Klask
« emichañs »
Frazennoù kavet : 45
-
🔗 ar Palud, emichañs, a zo ar Palud ivez, ar Palud, ya, ya !
[ˈpaˑlyt - ... - ... ˈpaˑlyt ... - ˈpaˑlyt - ja ja]
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
🔗 Milin Taviou, ya ! met me eu... n'on ket yaouank ha 'meus poan eu... a-wechoù e ankouaan, met Milin Taviou, ya, emichañs ! peogwir 'meus bet adgraet Pont Taviou
[ˌmiˑlinˈtaˑvju - ja - ... - ... - ... - ... ˌmiˑlinˈtaˑvju - ... - ... põnˈtaˑvju]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 met a-hend-all... aze e oa eu... e anavezen an dud a oa aze emichañs met... 'meus ket... 'nouvezan ket peseurt anv 'na... ar vilaj zo...
[...]
mais autrement... là il y avait euh... je connaissais les gens qui étaient là bien sûr mais... je n'ai pas... je ne sais pas quel nom avait... le village qui est...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Ha... e oa kanigoù bihan neuze ba an dour. Ba ar penn all d'ar park, bremañ 'neuint graet eu... Hag ec'h aent ba an dour, emichañs, met ar yar n'ae ket ba an dour. Ha me 'ma aon e vije... e vijent beuzet. Ha 'ma... ha 'ma... e dapen anezhañ hag e gasen xxx ( ?). Met pa 'mije... pa 'mije laket anezhañ a-hont, pa 'h aen da gerc'hat unan all, a-benn neuze e oa egile war ar bord, oc'h ad... -dont, war an tu all.
[...]
Et... il y avait des canetons alors dans l'eau. A l'autre bout du champ, maintenant ils ont fait euh... Et ils allaient dans l'eau, évidemment, mais la poule n'allait pas dans l'eau. Et moi j'avais peur qu'ils... qu'ils se noient. Et j'avais... et j'avais... je l'attrapais et le mettais xxx ( ?). Mais quand j'avais... quand je l'avais mis là-bas, quand j'allais en chercher un autre, pour alors l'autre était au bord, en train de re... -venir, sur l'autre côté.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Ha neuze 'ma laket ur sac'h war ar baner, laket ar c'hanigoù ba ar baner. Hag ur sac'h warne evit ne 'h aent kuit. Ha Mamm 'na lâret « peseurt zo ba ar... peseurt zo ba ar baner amañ ? ». Ha tennet ar sac'h diwarne emichañs. Hag e oa ar c'hanigoù e-barzh. Hag ec'h aen ba... ar fantan-se neuze.
[...]
Et alors j'avais mis un sac sur le panier, mis les canards dans le panier. Et un sac dessus pour ne pas qu'ils s'en aillent. Et Maman avait dit « qu'est-ce qu'il y a dans le... qu'est-ce qu'il y a dans le panier ici ? ». Et évidemment elle avait enlevé le sac sur eux. Et les canards étaient dedans. Et j'allais à... cette fontaine-là alors.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerual ? ah, ya ! emichañs ! ma... Kerual eu... ar poulaieoù aze, Kerual eo se, Kerual Vihan ha Ker... aze zo daou Gerual ivez, Kerual Vihan ha... pelloc'h neuze, etrenek Bringolo, n'ouvezan ket pehini eo an hini bras ha pehini eo an hini bihan, e-kichan an hent ya ! an hini Vihan hein ?! ya, Omnez ha tout aze, war bord an hent kwa ! hag ar Bouder gwechall, marc'hadour jistr aze, c'hoazh emañ ba Kerual ivez
[kɛʁyˈaˑl - a ja - ... - kɛʁyˈaˑl kɛꝛˈgyˑz - ... - kɛʁyˈaˑl ə - ... - kɛʁyˈaˑl ... - kɛʁyalˈvijɑ̃n a ... - ... gɛʁyˈaˑl ... - kɛʁyalˈvijɑ̃n a - ... - ... bɣiŋˈɟolo - ... - ... - ... - ja - ... - ... - ... - ... kɛʁyˈaˑl ...]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 aze zo ur pont, a lâran dit eu... un (droenn ?) evit mont da Goudlin kwa, aze zo ur pont bien sûr... eu... emichañs ! ya !
[... - ... - ... ˈgudlin ... - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 emichañs 'dant... 'dant miret eu... annoarezed ha traoù, d'ober saout, ar primañ ma c'hallent
[...]
sans doute avaient-ils... avaient-ils gardé euh... des génisses et tout, pour faire des vaches, le plus rapidement possible
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 ya, zo Kerandre ivez, emichañs, ya, puisque côte-à-côte emaint e-se
[ja - ... ˌkɛˈɻɑ̃ˑdɻe ... - ... – ja - ...]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 1. hennezh eo plas... Leurarger emichañs 2. hañ marteze ! 1. Kerlazio 2. paotred Leuranger marteze
1. [... - ˌlœˑꝛˈge̞ˑꝛ ...] 2. [...] 1. [ˌkɛꝛlaˈziˑo] 2. [...]
