Klask
« eus »
Frazennoù kavet : 1206
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
-
👂 🔗 ya, aze eo Tromorgan Vras, met aze... hi 'deus adbadezet ar gomanant *Ko... Tromorgan Vihan bremañ, an anv... an anv... an anv... e-lec'h emañ Claire Le Lay aze, an élevage, pas élevage met ar pañsion kezeg, eo Tromorgan Vras aze, se... se... aze... hag e-lec'h e oa ma zud, e-lec'h on ganet eo Tromorgan Vihan, oh ! zo kant metr... n'eus ket kant metr a... toutjust aze, toujust kant metr
[ja - ... tɾ̥oˌmɔꝛgɑ̃nˈvɻaˑs - ... - ... - ... txoˌmɔꝛgɑ̃nˈviˑən ... - ... - ... - ... - ... - tɾ̥oˌmɔꝛgɑ̃nˈvɻaˑz ... - ... - ... - ... tɾ̥oˌmɔꝛgɑ̃nˈviˑən - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ n'eus ket ur plac'h c'hoazh en bourk Perroz, ha 'deus arri... oh, ya ! n'onn ket hag-eñ emañ bev c'hoazh bepred
[...]
je ne sais pas si une femme est encore au bourd de Perroz, et elle est... oh, oui ! je ne sais pas si elle est encore vivante
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 n'eus ket nemet... pa vije halañ a-wechoù, a varve ar c'hezeg, ma eo... ma vije an eal bihan... a-enep... d'e izili, komprenet 'teus ac'hanon ? aze 'vije mann d'ober
[əˌneˑənˈbiˑən]
ce n'est que... quand on vêlait parfois, que les chevaux mouraient, si c'est... si le petit poulain avait... les membres... inversés, tu m'as compris ? là il n'y avait rien à faire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 1. ur garenn 2. Garenn... Karrhent ar Bleiz, met aze n'eus ket ti ebet neuze
1. [...] 2. [... - ˌkaɻe̞nəˈble̞j - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.
– Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 1. ya 2. Parko Merrien, c'est ça ! 1. ya 2. aze n'eus menajer ebet ken hañ !
1. [ja] 2. [ˌpaɾkoˈmɛˑɣjɛn ...] 1. [ja] 2. [...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.
– Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ac'hanta, me a oa kamaradez dezhi pell zo ! hag am eus leun a f... feuilhinier amañ, graet ganti, ha... c'hoant 'ma xxx ( ?) o c'hortoz unan bennaket da gemer anezhe ganin
[fœˈjiɲɛꝛ]
eh bien, moi j'étais amie avec elle depuis longtemps ! et j'ai plein de f... feuilles ici, faites par elle, et... je voulais xxx ( ?) en attendant que quelqu'un me les prenne
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Raoul, ganet e 1929 e Tregastell, o chom e Tregastell, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Kozh Stanko, ben ya ! e-lec'h n'eus ket nemet kozh mein ha kozh traoù, ah, ben ya ! Kozh Stanko ya
[ˌko̞ˈstɑ̃ŋko - ... - ... - ... - ˌko̞ˈstɑ̃ŋko ja]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Raoul, ganet e 1929 e Tregastell, o chom e Tregastell, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Sant... ah, Sant-Derveeg ! ah, Sant-Derveeg, piv zo o chom aze ? a-hont n'eus den ebet o chom, nann, bremañ, nann, ah, gwechall ya ! gwechall a oa gwechall, ha bremañ... ha bremañ eo bremañ !
[sɑ̃t - a - ˌsɑ̃dɛꝛˈveˑe̞k - a - ˌsɑ̃dɛꝛˈveˑe̞k - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Raoul, ganet e 1929 e Tregastell, o chom e Tregastell, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Koad Fred ya, klevet 'meus komz ivez met m'eus ket soñj...
[ˌkwadˈfxed ja - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel ar C'harv, ganet e 1932 e Langoad, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Kemperven / ar Vinic'hi.
Ganet e langoad, bet o chom e Koatreven pa oa bugel, aet da chom da Servel da 13 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 geo, geo ! Krec'h Ewano, met eu... n'onn ket hag-eñ n'eus ket Krec'h Ewano e Pleuveur ivez ? a soñj din ya, ya ! geo ! un anv plas zo ivez, Krec'h Ewano...
[... - ˌkxe̞heˈwɑ̃ˑno ... - ... ˌkxe̞heˈwɑ̃ˑno plœˈvœˑꝛ ... - ... – ja - ... - ... - ˌkxe̞heˈwɑ̃ˑno]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Aogust an Olier, ganet e 1941 e Plouilio, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Tonkedeg / Plouilio.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 Penn... Penn al Lann, Penn al Lann n'ac'h eus ket bet klevet
[... - ˌpe̞nˈlɑ̃n - ˌpe̞nˈlɑ̃n - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 ah, ben ya ! Kergoualc'h ya, Kergoualc'h... Kerkoualc'h 'meus... 'meus soñjet, 'meus... m'eus bet soñj dionte ivez 'vat !
