Klask
« ervat »
Frazennoù kavet : 132
-
👂 🔗 hennezh a anavezen ervat ivez peogwir e oa bet amezeg din pa oan e Gwazh ar Gailhard, an Denmat, Jañ an Denmat
[... ˌgwazəˈgajaɻt - ˌde̞nˈmat - ˌʒɑ̃ de̞nˈmat]
lui je le connais bien puisque c'était un voisin à moi quand j'étais à Gwazh ar Gailhard, Le Denmat, Jean an Denmat
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Kerabram a anavezan ervat ivez xxx ( ?)...
[ˌkɛɾaˈbɾɑ̃m ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 oh ! ah, met eñ a oa tost ha eñ 'neva arc'hant, ha 'meus soñj 'neva... lâret d'hom mab evel-se « me a sikouro ac'hanout sell ! me a roio... me a sikouro... » met, penses-tu ! ni « non, non ! hemañ zo o kontañ ur bern kozh (louegaj ?) », met eñ 'neva arc'hant, fidamdoue ! hag e oa... oa... oa deut... e oa... 'deva lâret dezhañ dont da welet anezhañ koura, hag e oa deut, hag e oa (o veilhal ?) e sakochenn met e sakochenn a oa pintet n'onn ket pelec'h, kl... oh ! klenket ervat kwa ! met eñ 'neva arc'hant 'vat ! hag an dud a soñje gante e oa-eñ prest da greuviñ gant an naon, met 'oa ket prest da greuviñ gant an naon 'vat ! feiz, nann sur ! oh, ma Doue ya 'vat !
[...]
oh ! ah, mais il était radin et il avait de l'argent, et je me souviens qu'il avait... dit à cotre fils ainsi « moi je t'aiderai tiens ! moi je te donnerai... moi je t'aiderai... » mais, penses-tu ! nous « non, non ! il te raconte plein d'âneries, mais il avait de l'argent, bon sang ! et il était... était... était venu... était... il lui avait dit de venir le voir quoi, et il était venu, et il (surveillait ?) sa sacoche mais sa sacoche était accrochée je ne sais où, rang... oh ! très bien rangée quoi ! mais il en avait de l'argent ! et les gens pensait qu'il était sur le point de mourir de faim, mais il n'était pas prêt de mourir de faim ! ma foi, non ! oh, mon Dieu mais oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 « tud yaouank ! », evit an dud yaouank, « pa gaozefet brezhoneg, na lerit ket hini plat ! » evel-se 'meus lâret bremañ-souden ? nann... ah, nann ! « pa gaozefet... » nann ! arrête ! « pa gaozefet brezhoneg, distagellenit anezhañ mat ! », « pa gaozefet brezhoneg, distagellenit anezhañ ervat ! », hag eu... « pa gaozefet en galleg, na lerit ket hini plat ! »
[...]
« jeunes gens ! » pour les jeunes gens, « quand vous parlerez breton, ne le dites pas platement ! » c'est ainsi que je te l'ai dit tout à l'heure ? non... ah, non ! « quand vous parlerez... » non ! arrête ! « quand vous parlerez breton, prononcez-le bien ! », « quand vous parlerez breton, prononcez-le parfaitement ! », et euh... « quand vous parlerez en français, ne le dites pas platement ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 met... a-hend-all, ar gegin, tout an traoù-se 'h a ervat kwa, ober a ra krampouezh c'hoazh
[...]
mais... sinon, la cuisine, toutes ces choses-là elle les fait très bien, elle fait encore des crêpes
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Louiz ar Yaouank ! ya, hag e oa ganet e Langoad, 'ba Kergreiz, e oa ganet 'ba Pont... 'ba ar Pont Nevez ! pa lârin ervat, Krec'h... Kergreiz ar Pont Nevez, ar Vinic'hi ya, ya, 'ba Kergreiz, e-kichen ar Pont Nevez
[... - ja - ... lɑ̃nˈgwat - ... kɛꝛˈgɹe̞js - ... - ... põnˈnewe - ... - ... - kɛꝛˈgɹe̞js põnˈnewe - viˈniˑhi ja - ja - ... kɛꝛˈgɹe̞js - ... põnˈnewe]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Madelen Gwarin (Gwignañwac'h), ganet e 1936 e ar Vinic'hi, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e ar Vinic'hi / ar Vinic'hi.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 1. Gwazh ar Gag... 2. n'on ket da lâret dit, koulskoude e anavezan ervat peogwir... 1. met... met... 2. ma vreur a oa o chom aze 1. me 'meus klevet komz ordin Gwazh ar Gag, Gwazh ar Gag ya 2. ouai, Gwazh ar Gag
1. [ˌgwazˈgaˑk] 2. [... - ...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [... ˌgwazˈgak - ˌgwazˈgaˑg ja] 2. [... - ˌgwaˑzəˈgaˑk]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 arsa ! petra 'ta ? ba ! ha petore... petore anv 'nea e c'hoar 'ta ivez ? pe... e vreur pa lârin ervat
[...]
