Klask
« gwellañ »
Frazennoù kavet : 100
-
🔗 gwellañ
gwélan
[gwelãn]
meilleur
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 an hini gwellañ
ni gwélan
le mieux
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hemañ eo an hini gwellañ anezhe
[...]
c'est lui le meilleur d'entre eux
traduction
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 un torkad bloazioù on oc'h ober evel-se, 'votan ket evit an hini gwellañ, met an hini an nebeutañ fall
[...]
cela fait quelques années que je fais comme ça, je ne vote pas pour le meilleur, mais pour le moins mauvais
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « kenavo ar c'hentañ ! » « ya, an diwezhatañ a vo an gwellañ ! »
[...]
« à la prochaine ! » « oui, le plus tard sera le mieux ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! ya ! ya ! ah ! arri eo, arri eo an hini gwellañ ivez ! ya, ya, ya, ya ! met hennezh... ya, ya ! hag eu... fidedoue ! ah ! ar fotograf ?
[... - ˌɑj e̞ ˌnˑi ˈgwɛlɑ̃ ˌiˑe - ... - ... - ...]
ah oui ! oui ! oui ! ah ! le voilà, voilà le meilleur aussi ! oui, oui, oui ! mais lui... oui, oui ! et euh... bon sang ! ah ! le photographe ?
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tout a raen anezhe mat, « gwellañ sort a rez ivez Michel, eo hadañ pataz ! » « ah, d'ober petra e lârez se din Pa ? peogwir out bet 'ba pemp plas salarié, ha te zo akuitoc'h eviton » « ah, n'eo ket ! emezañ, pa vez koachet war-da-lerc'h, emezañ, ar batatezenn, emezañ, eu... n'a ket war he c'hostez na mann ebet, e chom plom 'ba an douar
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌnɑ kə waʁ i ˈho̞ste - ˌʃo̞m ˈplom ban ˈduˑəꝛ]
je les faisais toutes bien [semailles], « le mieux que tu fasses aussi Michel, c'est semer les patates ! » « ah, pourquoi tu me dis ça Pa ? puisque tu as été salarié dans cinq fermes, et tu es plus compétent que moi » « ah, non ! dit-il, quand elle est cachée après toi, dit-il, la patate, euh... elle ne se met pas sur le côté ni rien, elle reste à la verticale dans la terre
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'Na goullet ganin, hag-eñ 'ma redet gant... gant... gant... « gant ar paotr-se, emezañ, gant ar paotr yaouank-se, emezañ ». « 'Meus ket, 'meus ket... redet james gant hennezh ». « Hennezh, emezañ, eo an hini gwellañ duzh Bégard ». Duzh... duzh... duzh ar reoù a oa si... oa... Les séniors. Ar reoù go... reoù koshañ. Peogwir e oa les cadets, les juniors, et les séniors... teir ekip. Ha 'ma redet gantañ... gante. lampat kleuzioù... bieioù dour, ha kement zo tout !
[...]
Il m'avait demandé, si j'avais couru avec... avec... avec « avec ce gars-là, dit-il, avec ce jeune gars-là, dit-il ». « Non, non je n'ai... jamais couru avec lui ». « Lui, dit-il, c'est le meilleur de Bear ». Des... des... de ceux qui étaient sé... étaient... les séniors. Les... plus âgés. Puisqu'il y avait les cadets, les juniors, et les séniors... trois équipes. Et j'avais couru avec lui... avec eux. Sauter des talus... des biefs, et caetera !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, arri e oant, da welet anezhi, « ale ! Mari... arri on da welet ac'hanout, klevet 'meump lâret n'ez ket mat ? » « oh, nann ! emezi, na n'in ket ivez ! emezi, ar c'hentañ an gwellañ, emezi, 'h in a-raok, paeet 'meus alies kalz a draoù, emezi, 'meus ket selaouet ar pezh a oa... koñseilhet din, ar pezh a oa lâret din, paeet 'meus ker kalz a draoù »
[...]
ma foi, elles étaient venues, la voir, « allez ! Marie... je suis venue te voir, nous avons entendu que tu ne vas pas bien ? » « oh, non ! dit-elle, et ça n'ira pas non plus ! dit-elle, le plus vite possible, dit-elle, je mourrai, j'ai souvent payé beaucoup de choses, dit-elle, je n'ai pas écouté ce qui m'a... été conseillé, ce qui m'a été dit, j'ai payé cher beaucoup de choses »
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 met bremañ, bugale... vihan a-wechoù 'h eont d'ar skol eu... brezhoneg 'ba Kawan aze, met ret eo da... d'o dud kaozeal brezhoneg ivez, se an hini an gwellañ !
[... - ... - ... ˈkɑˑwɑ̃n ... - ... - ...]
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 ya, an Toullou Pri ! me a lâr... me a lâre an Toullou Pri, me n'onn ket pe... pehini eo ar gwellañ
[ja - ˌtuluˈpɣiˑ - ... - ... ˌtuluˈpɣiˑ - ... - ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Polez, ganet e 1936 e Plistin, o chom e Plistin, marvet e 2025, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-10)
-
👂 🔗 Kermabilon, Kermabilon, eu... 'gav ket din, pas din-me atav met... c'est qu'ils habitaient xxx ( ?), Kermabilon, eu... eo ! kat out da lâret Ker... Kervabilon ivez aussi, me 'onn ket pehini eo ar gwellañ
[ˌke̞ꝛmaˈbiˑlɔ̃n - ˌke̞ꝛmaˈbiˑlɔ̃n - ... - ... - ˌke̞ꝛmaˈbiˑlɔ̃n - ... - ... ˌke̞ꝛvaˈbiˑlɔ̃n ... - ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Polez, ganet e 1936 e Plistin, o chom e Plistin, marvet e 2025, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-06-14)
-
👂 🔗 gwellañ tra eo pas sevel, pa vez mezv
[ˌgwɛlɑ̃ ˈtɹɑ e̞ paz ˈzeːvəl - pa ve ˈmɛw]
la meilleure chose [à faire] est de ne pas se lever, quand on est ivre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bon, gwellañ mad zo d'ober eo deus... deus ar C'hatr... deus ar c'harrefour lec'h ec'h aemp d'ar vengleuz, ar vengleuz... met hoñ a oa e Mantallod ar vengleuz-se
[... - ˌgwe̞lɑ̃ ˈmɑˑd ... - ... - ... - ...]
