Klask
« daon »
Frazennoù kavet : 190
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-
👂 🔗 Eizhtez goude, e oa lâret d'am zad-kozh... 'nea gouvezet. Unan... hennezh, a oa marvet. Ma vije bremañ e vije bet un istoar abominapl hañ ! Aze e vije bet ar polis ha bet tout kwa ! Memes eo ma zad-kozh an hini 'nije tapet. Daon ya ! Preuvenn ebet da lâret evit petra 'nea graet se. Ha feiz 'da, « ah ! goût a ouien, emezañ, 'ma ket loupet anezhañ ! » Sell aze petra 'nea lâret ! « Goût a ouien, emezañ, 'ma ket loupet anezhañ, emezañ ».
[...]
Huit jours plus tard, on avait annoncé à mon grand-père... il avait su. Un... celui-là, était mort. Si ça avait été maintenant, ça aurait été une histoire terrible hein ! Là il y aurait eu la police et tout quoi ! C'est même mon grand-père qui aurait pris. Dame oui ! [Il n'avait] aucune preuve à donner pour dire la raison de son acte. Et ma foi, « ah ! je savais, disait-il, que je ne l'avais pas loupé ! » Voilà ce qu'il disait ! « Je savais, disait-il, que je ne l'avais pas loupé, disait-il ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Pont ar C'hlañv ! ya, Pont ar C'hlañv... piv a oa o terc'hel Pont ar C'hlañv deja ? Pont ar C'hlañv... daon, ya ! Pont ar C'hlañv !
[ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ - ja - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ - ... ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ... - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ - ... - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 eñ e oan o klask bremañ-souden, Kervadig, ar C'huñv... Le Cun, ac'hanta, kavet 'teus anezhañ tu vois, Kervadig, daon... daon, nann ! daon, nann ! ya, Kervadig...
[... - kɛɹˈvɑˑdic - ... - ... - ... gwɛˈɾɑˑdyꝛ - ... - kɛɹˈvɑˑdic - ... - ... - ... – ja - kɛɹˈvɑˑdic]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 daon ya ! piv a oa 'ba Run ar Berr ? 'teus ket... te 'teus... 'teus ket anavezet Run... Run ar Berr ? geo 'vat ! me 'meus anavezet a-walc'h se, lâr din 'ta ! piv zo o chom e-barzh ? ah, nann ! Run ar Berr... ya !
[... - ... ˌɻynəˈbɛˑꝛ - ... - ... - ... - ˌɻynəˈbɛˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ˌɻynəˈbɛˑꝛ - ja]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ah, Ker... Kerwrac'han, ya ! daon, ya ! hennezh eo... ha neuze an tier kentañ zo... zo... zo... pa 'h i etrezek Kawan ivez, me... menajoù kwa ! hag ar re-seoù zo disheñvel deus ar reoù all peneogwir...
[a - kɛꝛˈwʁaˑhən - ja - ... - ... - ... - ... ˈkaˑwɑ̃n ... - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 Hent Meur ? daon geo ! daon geo ! gwelet a ran, hennezh eo an ti kentañ a-raok xxx ( ?)... a-raok... a-raok arriout 'ba hent Koshig eo... eo Hent Meur
[ˌhe̞nˈmœˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈkosig ... - ... ˌhe̞nˈmœˑꝛ]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 ah, an Ti Douar ! justamant e oa... daon ya ! adalek... adalek du-mañ kwa, adalek... adalek Run ar Berr, pa... pa 'h ez un tamm bihan uheloc'h e oa... 'oa ket ur c'hroashent met... da dont war amañ ma kerez, da dont war amañ e oa ur pleg, 'ba ar pleg... 'ba ar pleg justamant e oa an Ti Douar
[... - ˌntiˈduaˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌʁynˈbɛˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌntiˈduaˑꝛ]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 « Oh, bremañ eu... bremañ emañ an nevez-amzer amañ. xxx ( ?) gortoz un tamm bihan ha tout al labourioù zo 'ba ar parkeier aze. Ah, daon ! heiz ha tout... ha goude e vo ar foenn da droc'hañ. Ah... aze e vo ur bern labour c'hoazh. Oh ! E-kreiz-etre foenn ha miz Eost aze, e fin... da... komañsamant mois de juillet pe... », 'darc'han ket da gaout soñj deus... deus mois de juillet gouez dit. Ha... voilà... « Ah, ya ! » « Ya met... penao... penaos e vo kont deus ivez ? Pegement e vo se... evit dimeziñ ?
[...]
« Oh, maintenant euh... maintenant c'est le printemps ici. xxx ( ?) attendre un petit peu et tous les travaux sont dans les champs là. Ah, dame ! l'orge et tout... et après il y aura le foin à couper. Ah... là il y aura encore beaucoup de travail. Oh ! Entre les foins et le mois d'août là, à la fin... de... au commencement du mois de juillet ou... », je ne me rappelle pas de... du mois de juillet comme tu dis. Et... voilà... « Ah, oui ! » « Oui mais... comm... comment ça se passera ? Combien ça coûtera... pour se marier ? »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Breziliez... ya ! daon ya eu... ya, Breziliez ya ! a-raok Kerisi kwa ! ya, ya ! reoù k... Breziliez
[ˌbʁeziˈliˑe̞s - ja - ja - ˌbʁeziˈliˑe̞z ja - ... kɛˈɹisi kwa - ja ja - ... - ˌbʁeziˈliˑe̞s]
Ploulec'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)
-
👂 🔗 daon ya ! brevet deus a bartout !
[...]
dame oui ! broyé de partout [corps des anciens] !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 e oan aet da gousket a-raok eizh eur, ya ! ya, renket 'ma lakat anezhe... renket 'ma klenkañ anezhe, « ha 'teus kousket ? » « daon ya 'vat ! emezon-me, 'meus ket fiñvet, emezon-me », me a oa brav din eno, tomm ha brav (T. : oh ya ! bravoc'h 'ba ar gwele evit er-maez !) oh, horrol ! met biskoazh 'neus gwelet kemend-all, neuze ma...
[...]
j'étais allée dormir avant huit heures, oui ! oui, j'avais dû les mettre... j'avais dû les mettre à l'abri [poules], « et tu as dormi ? » « mais oui ! dis-je, je n'ai pas bougé, dis-je », moi j'étais bien là [dans le lit], au chaud et bien (T. : oh oui ! c'était plus agréable dans le lit que dehors !) oh, terrible ! mais on n'a jamais vu pareille situation, alors mes...
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 neuze 'meu... amañ 'meus randevouioù, amañ zo unan, sell ! daon ! deus... deus ar beure pa vezan gant ma lein, a-benn neuze e gomañs an telefon son... amañ 'meus unan all, sell !
[...]
alors j'a... ici j'ai des rendez-vous, ici il y en a un, regarde ! dame ! le... le matin quand je suis au petit déjeuner, pour alors le téléphone commence à sonner... ici j'en ai un autre, regarde !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 daon ya ! daon ya met... me n'eus ket bet arriet biskoazh mann ebet ganin o vont du-hont !
[...]
dame oui ! dame oui mais... moi il ne m'est jamais rien arrivé en allant là-bas !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 daon ! ma kerez 'h i aze 'vat ! e-fas din-me !
[...]
dame ! mais va là si tu veux ! en face de moi !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ganet... me a oar pelec'h ! en-dro da amañ evel-henn tu bennaket, ah, met en anv Doue boa 'vat ! hag he familh, he c'hoarezed eu... daon ! tout emaint aze
[...]
née... je ne sais où ! dans les environs ici quelque part, ah, mais si au nom de Dieu ! et sa famille, ses sœurs euh... dame ! ils sont tous là
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 daon, an hini vilañ !
[... - ni ˈvilˑɑ̃]
dame, le plus laid !
traduction
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 daon 'vat ! pemp iliz !
[... - ˈpe̞m ˌiˑlis]
dame ! cinq églises !
traduction
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ar Jeneviev-se a lâr din, « oh, met ! me 'gomprenan ket, emezi ! » penaos a debran, me 'mez naon hañ, me 'mez naon, ya, naon ! « daon ! ne wellaez ket, emezi ? ha debriñ ! ha debriñ evel a rez, emezi », hag a evan kafe, hag a gouskan e-pad an noz
[...]
cette Geneviève-là me dit, « oh, mais ! moi je ne comprends, dit-elle ! » que je mange, moi j'ai faim hein, moi j'ai faim, oui, faim ! « dame ! tu ne grossis pas, dit-elle ? et manger ! et manger comme tu fais, dit-elle », et boire du café, et je dors toute la nuit
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 daon ! hemañ zo sec'hoc'h evit n'eo hennezh
[ˈzeˑhɔɣ]
dame ! celui-ci est plus sec que n'est celui-là
traduction
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 hag an Dreñvez, daon ya ! me a anavez ar re-seoù tout 'vat ! an Dreñvez
[a ˈndɣẽˑve̞s - ... - ... - ˈdɣẽˑve̞s]
Kemperven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Boulc'h, ganet e 1936 e Kawan, o chom e Prad, tud bet ganet e Tonkedeg / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-18)