eh bien ! comment donc ? flute ! et comment... comment s'appelait sa sœur aussi donc ? ou... son fils plutôt
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 ha Larouanton... ha Larouanton a anavezan ervat ivez
[a ˌlaɣuˈɑ̃ntõn - a ˌlaɣuˈɑ̃ntõn ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 Kerwegan, ya 'vat ! Kerwegan, me a anaveze ervat Kerwegan, met pehini anezhe ? eo Kerwegan...
[kɛꝛˈweˑgən - ... - kɛꝛˈweˑgɑ̃n - ... kɛꝛˈweˑgən - ... - ... kɛꝛˈweˑgən]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 Keradrivin, ah dam ya ! aze neuze e onn... e onn ervat pelec'h emañ, Kerdrivin a zo... en... e-lec'h... e-lec'h emañ Servel, da vont da... da Velleger, hag eu... ha Lann Servel a dremen eno kwa, pa deuer... pa deuer... pa deuer deus Servel, da vont da Velleger, ya
[ˌkɛɣaˈdɣiˑvin - ... - ... - ... - ... - ˌkɛꝛˈdɣiˑvin ... - ... - ... - ... ˈzeꝛwəl - ... - ... veˈleˑgɛɹ - ... - a ˌlɑ̃nˈzeɹwəl ... - ... - ... - ... ˈseꝛwəl - ... veˈleˑgɛɹ - ja]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
🔗 gwisket ervat
gwiskeut vad
[gwiskət vad]
bien habillé (porter de beaux vêtements ou être habillé chaudement)
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 homañ... n'eo kalz koshoc'h ivez hañ ! pe kalz yaouankoc'h pa lârin ervat ! ya... ya... daou vloaz, lakomp se
[...]
elle... elle n'est pas beaucoup plus vieille non plus hein ! ou plus jeune devrais-je dire ! oui... oui... deux ans, admettons
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 me a oa ervat gant honnezh, oh, Odette ha me e oamp div ivez hañ ?
[...]
moi j'étais bien avec elle, oh, Odette et moi nous étions deux [copines] aussi hein ?
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 en em glevomp ? n'eo ket se ivez, me a oa ervat gant honnezh
[...]
entendons-nous ? ce n'est pas ça non plus, moi j'étais bien avec elle
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ma forn vihan e-traoñ, n'a ket ervat, « oh ! 'meus ket ezhomm dionti ivez, emezon-me, me a ra ma jeu gant homañ »
[...]
mon petit four en bas, il ne marche pas bien, « oh ! je n'ai pas besoin de lui non plus, dis-je, moi je me débrouille avec celui-ci »
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 laket e miz Here, miz... Ebrel, e lârin ervat !
[...]
mis au mois d'octobre, au mois... d'avril, plutôt !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kichen... ar château d'eau aze, e-kichen ar c'hastell-dour ! a lârin ervat ivez neuze
[...]
à côté... du château d'eau là, à côté du « château d'eau » ! que je dise bien aussi alors
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en tu all e oa, tu-dehoù aze, tu-kleiz ma lârin ervat
[... - ... - tyˈklẽˑ ma ˌlɑˑɹĩ ˈvɑˑt]
c'était de l'autre côté, à droite là, à gauche que je veux dire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude 'da graet ur plas evit... evit ar motoioù da... da... da... c'hoari las ! met... met... aretet eo ivez xxx ( ?), n'onn ket petra a reont aze bremañ ? gwelet 'ma war ar journal met 'meus ket bet soñj... 'meus ket soñj 'te ! 'meus ket derc'het soñj, a lârin ervat !
[...]
après ils avaient fait un endroit pour... pour les motos pour... pour... pour... qu'elles s'amusent ! mais... mais... ça s'est arrêté aussi xxx ( ?), je ne sais pas ce qu'ils font là maintenant ? j'avais vu sur le journal mais je ne me souviens... je ne me souviens pas pardi ! je n'ai pas retenu, plus exactement !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi