Klask
« desket »
Frazennoù kavet : 149
-
🔗 Te a oar ? 'Ba ar skol 'ta desket ?
Té oar ? Bar skol ta diskeut ?
[te waʁ] [baʁ skol ta diskət]
Tu sais ? Tu as appris à l'école ? (à nager)
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 deskiñ, desket
diski / diskeut
[diski] / [diskət]
apprendre, appris
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 deskiñ, desket
diski / diskeut
[diski] / [diskət]
apprendre, appris
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Te zo desket.
Té zo diskeut.
[te zo diskət]
Tu es instruit.
Dastumer : Julien
-
🔗 desket
diskeut
[diskət]
instruit
Dastumer : Julien
-
🔗 Ar person a oa desket.
Pèrson-n wa diskeut.
[pɛʁsõn wa diskət]
Le curé était instruit.
Gant : Roje Pariskoad, ganet e 1924 e Louergad, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e ??? / Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Desket 'meus ur bern traoù met pas trawalc'h da gaozeal.
Diski meus bèrn trèw mèt pas trawac'h de gozéal.
[diski møs bɛʁn tʁɛw mɛt pas tʁawax də gozeal]
J'ai appris plein de choses mais pas assez pour discuter.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 met desket evel-se gant hom zud kwa ! desket gant hom zud ha goude... gant ar re gozh, ar reoù gozh hag ar reoù adkozh eu...
[...]
mais appris [le breton] comme ça avec nos parents quoi ! appris avec nos parents et après... avec les anciens, les anciens et les plus anciens euh...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)
-
👂 🔗 (T. : ur bern traoù 'meus desket c'hoazh) oh 'teus ket da 'vat !
[...]
(T. : j'ai encore appris beaucoup de choses) oh mais non bien sûr !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 arri 'neus desket a-bep sort hein !
[ɑj nøz 'diskə bop 'sɔrd ɑ̃]
il en a appris toute sorte de choses hein !
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi (2013-01-04)
-
👂 🔗 adjoint e oan, maer 'oan ket aet kar... tud re desket a oa ganin war ma listenn, ha 'vijen ket bet kat evite, 'ma ket nemet ma sertifikad, hag e vijen bet gwintet gante
[...]
j'étais adjoint, je ne m'étais pas présenté comme maire car... il y avait des gens trop instruits avec moi sur ma liste, et je n'aurais pas pu me mesurer à eux, je n'avais que mon certificat, et ils m'auraient renversé
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ingal eo, bremañ a ouzout, 'peus desket un tamm neuze, « ur plac'h pa vez kluchet... zo oc'h ober an dra-mañ pe un dra all »
[...]
peu importe, maintenant tu sais, tu as appris un peu alors, « une femme accroupie... elle est en train de cette chose-ci ou une autre chose »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « seizh marteze warn-ugent zo, ha n'eus ket nemet unan gwir ! », ha 'meus desket anezhañ dit, hein ?! selaou ar re gozh, ma faotr bihan, ha 'n em gavo ur penn evel-se diouit !
[mə ˌho̞d ˈbiˑən]
« il y a vingt-sept peut-être, et il n'y en a qu'un de vrai ! », et je te l'ai appris, hein ?! écoute les anciens, mon petit gars, et tu auras une tête pleine comme ça !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma ket desket ! (drezon ?) ma-unan !
[...]
je n'avais pas appris ! [j'avais appris] par moi-même !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ an Onest, ganet e 1932 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuveur-Gaoter, tud bet ganet e Pleuveur-Gaoter / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude harponat 'h on bet ivez, se... se 'meus desket ober ivez ! ah ya ! ya ! ya ! e oaren, « z z z z z z z z z ! », e we... e kleves an harpon o son aze, ha tapet e vije tomm ivez
[... haꝛˈpɔ̃ˑnət - ... - ... - ...]
et après j'ai été harponner aussi, ça... ça j'ai appris à faire aussi ! ah oui ! oui ! oui ! je savais, « z z z z z z z z z ! », tu voy... tu entendais le harpon faire du bruit là, et on attrapait chaud aussi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'ma desket ober, 'ma desket ober se, hag ur moell-karr, kar eñ 'oa ket aezet d'ober hañ ! teu... eñ a oa teurgnet paotr ! ar moell-karr, eñ... eñ a oa bras hañ !