[... - ˌkɛꝛˈguˑalꭗ ja - ˌkɛꝛˈguˑalx - ˌkɛꝛˈkuˑalꭗ ... - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 1. Kernean ! 2. Kernean ! ya 1. ya ! daou Gernean zo ? 2. daou... 1. n'eus ket ? 2. daou... an tad hag ar mab, non ? 1. non ! non... 2. ar memes menaj eo ? 1. n'eo ket ! 2. ah, nann ? met ar Person... Person zo e Kernean, hag ar mab zo petore anv... 1. en Kernean, Kernean emaint ! 2. ah, ya...
1. [kɛꝛˈneˑən] 2. [kɛꝛˈneˑən - ja] 1. [ja - ... gɛꝛˈneˑən ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ... - ...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ... ˈpɛꝛsõn - ... - kɛꝛˈneˑən - ...] 1. [... kɛꝛˈneˑən - kɛꝛˈneˑən ...] 2. [a ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If ar C'hwerv, ganet e 1936 e Sant-Ke-Perroz, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Sant-Ke-Perroz / Sant-Ke-Perroz.
– Marie-Antoinette ar Park, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 1. pet chapel ? n'eus ket nemet unan ! 2. n'eus ket nemet unan 'vat ! Chapel Sant-Min
1. [... - ...] 2. [... - ˌʃapəlzɑ̃nˈmin]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If ar C'hwerv, ganet e 1936 e Sant-Ke-Perroz, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Sant-Ke-Perroz / Sant-Ke-Perroz.
– Marie-Antoinette ar Park, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 a-raok Komanant an Du n'eus ket... pas pell, n'eus ket... zo petra a-raok ?
[... ko̞ˌmɑ̃ˑnˈdyˑ ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marie-Antoinette ar Park, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 ya, bezañ e oa... Kapekern a oa, eno e oa ur vilin, ur vilin eu... lin ! Kapekern, Aurégan a oa proprieter eno met... eñ... eñ xxx ( ?), 'nea graet traoù ennañ, ha goude pa eo en em gavet ar brezel, eo aet d'ar brezel, bet lazhet 'ba ar brezel, ha feiz ! goude an traoù zo bet tout... abandonet, n'eus bet mann ebet ken eno, laosket tout en abandon, e dad a oa medesin met eñ 'soursie ket deus traoù a-sort-se kwa !
[ja - ... - ˌkapeˈkɛꝛn wa - ... - ... - ... - ˌkapeˈkɛꝛn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 n'eus ket nemet hemañ, me n'onn ket pe eo bet dreset pe e oa evel-se ordin hañ ! n'onn ket ! 'vije ket graet nemet evel-s... 'vije ket graet nemet... an Otel a vije graet dion... an Otel Nevez
[... - ... - ... - ... - ... - ˈnotəl ... - ˌnotəlˈnɛˑwe]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ah, da vont... diskenn d'ar C'hastell, aze n'eus ket kalz a dier
[... - ... - ... də ˈhastəl - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ar Gozh Voudenn, voilà ! se eo ! ar Gozh Voudenn Bihan hag ar Gozh Voudenn Bras ! ar re-mañ a oa 'ba ar Gozh Voudenn Bras, met bremañ eo ken Vras hag an hini Vihan evel eo an hini Vras kwa ! pe neuze n'eus ket ken, ar Gozh Voudenn Bras n'emañ ket ken, honnezh zo dispareset
[ˌgo̞zˈvuˑdən - ... - ... - go̞zˌvuˑdənˈbijən a go̞zˌvuˑdənˈbɻaˑs - ... go̞zˌvuˑdənˈbɻaˑs - ... - ... - go̞zˌvuˑdənˈbɻaˑz ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 n'eus ket nemet eu... pe anv eo hennezh 'ta ? an Tomaz, eñ a oa o chom... ale ! war hent Poull ar Ran, Poull ar Ran, an Tomaz a oa o chom eno, Poull ar Ran
[... - ənˈtoməs - ... - ... - ... ˌpuləˈɻɑ̃ˑn - ˌpuləˈɻɑ̃ˑn - ˈtoməz ... - ˌpuləˈɻɑ̃ˑn]
il n'y a que euh... comment s'appelle-t-il donc ? Le Thomas, il habitait... allez ! sur la route Poull ar Ran, Poull ar Ran, Le Thomas habitait là-bas, Poull ar Ran
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61