1. ça c'est la ferme... Leuranguer sans doute 2. ah peut-être ! 1. Kerlazio 2. les fils Leuranguer peut-être
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
👂 🔗 c'hoazh, emichañs, sur a-walc'h 'neus eu... 'neus graet evel tout an dud, 'neus koazhet ivez kwa !
[...]
et encore, sans doute, certainement qu'il a euh... il a fait comme tout le monde, il a fondu [physiquement ; homme âgé] aussi quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha neuze e oa aet ti... ti e donton kwa. Hag e donton 'na labouret gantañ 'ba ar menaj ha bemdez e vije... Goude pa oa... kozhet un tamm bihan, e oa roet kalz a initiative da... d'ar paotr yaouank-se kwa. Pa oa... kemeret oad ha tremenet ar menaj war e kont, pa oa arri 'ba an oad da gemer e retred kwa, e oa chomet un toullad bloazioù gantañ. A-benn un toullad bloazioù goude e oant... e oant marvet emichañs. Ha xxx ( ?) e oa paotr yaouank, a-benn neuze 'na tregont vloaz memes tra kwa. Ah ! E oa e-unan 'ba ar menaj, e gave... an traoù fall... 'na ket... 'oa ket futet e vuhez kwa !
[...]
Et alors il était allé chez... chez son oncle quoi. Et son oncle avait travaillé avec lui à la ferme et tous les jours ils étaient... Après quand il avait... vieilli un peu, on avait donné beaucoup d'initiative à... à ce jeune homme-là quoi. Quand il avait pris de l'âge... pris de l'âge et transmis la ferme à l'autre, quand il avait atteint l'âge de prendre sa retraite quoi, il était resté quelques années avec lui. Plusieurs années plus tard ils étaient... étaient décédés bien sûr. Et le jeune homme était xxx ( ?), pour alors il avait une trentaine d'années quoi. Ah ! Il était tout seul à la ferme, il trouvait... sa situation mauvaise... il n'avait pas... sa vie n'était pas épanouie quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 1. deus o zad e vije graet un anv drol gwechall, gwechall-gozh ya, « Stouv Ti ! » 2. de Calvez... 1. deus Kalvez kozh ! « Stouv Ti ! » 2. petra eo ? 1. n'onn ket pe eo e wreg pe betra 'na graet « Stouv Ti » dioutañ... 'oa ket bras ar menaj hag e vije aliesoc'h... aliesoc'h 'ba an ti, emichañs, « Stouv Ti ! »
[...]
1. il y avait un nom drôle au sujet de leur père autrefois, il y a très longtemps oui, « Bouche-Maison ! » 2. de Calvez... 1. du vieux Calvez ! « Bouche-Maison ! » 2. c'est quoi ? 1. je ne sais pas si c'est sa femme ou quoi qui l'avait appelé « Bouche-Maison »... la ferme n'était pas grande et il était plus souvent... plus souvent dans la maison, sans doute, « Bouche-Maison ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.
– Mari-Terez Gilchar, ganet e 1942 e Pleuzal, o chom e Kemper, tud bet ganet e Hengoad / Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 1. Ker... Kerbleust Vihan a vije lâret met... hag egile all a oa... Kerbleust Bras neuze emichañs 2. ya, me a wel an hini Kerbleust Bras, lec'h e oa ar reoù ar Roue
1. [ˌke̞ɹ ke̞ɹˌbløzˈviˑjən ... - ... - ke̞ɹˌbløzˈbɹɑˑz ...] 2. [ja - ... ke̞ɹˌbløzˈbɹɑˑs - ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.
– Mari-Terez Gilchar, ganet e 1942 e Pleuzal, o chom e Kemper, tud bet ganet e Hengoad / Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 Kerrouzig, ya, Kerrouzig zo da gentañ, met goude 'ba ar foñs emichañs 'neus un anv all ivez met...
[ke̞ɹˈɹuˑzic - ke̞ɹˈɹuˑziɟ ja - ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Jegou, ganet e 1932 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Kemper / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 1. ah, ya... 2. « ar C'hastell » 1. aze diouzhtu 'ba Kervorvan 2. ur c'hastell a oa emichañs 1. eu... nann ! graet e vez « ar C'hastell » diouti ordin hañ ! ya, a vez graet diouti, met sañset n'eo ket ur c'hastell, n'eus ket tourelloù kwa ! met un ti doubl eo !
1. [a ja] 2. [ə ˈhɑstəl] 1. [... ke̞ꝛˈvɔꝛvən] 2. [...] 1. [... - ... ˈhɑstəl ... - ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Arsen Damani, ganet e 1937 e Trezeni, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Rospez / Ploubêr.
