Klask
« fin »
Frazennoù kavet : 470
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
-
🔗 ya, betek 80... 92 a deue ganin, 'ba... 'ba eu... 'ba ma oto vihan, hag eu... n'onn petra all 'ma ivez, 'h aen gant n'onn petra, ha 'h aen gant ar re-seoù... a-dreuz hag a-hed, a-benn ar fin ar mab 'nea lâret din « ah ! emezañ, kazi welloc'h eo dit... bezañ trankiloc'h... » « ac'hanta ya 'vat ! emezon-me, me... me eo mat evel-se din » hag eu... fidedoulle, gant... gant e va... gant e... gant e vazh e oan bet o welet, ha feiz 'ma lâret « ya » dezhañ, hag e oan chomet eno
[...]
oui, jusqu'à 80... 92 [ans] je me débrouillais bien, dans... dans euh... dans ma petite voiture, et euh... je ne sais quoi d'autre j'avais aussi, j'allais avec je ne sais quoi, et j'allais avec ceux-là [véhicules]... un peu partout [litt. en long et en large], pour finir mon fils m'avait dit « ah ! dit-il, ça serait presque mieux... que tu sois plus tranquille... » « eh bien mais oui ! dis-je, moi... moi ça me convient ainsi » et euh... bon sang, avec... avec son bât... avec son... j'étais allé voir avec son bâton, et ma foi je lui avais dit « oui », et j'y étais resté [au foyer]
Gant : titourer dizanv
Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 ah, da vont d'ar Vinic'hi ? ah, ya ! gwelet a ran, a-drek ar Vinic'hi emañ se ! zo... ha c'hoazh zo un tamm hent da... da derc'hel da vont d'arriout du-hont da... d'arriout a-benn ar fin 'ba eu... (pelec'h) 'ta ? ti ar rinier vras du-hont
[... - ... viˈniˑhi - a ja - ... - ... əˌviˈniˑhi ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 a-benn ar fin e oa en em gavet Run ar Berr, ha bet eo bet adlakeet Runamber, peogwir... peogwir eo bet frañsizet, a-dreuz hag a-hed, nann, nann, nann ! ni... eviton e oa... e oa... eviton e oa Run ar Verr a-viskoazh, voilà ! ni zo ganet 'ba Run ar Berr
[... ˌʁynˈbɛˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌʁynˈvɛˑꝛ - ... - ... ˌʁynˈbɛˑꝛ]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 Krec'h Orven ya... ya, ya ! an anv... 'fin... an anv a lâr din ya, Krec'h Orven...
[ˌkʁe̞ˈɣɔꝛvən ja - ja ja - ... - ... - ... - ˌkʁe̞ˈɣɔꝛvən]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 e diskennez, hag aze 'teus... e arriez war an hent... fin, un hent bihan aze bepred eu... da vont da... Gernivinenn, betek Chapel ar Gernivinenn
[... - ... - ... - ... - ... - ˌgɛꝛniˈviˑne̞n - ˌʃapəl ˌgɛꝛniˈviˑne̞n]
Perroz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 hag e-fas, en tu all, un tamm bihan izeloc'h, an ti-se... ar feurm-se n'egzist ket ken ivez, e oa reoù eu... Galiri a oa aze met... alors Galiri, me n'onn ket petore anv e oa ar feurm... en tu all d'an hent kwa, fin... memes tu evel Korlae ma 'teus c'hoant, un tamm bihan izeloc'h, hag e oa familh ar reoù Galiri, a oa o chom aze
[... - ... - ... - ... - ... - ... - gaˈliˑʁi ... - ... gaˈliˑʁi - ... - ... - ... - ... ˈkɔꝛle̞ ... - ... - ... gaˈliˑʁi - ...]