[... - ... - ... ˌmuˑəl ˈkɑɹ - ... - ... - ... ˈtœꝛɲət ... - ˌmuˑəl ˈkɑɹ - ...]
et j'avais appris à faire, j'avais appris à faire ça, et un moyeu de charrettes, car ça ce n'était pas facile hein ! tou... il était tourné mon gars ! le moyeu de charrette, il... il était grand hein !
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha keit e oa... e oa... e oa ar mor o tont e-krec'h, an Almanted ne ouie.... ne ouie ket, ec'h adstouve ar wazh... ken prim-se. Eu... 'dant goullet ganimp, kar an Almanted a oa reoù ha 'na desket français hañ ! Hag eu... e oa reoù... e oa daou... tri bevar duzh... duzh... duzh Krec'h ar Maout, ha 'na goullet ganimp « Monsieur, à quelle heure vous partir à terre ? » « ah, nous, pas partir, nous rester à l'île » « et nous ? » « 'nous' mourir noyés... ou... ou noyés » 'ma lâret dezhe. « Si vous pas partir, vous êtes noyés ! », 'ma lâret dezhe. Ha petra 'nant graet nemet... kaozeal alman an eil d'unan all, hag a-benn ar fin e oant aet a-raok.
[ˌkxe̞hˈmo̞wt]
Et tant que la mer... montait... montait, les Allemands ne savaient.... ne savaient pas, que le chenal se remplissait... aussi vite. Euh... ils nous avaient demandé, car certains Allemands avaient appris le français hein ! Et euh... il y en avait... avait deux... trois quatre de... de... de Krec'h ar Maout, et il nous avait demandé « Monsieur, à quelle heure vous partir à terre ? » « ah, nous, pas partir, nous rester à l'île » « et nous ? » « 'nous' mourir noyés... ou... ou noyés » que je leur avais dit. « Si vous pas partir, vous êtes noyés ! », que je leur avais dit. Et qu'avaient-ils fait mais... se parler allemand les uns les autres, et finalement ils étaient partis.
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 añfin eu... tout ! Mari... Mari a oa... une grande dame, botoù-koad siret, desket ar vicher kemenerez dezhi, renket gwerzhañ ur vuoc'h evit paeañ ur mekanik ! añfin eu... tout !
[...]
Marie... Marie était... une grande dame, des sabots de bois cirés, ayant appris le métier de couturière, elle avait du vendre une vache pour payer la machine ! enfin euh... tout !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 hag aze zo un hent à gauche c'hoazh ac'h a du-hont da Koad Aval, ya ! hag a-raok Koad Aval zo un ti bihan, c'hoazh e oa Saka Peron, eno 'ma desket ober kerden
[... kwaˈdɑˑval - ja - ... kwaˈdɑˑval ... - ... ˌsɑka ˈpeˑɣɔ̃n - ...]
et là il y avait une route à gauche aussi qui va là-bas à Koad Aval, oui ! et avant Koad Aval il y a une petite maison, encore que c'était Zacharie Péron, j'y avais appris à faire des cordes
Pouldouran
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma zad 'na ur velo met ma mamm 'na ket, han-se ur velo plac'h n'eo ket ur velo paotr hañ ! ha dija e oa ret din deskiñ mont, met graet 'ma prim 'vat, kavet 'ma drailhet ma... ma bennoù-glin met ingal eo, desket 'ma bepred
[mə ˈzɑːd na ˈveːlo mɛ mə ˈmɑ̃m ˌna kət - ɑ̃nˌse ˈveːlo ˈplɑx ˌne̞ kə ˌveˑlo ˈpo̞ˑd ɑ̃ - a deˌʒa wa ˌɹɛt tĩn ˌdiskĩ ˈmɔ̃n - mɛd ˌgɛd ma ˈpɹim hat - ˌkɑˑd ma ˈdɹɑjɛ mə - mə ˌbe̞no ˈgliːn mɛ ˈingal e̞ - ˈdiskə ma ˌbopət]
mon père avait un vélo mais ma mère n'avait pas, puisqu'un vélo de fille ce n'est pas un vélo de garçon hein ! et déjà je devais apprendre à monter dessus, mais j'avais fait vite, j'avais trouvé le moyen d'abimer mes... mes genoux mais peu importe, j'avais appris quand même
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi