Klask
« emichañs »
Frazennoù kavet : 58
-
🔗 en noz e oa... se zo kao... se zo kaoz e lâran dit que... que pa oa yaouank ma mamm, ma mamm eu... e oan aet d'ober un dro d'ar bourk, un noz, tout ar re yaouank ha... me a soñ... met ya, piano automatique a oa, ha 'h aen da dañsal emichañs, pa oa... pa... pa... pa o da kavet ur c'hi e oa...
[...]
c'était la nuit... c'est pour ça... c'est pour ça que je te dis que... que quand ma mère était jeune, ma mère euh... j'étais allée faire un tour au bourg, une nuit, tous les jeunes et... je pens... mais oui, il y avait un piano automatique, et j'allais danser évidemment, quand il y avait... quand... quand... quand ils avaient trouvé un chien c'était...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 a-raok e oa... e oa lan... lan eu... pa... de... bep... bep ti e oa... e oa ur c'hommerce, ha bremañ n'eus ken eu... an ostaleri, oh, bezañ e oa combien ? comb... emichañs an dud eu... a oa gant ar c'hezeg, hag o doa ezhomm da... d'evañ ur bannac'h !
[...]
avant il y avait... il y avait plein... plein euh... pa... de... chaque... chaque maison était... il y avait un commerce, et maintenant il n'y en a plus euh... le bistro, oh, il y avait combien ? comb... évidemment que les gens euh... étaient avec des chevaux, et ils avaient besoin de... de boire un coup !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 nann, met pa oamp yaouank, emichañs, ar reoù a gaozee brezhoneg a oa... a oa des ploucs, oh ! (petra e oa ?)... pa... pa 'h aemp d'ar bal pe d'un dra bennaket, oh, ur paotr yaouank eu... a gaozee brezhoneg, ben, « hennezh zo ur plouc ! »
[...]
non, mais quand nous étions jeunes, bien sûr, ceux qui parlaient breton étaient... étaient des des ploucs, oh ! (c'était quoi ?)... quand... quand nous allions au bal ou à quelque chose, oh, un jeune homme qui euh... parlait breton, ben, « lui c'est un plouc ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Karr an Ankou ya. Aze e oa ma mamm-gozh ba... just... ba en Kerdangi. Maman... ma... ma mamm a oa... yaouank ha 'h aen en-dro d'ar bourk, d'ar bourk. Ha setu e vo... pa oan o tont war-raok, e oa xxx ( ?) da... d'ar c'hi war-he-lerc'h... war-o-lerc'h. E-pad ma... derc'hen da vont da... ha ma mamm-gozh a oa aet da... da... da... comment ? Gwi ar Biler 'neva... a oa prest... a oa xxx ( ?) da vervel. Ha neuze emichañs e choment gant an dud d'an noz, o veilh... o veilhal eu... et... bon !
[kɛꝛˈdɑ̃ŋgi - gwiˈbiˑləꝛ]
La charrette de l'Ankou oui. Ma grand-mère était là à... juste... à Kerdangi. Maman... ma... ma mère était... jeune et je revenais au bourg, au bourg. Et voilà que... quand j'avançais, il y avait xxx ( ?)... le chien qui me suivait... les suivait. Pendant que... je continuais d'aller... et ma grand-mère était allée à... à... à... comment ? Guy Le Biler avait... était sur le point... était sur le point de mourir. Et alors bien sûr ils restaient avec les parents la nuit, le veill... le veiller euh... et... bon !
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Traouiz ? ya emichañs ! Traouiz, oui, mais ma... ma tante habitait là avant de... d'avoir changé... déména... oui ! ya ! une sœur à ma mère, juste euh... Traouiz !
[ˈtxɔwis - ... - ˈtxɔwis - ... - ... - ... - ... - ja - ... - ... - ˈtxɔwis]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 eu... a-dreñv d'ar Justis emichañs e arriez war... war hent Sant-Loup ivez hein ! peotramant e arriez d'ar bourk, peotramant e arriez da Blouha, da... da... Plua !
[... - ... ʒysˈtis ... - ... zaˈlub ... - ... - ... bluˈaˑ - ... - plyˈaˑ]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 et... hag e oa ar Justis a oa ivez emichañs, ar Justis a oa...
[... - ... ʒysˈtis ... - ʒysˈtis ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ar Vali ? ya, emichañs ! e oaran pelec'h e oa ar Vali ivez, ar Vali, ya ! du-se, ar Vali a oa e-kichen eu...
[ˈvaˑli - ja - ... - ... ˈvaˑli ... - ˈvaˑli - ja - ... - ˈvaˑli ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ici e oa Sant-Michel emichañs
[... zɑ̃nˈmiʃəl ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Le Skaved, ah, ya, emichañs eu... ma zantin a oa... a oa ba ar Skaved ivez, ya, ar Skaved neuze... eu... e arriez... pelec'h ec'h arriez...
[løˈskaˑvət – a ja - ... - ... - ... ˈskaˑvəd ... – ja - ˈskaˑvəd ... - ... - ... - ...]
Plua
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 d'ici... c'était... e oa Kermaria emichañs, Kermaria a oa important hein ! ya met Kermaria zo... zo... a-raok Plouha ivez, pa... pa 'h ez douzh amañ, euh... e renkez tremen ba... vers Kermaria, zo ur chapel eu... oh, la ! hoñ zo monument historique, ya, Kervaria ! Itron Varia an Iskwid
[... - ... - ... kɛꝛˈmaˑʁja ... - kɛꝛˈmaˑʁja ... - ja ... kɛꝛˈmaˑʁja ... - ... - ... pluˈʁaˑ ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛꝛˈmaˑʁja - ... - ... - ... - ja - ˌkɛꝛˈvaˑʁja - itxõnˌvaˑʁjaəˈniskɥit]
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ya, emichañs, Plua eo an hini... an hini kentañ
[ja - ... - plyˈaˑ ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Gwengamp, emichañs, pardon... pardon Gwengamp ivez 'h aemp aussi, en velo, emichañs
[ˈgwe̞ngɑ̃m - ... - ... - ... ˈgwe̞ngɑ̃m ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
👂 🔗 ar Palud, emichañs, a zo ar Palud ivez, ar Palud, ya, ya !
[ˈpaˑlyt - ... - ... ˈpaˑlyt ... - ˈpaˑlyt - ja ja]
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 Milin Taviou, ya ! met me eu... n'on ket yaouank ha 'meus poan eu... a-wechoù e ankouaan, met Milin Taviou, ya, emichañs ! peogwir 'meus bet adgraet Pont Taviou
[ˌmiˑlinˈtaˑvju - ja - ... - ... - ... - ... ˌmiˑlinˈtaˑvju - ... - ... põnˈtaˑvju]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 met a-hend-all... aze e oa eu... e anavezen an dud a oa aze emichañs met... 'meus ket... 'nouvezan ket peseurt anv 'na... ar vilaj zo...
[...]
mais autrement... là il y avait euh... je connaissais les gens qui étaient là bien sûr mais... je n'ai pas... je ne sais pas quel nom avait... le village qui est...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 Ha... e oa kanigoù bihan neuze ba an dour. Ba ar penn all d'ar park, bremañ 'neuint graet eu... Hag ec'h aent ba an dour, emichañs, met ar yar n'ae ket ba an dour. Ha me 'ma aon e vije... e vijent beuzet. Ha 'ma... ha 'ma... e dapen anezhañ hag e gasen xxx ( ?). Met pa 'mije... pa 'mije laket anezhañ a-hont, pa 'h aen da gerc'hat unan all, a-benn neuze e oa egile war ar bord, oc'h ad... -dont, war an tu all.
[...]
Et... il y avait des canetons alors dans l'eau. A l'autre bout du champ, maintenant ils ont fait euh... Et ils allaient dans l'eau, évidemment, mais la poule n'allait pas dans l'eau. Et moi j'avais peur qu'ils... qu'ils se noient. Et j'avais... et j'avais... je l'attrapais et le mettais xxx ( ?). Mais quand j'avais... quand je l'avais mis là-bas, quand j'allais en chercher un autre, pour alors l'autre était au bord, en train de re... -venir, sur l'autre côté.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 Ha neuze 'ma laket ur sac'h war ar baner, laket ar c'hanigoù ba ar baner. Hag ur sac'h warne evit ne 'h aent kuit. Ha Mamm 'na lâret « peseurt zo ba ar... peseurt zo ba ar baner amañ ? ». Ha tennet ar sac'h diwarne emichañs. Hag e oa ar c'hanigoù e-barzh. Hag ec'h aen ba... ar fantan-se neuze.
[...]
Et alors j'avais mis un sac sur le panier, mis les canards dans le panier. Et un sac dessus pour ne pas qu'ils s'en aillent. Et Maman avait dit « qu'est-ce qu'il y a dans le... qu'est-ce qu'il y a dans le panier ici ? ». Et évidemment elle avait enlevé le sac sur eux. Et les canards étaient dedans. Et j'allais à... cette fontaine-là alors.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 Kerual ? ah, ya ! emichañs ! ma... Kerual eu... ar poulaieoù aze, Kerual eo se, Kerual Vihan ha Ker... aze zo daou Gerual ivez, Kerual Vihan ha... pelloc'h neuze, etrenek Bringolo, n'ouvezan ket pehini eo an hini bras ha pehini eo an hini bihan, e-kichan an hent ya ! an hini Vihan hein ?! ya, Omnez ha tout aze, war bord an hent kwa ! hag ar Bouder gwechall, marc'hadour jistr aze, c'hoazh emañ ba Kerual ivez
[kɛʁyˈaˑl - a ja - ... - kɛʁyˈaˑl kɛꝛˈgyˑz - ... - kɛʁyˈaˑl ə - ... - kɛʁyˈaˑl ... - kɛʁyalˈvijɑ̃n a ... - ... gɛʁyˈaˑl ... - kɛʁyalˈvijɑ̃n a - ... - ... bɣiŋˈɟolo - ... - ... - ... - ja - ... - ... - ... - ... kɛʁyˈaˑl ...]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 aze zo ur pont, a lâran dit eu... un (droenn ?) evit mont da Goudlin kwa, aze zo ur pont bien sûr... eu... emichañs ! ya !
[... - ... - ... ˈgudlin ... - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)