et en face, de l'autre côté, un petit peu plus bas, cette maison-là... cette ferme-là n'existe plus non plus, il y avait les euh... les Galiri qui étaient là mais... alors les Galiri, moi je ne sais pas comment s'appelait la ferme... de l'autre côté de la route quoi, enfin... du même côté que Korlae si tu veux, un petit peu plus bas, et c'était la famille des Galiri, qui habitait là
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 ya, résidence Korlae zo aze, eu... résidence Korlae, fin ! an ti... Korlae
[ja - ... ˈkɔꝛle̞ ... - ... - ... ˈkɔꝛle̞ - ... - ... - ˈkɔꝛle̞]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 petra a vije graet deus se ? fin eu... ar C'hroashent a vije lâ... ar C'hroashent, le.. kroashent... Kroashent Perroz, ar C'hroashent a vije... ni a vije... e vije lâret ar C'hroashent
[... - ... - əˈhʁwasən ... - ˈhʁwasən - ... - ... - ˈkʁ̥wasən pɛˈʁoˑz - ˈhʁwasən - ... - ... - ... ˈhʁwasən]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 « Oh, bremañ eu... bremañ emañ an nevez-amzer amañ. xxx ( ?) gortoz un tamm bihan ha tout al labourioù zo 'ba ar parkeier aze. Ah, daon ! heiz ha tout... ha goude e vo ar foenn da droc'hañ. Ah... aze e vo ur bern labour c'hoazh. Oh ! E-kreiz-etre foenn ha miz Eost aze, e fin... da... komañsamant mois de juillet pe... », 'darc'han ket da gaout soñj deus... deus mois de juillet gouez dit. Ha... voilà... « Ah, ya ! » « Ya met... penao... penaos e vo kont deus ivez ? Pegement e vo se... evit dimeziñ ?
[...]
« Oh, maintenant euh... maintenant c'est le printemps ici. xxx ( ?) attendre un petit peu et tous les travaux sont dans les champs là. Ah, dame ! l'orge et tout... et après il y aura le foin à couper. Ah... là il y aura encore beaucoup de travail. Oh ! Entre les foins et le mois d'août là, à la fin... de... au commencement du mois de juillet ou... », je ne me rappelle pas de... du mois de juillet comme tu dis. Et... voilà... « Ah, oui ! » « Oui mais... comm... comment ça se passera ? Combien ça coûtera... pour se marier ? »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha pa oa fin an oferenn e oa lâret... graet un tamm prosesion, ha graet un tamm prosesion betek ar groaz 'ba eu... 'ba ar vered aze kwa ! Hag an eskob oc'h arriout douzh ar vered : « Oh ya ! met... ar groaz, emezañ, zo vihan 'vat ! » Oh ! e oa un tamm kroaz vihan. « Ya met... lâret 'meus dac'h, amañ zo ur barrouz vihan, n'eus ket kalz monae, n'eus ket voaien d'ober ur groaz eu... pemp pe c'hwec'h metr hein ! » « Ah bon... »
[...]
Et quand la messe s'était terminée on avait dit... on avait fait une procession, et fait une petite procession jusqu'à la croix dans euh... dans le cimetière quoi ! Et l'évêque était revenu du cimetière : « Oh oui ! mais... la croix, dit-il, est bien petite ! ». Oh ! c'était une tout petite croix. « Oui mais... je vous ai dit, ici c'est une petite paroisse, il n'y a pas beaucoup d'argent, on ne peut pas faire une croix euh... de cinq ou six mètres hein ! » « Ah bon... »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha goude pa oa... fin ar prosesion kwa, i o vont d'ar prespitoar kwa. Ha... prepraret eu... un tamm merenn dezhe kwa. Hag... ar chauffeur hag... an eskob o vont kwa, met 'ba ar gegin vihan, un tamm kegin vihan kwa ! 'oa ket nemet un tamm dao... un daol vihan ha peder gadoar en-dro da... en-dro d'an daol aze. Hag un tamm fournez d'ober... an oaled kwa.
[...]
Et après quand... la procession s'était terminée, ils étaient allés au presbytère quoi. Et... on leur avait préparé euh... un petit déjeuner quoi. Et... le chauffeur et... l'évêque allèrent quoi, mais dans la petite cuisine, une toute petite cuisine quoi ! il n'y avait une toute petite tab... une petite table et quatre chaises autour de... autour de la table là. Et un petit fourneau pour faire... l'âtre quoi.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha laket un toullad boutailhadoù chistr bouchet dezhañ 'ba e... e-kichen dezhañ aze. Ha i da... se a oa miz eu... fin miz Mae aze. An amzer a oa kaer hag orajuz a-walc'h an deiz an interamant ivez kwa. Ha kaset... Fransoa-Mari ma 'teus c'hoant, d'an iliz ivez kwa. Iñstallet e bez 'ba... a-dal d'an aotel aze. Ha... komañset eu... ar person d'ober... da lâret an oferenn ha tout.
[...]
Et on lui avait mis plusieurs bouteilles de cidre bouché dans son... à côté de lui là. Et ils avaient... ça c'était au mois euh... à la fin du mois de mai là. Le temps était beau et assez orageux le jour de l'enterrement aussi quoi. Et on avait amené... François-Marie si tu veux, à l'église quoi. Son cercueil [avait été] installé dans... en face de l'autel là. Et... le curé avait eu... commencé à faire... à dire la messe et tout.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha paeet ur bannac'h gwin dezhañ ha graet... tremenet an o... an eur da vont d'an oferenn hanternoz kwa. Ha tremenet... an noz memes kwa. Hag a-benn ar fin 'na... e oa mezv, kazi mezv-dall kwa met... Kombad o tont d'ar gêr. Tapet 'na da dont d'ar gêr memes tra gant e velo ha tout kwa.
[...]
Et on lui avait payé un coup de vin et fait... dépasser la mes... l'heure pour aller à la messe de minuit quoi. Et [il avait] passé... la nuit même quoi. Et pour finir il avait... il était ivre, presque ivre-mort quoi mais... Il avait eu des difficultés à rentrer chez lui. Il avait réussi à revenir chez lui quand même avec son vélo et tout quoi.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 fin warlene ha komañsamant evit ar bloaz 'deus kollet daou... daou animateur kwa ! Ha... warlene e oa se memes ha...
[...]
en fin d'année dernière et au début de cette année ils ont perdu deux... deux animateurs quoi ! Et... même que c'était l'an dernier...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 ya, Chapel Keryell, Santez Tekla, aze emañ ar pardon ha... e fin eu... fin... fin ar miz all
[ja - ˌʃapəl ke̞ʁˈje̞l - ˌzɑ̃təs ˈtekla - ... - ... - ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Saliou, ganet e 1956 e Brelevenez, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Ploulec'h / Lannuon.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
🔗 betek ar fin
békeut fi-n
[bekət fin]
jusqu'à la fin
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 kazi fin
kajé fi-n
[kaʒe fin]
presque fini
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 n'eo ket fin-kaer
nè ke fi-n kèr
[nɛ kø fin kɛʁ]
il n'est pas très malin
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 n'ez ket da soñjal n'on ket ken fin ha te
nés ket de jonheul non ke kén fi-n a té
[nes køt də ʒõhəl nõ kø ken fin a te]
ne vas pas croire que je ne suis pas aussi maline que toi
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 fin, arabat din kontañ gevier met eu... soñjal a ra din emañ e-barzh, rak-kar en-dro d'ar chapel n'eus ket... nemet gwez ha... traoù, n'eu#... n'eus ket monumant ebet a-hend-all, 'gredan ket
[...]
enfin, il ne faut pas que je raconte de mensonges mais euh... je crois qu'il est [enterré] dedans [chapelle], car autour de la chapelle il n'y a... que des arbres et... tout, il n'y... il n'y a aucun monument autrement, je ne crois pas
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24