– Mari Koadou, ganet e 1931 e Kervaria, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Kervaria / Trebeurden.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. met... diwar beg... lann aze emichañs e vije serret 2. e glevez anezhe eu... o strakal 'ba ar yeot aze 1. ya, e serrez anezhe, lakat anezhe ya, pikañ a rez da vizied met tañpi, ma vije arc'hant war-lerc'h 2. ya, arc'hant bihan kwa 1. ya 2. 'oa ket arc'hant bras
1. [mɛ - ˌdiwaɹ ˌbeg - ˈlɑ̃n ˌɑhe̞ miˌʃɑ̃ˑz viʒe ˈze̞ɹɛt] 2. [ˈglɛwez ˌne̞ ə - ˈstɹɑkal bah ˈjɛwɔd ˌɑhe̞] 1. [ˌjɑ - ˈze̞ɹe̞z ˈne̞ - ˈlɑkə ˈne̞ ˌjɑ - ˈpica ɹe̞s tə viˈziˑə mɛ tɑ̃pi ma ˌviˑʒe ˈɑɹhɑ̃n waɹˌlɛx] 2. [ˌjɑ - ˌɑɹhɑ̃n ˈbiˑən kwa] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌwɑ kə ˌɑɹhɑ̃n ˈbɹɑːs]
1. mais... à partir du bout... d'ajonc là évidemment qu'on les ramassait [graines d'ajonc] 2. tu les entends euh... éclater dans l'herbe là 1. oui, tu les ramasses, [pour] les mettre oui, tu te piques les doigts mais tant pis, du moment qu'il y ait de l'argent à venir 2. oui, un petit peu d'argent 1. oui 2. ce n'était pas une grosse quantité d'argent
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.
– If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hoñ 'neus anavezet ac'hanon emichañs deus perzh he mamm, ha deus perzh he zantin, peogwir honnezh sañset eu... a deue du-mañ ha me 'h ae eno
[ˌhɔ̃ nøz ɑ̃nˈveˑɛd ˈɑ̃ˑnɔ̃ miˌʃɑ̃ˑz dœs ˌpœꝛz i ˈmɑ̃m - a dœs ˌpœꝛz i ˈzɑ̃ntin - pyˌgy ˈhɔ̃ˑs ˌsɑ̃səd ə - de ˈdymɑ̃ a ˈme he ˈeˑno]
elle m'a connu évidemment par le biais de ma mère, et par le biais de ma tante, puisqu'elle, en principe, euh... venait chez moi et moi j'allais chez elle
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 he den 'da... 'da graet... 'da es... 'da graet eu... e oa un den trañkil war e blaen hag ar re-se a oa men... daou c'houblad ha... en em gleve abominapl ervat ervat ivez ! hag emichañs eñ en em sante fêpaat, ha 'oa ket kat da labou... 'oa ket kat d'ober ken ha 'da esaet en em suisidañ, hag e oa arri-hi warnañ, saovetaet e oa, met honnezh 'deus ket bet... ha goude neuze, emichañs e oa bet... e oa bet ul lajad 'ba gouent Bear
[i ˈdeːn da - da ˌgwɛt - da hɛs - da ˌgwɛt ə - wa ˌdeˑn ˈtɹɑ̃kil waɹ i ˈbleːn a ɹeˌze wa men - do̞w ˈhuːblat a - nɔ̃n ˈglɛwe aboˌmiˑnab ˈvɑːd ˈvɑːd ˌiˑə - a miˌʃɑ̃ˑs ˈhẽ nɔ̃n ˈzɑ̃te fɛˈpɑːt - a ˌwɑ kə ˌkɑd laˌbu - ˌwɑ kə ˌkɑt ˈto̞ˑɹ ˌkeˑn a da hɛˌsɑˑd nɔ̃n sɥiˈsiːdɑ̃ - a wa ˌɑj ˈhiˑ ˌwaɹnɑ̃ - ˌzo̞vəˈtɑːd wa - mɛ ˈhɔ̃ˑz døs kə ˌbet - a ˌguˑde ˈnœhe - miˌʃɑ̃ˑz wa ˌbet - wa ˌbe ˈlɑːʒəd bah ˌguˑən ˈbeˑaɹ]
son mari avait... avait fait... avait ess... avait fait euh... c'était un homme très tranquille et ceux-là étaient des mén... deux couples qui... s'entendaient à merveille aussi ! et sans doute que lui se sentait faiblir, et il n'était pas capable de travaill... il ne pouvait plus faire et il avait essayé de se suicider, et elle l'avait découvert, on l'avait sauvé, mais elle n'a pas été... et après alors, sans doute qu'il avait été... qu'il avait été un moment à l'hôpital de Bear
Gant : Jeanne Gwerliskin, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Kervorc'h, marvet e 2026, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze emichañs emañ eu...
[ˌnœhe miˈʃɑ̃ˑs mɑ̃ ə]
alors en principe il y a euh... [lieu-dit]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Emil an Abad, ganet e 1939 e Skiñvieg, o chom e Skiñvieg, marvet e 2022, tud bet ganet e Skiñvieg / Lannbaeron.Dastumer : Tangi