bien mais oui ! dis-je, moi... moi ça me convient ainsi » et euh... bon sang, avec... avec son bât... avec son... j'étais allé voir avec son bâton, et ma foi je lui avais dit « oui », et j'y étais resté [au foyer]
Gant : titourer dizanv
Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 Milin Gerhaleg, ya ! se 'meus klevet komz alies 'vat ! Milin Gerha... me n'onn... n'arri ket en-dro ken, met añfin, an anv zo chomet aze bepred kwa !
[ˌmiˑngɛˈɾaˑle̞k - ja - ... - ... - ... - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 me zo o chom e Be... me 'meus chomet en Bear, Porzh... à ar Porzh Glas, oui, puis ap... met... ha goude, neuze on partiet deus ar Porzh Glas hañ !
[... - ... ˈbeˑəꝛ - ˌpɔꝛz – a ˌpɔꝛzˈglaˑs - ... - ... - ... - ... ˌpɔꝛzˈglaˑz ...]
Bear-Gwenezhan
Gant : Paulette ar C'harluer, ganet e 1939 e Bear, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ar Vilin Baper a oa chomet en he sav, ha hoñ a oa... ha bremañ... peogwir (Claude ?) zo marv kwa, bremañ eo achu, met betek neuze, betek eu... me a oar pegeit zo abaoe eo marv hennezh, daouzek pe drizek bloaz zo, oh, ya ! keit-se zo arri, ha bremañ Louisette zo marv ivez
[əˌviˑlinˈbapəɹ ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - .. - ... - ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 neuze e oan deut da Donkedeg, ha goude e oan chomet en Tonkedeg ken e oan degaset amañ
[... dõŋˈkeˑde̞k - ... tõŋˈkeˑde̞k ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ha ni 'meump parkeier, ar re-se zo chomet aze... ar re-se a vije graet Koustantin dionte, ha Koustantin pe... pe eo ar menaj zo amañ, pe... pe e oa marteze en un tu bennaket aze, met bet eu... distrujet pa oa arriet an Almanted
[... - ... - ... kusˈtɑ̃tin ... – a kusˈtɑ̃ntin ... - ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 Ha neuze e oa aet ti... ti e donton kwa. Hag e donton 'na labouret gantañ 'ba ar menaj ha bemdez e vije... Goude pa oa... kozhet un tamm bihan, e oa roet kalz a initiative da... d'ar paotr yaouank-se kwa. Pa oa... kemeret oad ha tremenet ar menaj war e kont, pa oa arri 'ba an oad da gemer e retred kwa, e oa chomet un toullad bloazioù gantañ. A-benn un toullad bloazioù goude e oant... e oant marvet emichañs. Ha xxx ( ?) e oa paotr yaouank, a-benn neuze 'na tregont vloaz memes tra kwa. Ah ! E oa e-unan 'ba ar menaj, e gave... an traoù fall... 'na ket... 'oa ket futet e vuhez kwa !
[...]
Et alors il était allé chez... chez son oncle quoi. Et son oncle avait travaillé avec lui à la ferme et tous les jours ils étaient... Après quand il avait... vieilli un peu, on avait donné beaucoup d'initiative à... à ce jeune homme-là quoi. Quand il avait pris de l'âge... pris de l'âge et transmis la ferme à l'autre, quand il avait atteint l'âge de prendre sa retraite quoi, il était resté quelques années avec lui. Plusieurs années plus tard ils étaient... étaient décédés bien sûr. Et le jeune homme était xxx ( ?), pour alors il avait une trentaine d'années quoi. Ah ! Il était tout seul à la ferme, il trouvait... sa situation mauvaise... il n'avait pas... sa vie n'était pas épanouie quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
🔗 chom, chomet
chom / chomeut
[ʃom] / [ʃomət]
rester, resté
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 chom, chomet
chom / chomeut
[ʃom] / [ʃomət]
rester, resté
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hag an hini a oa e Kerdual (E), a'neus bet prenet ar Wazh Wenn-se, ha bremañ int bet chomet... Kerdual gantañ
[... kɛꝛˈdyˑəl - ... əˌwazˈwe̞n ... - kɛꝛˈdyˑəl ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
🔗 Me zo chomet harp deus ar vogerenn.
Mé zo chomeut harp vogéreun.
[me møs ʃomət haʁp vogeʁən]
Moi je suis resté appuyé contre le mur.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 un tamm bihan en ur vont... bepred en ur vont war-draoñ, a emañ... aze emañ Kerdared goude neuze, a zo... aze e oa tri venaj, Kerdared eu... Vras, Kerdared eu... Moyen ! evel e vez lâret ha Kerdared Bihan ! ha eñ... ha eñ a oa badezet evel-se, chomet evel-se ! me a gleve... me a gleve (evel-se ? evel-se ?) gante, eno on ganet ! 'ba an hini... Kerdared Vras, 'ba Ker... 'ba an hini pellañ, ya, eno on ganet, ya ! ha Ker... Kerdared Kreiz, oui
[... - ... - ... - ... kɛꝛˈdaˑɾəd ... - ... - ... - kɛꝛˌdaˑɾəd ə - ˈvɾaˑs - kɛꝛˌdaˑɾəd ə - ... a kɛꝛˌdaˑɹəd ˈbiˑən - ... - ... - ... - ... - ... - ... - kɛꝛˌdaˑɾəd ˈvɹaˑs - ... - ... - ja - ... - ja - ... - kɛꝛˌdaˑɹəˈkɹe̞js]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 goude da bevarzek vloaz neuze e oan chomet er-maez... eu... deus ar skol, hep diplom na mann ebet kwa !
[... - ... - heb diˈplom na ˈmɑ̃n bet kwa]
après à quatorze ans alors j'étais sorti... euh... du système scolaire, sans diplôme ni rien quoi !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an ti zo chomet evel-evel evel-se
[...]
la maison est restée telle quelle comme ça [dans son jus]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Garion, ganet e 1936 e Logivi-Plougraz, o chom e Plufur, tud bet ganet e Logivi-Plougraz / Plougraz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ! me ma zad-kaer, deja e oa chomet e-unan da ziwezhañ, a oa deut ganimp evel-se ivez, ha debrfe ket... 'debrfe ket e goan, ken e vijen prest-me da debriñ gantañ ivez !
[... də ziˈweˑɑ̃]
dame ! moi mon beau-père, déjà il était resté tout seul en dernier, il était venu [habiter] comme ça avec nous, et il n'aurait pas mangé... il n'aurait pas dîné tant que je n'étais pas prêt à manger là avec lui non plus !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Nicolas zo chomet dre aze
[... dɛɾ ˈɑˑhe̞]
Nicolas est resté par là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marcelle al Louedeg, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Plouilio / Plouilio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha peogwir pa... pa oan-me oc'h ober ar jeuioù, peogwir ma wreg a oa aet ganin war bisikled. 'Da ket nemet c'hwezek... c'hwezek seitek vloaz d'ar... seitek vloaz, triwec'h vloaz 'da. Apeupre. Pe naontek vloaz. 'Ma lâret dezhi... me... 'ouie ket pelec'h chom. Hag e oa ur plac'h kozh en he c'hoaze war... war ur min-minerezh. Oc'h ober... ur min-minerezh kostez ar vur a *rez... a rae ur bank, gwelet a rez ? Ha 'ma lâret dezhi : « kit... kit en ho koaze e-kichen an hini gozh aze, da c'hortoz ken 'mo... ken 'mo... ken e vin-me oc'h ober ar jeuioù ha... hag oc'h ober kourchoù war-droad hag an traoù ! » Hag e oa aet en he c'hoaze war... e-kichen an hini gozh. Ha... ha... ha... hag evit rekompañsiñ an hini gozh peogwir... e oa chomet e-kichen ma gwreg, 'ma lâret dezhi... choaz... petra 'dije, « ur c'honifl pe ur yar ? ». Ha 'da kemeret... 'da kemeret ar yar. 'Da kemeret ar yar. 'Ma roet ar yar dezhi evit mann, evit bezañ... evit bezañ chomet e-kichen... e-kichen ma gwreg ya.
Et puisque quand... quand je pratiquais les jeux, puisque ma femme était allée avec moi à bicyclette. Elle n'avait que seize... seize dix-sept ans à cette... dix-sept ans, dix-huit ans qu'elle avait. A peu près. Ou dix-neuf ans. Je lui avais dit... moi... elle ne savait pas où se poser. Et il y avait une vieille femme assise sur... sur une pierre de taille. Faisant... une pierre de taille à côté d'un mur... qui faisait banc, tu vois ? Et je lui avais dit : « ass... asseyez-vous à côté de l'ancienne là, en attendant que... que... que je fasse les jeux et... et les courses à pied et tout ! » Et elle était allée s'assoir sur... à côté de l'ancienne. Et... et... et pour récompenser la vieille puisque... elle était restée à côté de ma femme, je lui avais dit... de choisir... ce qu'elle aurait, « un lapin ou une poule ? ». Et elle avait pris... elle avait pris la poule. Elle avait pris la poule. Je lui avais donné la poule gratuitement, pour être... pour être restée auprès... auprès de ma femme oui.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha petra 'na graet nemet mont... pokat d'e vugale ha... ha d'e wreg, ha lâret dezhi « ken... ken evit an deizioù, emezañ ! 'h eont... 'h eont da gemer ac'hanon, emezañ, met 'dont ket ac'hanon bev, emezañ ». Ha... ha... hag en em... ha... e oa deut e wreg en traoñ. Hag eñ a oa chomet 'ba ar c'hrignol, ha 'na klevet un tenn, 'ba ar c'hrignol.
[...]
Et qu'avait-il fait mais aller... embrasser ses enfants et... et sa femme, et lui dire « à... à un de ces jours, dit-il ! ils vont... ils vont me prendre, dit-il, mais ils ne m'auront pas vivant, dit-il ». Et... et... et se... et... sa femme était descendue. Et lui était resté au grenier, et elle avait entendu un tir, dans le grenier.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)