bon, la meilleure chose à faire est de... de ar C'hatr... du carrefour là où nous allions à la carrière, la carrière... mais elle était à Mantallod cette carrière-là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 han-se pep hini a rae... 'na graet, gwellañ ma c'halle
[ɑ̃ˈse poˈpiːni ɹe̞ - na ˌgwe̞t - ˈgwɛlɑ̃ ma ˈhɑle̞]
par conséquent chacun faisait... avait fait, du mieux qu'il pouvait [lors de la guerre, pour subsister]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pep... pep hini a ra gwellañ ma c'hall koura, prenet marc'had-mat, 5 millions 'ma prenet, ar plas, ha goude 'ma gwerzhet... al lojeiz... 19 millions, 'ba ar stumm-se e vez aesoc'h mont aezet kwa !
[po poˈiːni ɹa ˈgwɛlɑ̃ ma ˈhɑl ˌkuːɾa - ˈpɾeːnə ˌmɑhaˈmɑːd - ... ma ˈpɣeːnət - ˈplɑs - a ˌguˑde ma ˈgwɛɹzət - loˈʒɛjs - ... - ba ˈstymze ve ˈɛsɔx mɔ̃n ˈɛːzɛt kwa]
cha... chacun fait du mieux qu'il peut quoi, [ayant] acheté bon marché, 5 millions que j'avais acheté, la propriété, et après j'avais vendu... l'habitation... 19 millions, de cette façon-là c'est facile de devenir à l'aise !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze 'ma... ur wech bennak 'meus bet ur voestad chokola, gwellañ marc'had hini a gav hañ ! 2. ya, breinañ hini kazi, kozh fardaj ! tost eo kazi
1. [a ˌnœhe ma - ˌveˑʒ bəˈnɑˑg møz ˌbed ə ˌwestə ʃoˈkoːla - ˌgwe̞lɑ̃ ˌmɑhaˈdiːni ˌgɑˑv ɑ̃] 2. [ˌjɑ - ˌbɹɛɲɑ̃ ˈhiːni ˌkɑˑe - ko̞s ˈfɑɹdəʃ - ˈto̞s e̞ ˌkɑˑe]
1. et aussi j'avais... une fois j'avais eu une boite de chocolats, les meilleurs marchés qu'il trouve hein ! 2. oui, les plus pourris pratiquement, de la pacotille de merde ! il est avare pratiquement
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e oa marc'hoù bras, da vont war ar gazeg, feiz, pa vije ezhomm kua, hag e vijent o-daou, daou... vreur, oc'h en em bilat da welet pehini... a rafe ar gwellañ gant ar gazeg
[a ˌnœhe̞ wa ˌmɑɹxo ˈbɹɑːs - də ˌvɔ̃n waɹ ˈgɑːzək - ˌfe - pe viʒe ˌem ˌkyˑa - a ˌviʒɛɲ oˈdo̞w - ˌdo̞w ˈvɹœˑɹ - nɔ̃n ˈbiːlat tə ˌwe̞ˑl ˈpiˑni - ˌɹɑfe ˈngwɛlɑ̃ gɑ̃n ˈgɑːzək]
et alors il y avait de grands étalons, pour monter la jument, ma foi, quand il y avait besoin quoi, et ils étaient tous les deux, deux... frères, se battant pour voir lequel... ferait le mieux avec la jument
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze dindan... dindan ar Feunteun Blad amañ pe dindan... eu... emañ la... ar Feunteun Blad, la Fontaine Plate, ar Feunteun, ar Feunteun, ya, gwir eo, ben ya ! se a depand petra a c'houllez kwa ! pehini eo ar gwellañ ganit ? ar Feunteun, ar Feunteun Blad, ar Feunteun
[a ˌnœhe diˌdɑ̃ˑn - diˌdɑ̃ˑn ˌvɑ̃tənˈblɑd ˌɑ̃mɑ̃ pe diˌdɑ̃ˑn - ə - mɑ̃ la - ˌvœ̃tənˈblɑt - ... - ə ˈvœ̃tən - ə ˈvœ̃tən - ja ˌgwiˑɹ e̞ - bɛ ja - ze ˌdepɑ̃n ˌpɹɑ ˈhule̞s kwa - ˌpiˑni he̞ ˈgwɛlɑ̃ gəˌnit - ə ˈvœ̃tən - ˌvœ̃tənˈblɑt - ˈvœ̃tən]
et alors en-dessous... en-dessous de ar Feunteun Blad ici ou en-desous... euh... se trouve la... ar Feunteun Blad, la Fontaine Plate, ar Feunteun, ar Feunteun, oui, c'est vrai, ben oui ! ça dépend ce que tu demandes quoi ! laquelle tu préfères ? ar Feunteun, ar Feunteun Blad, ar Feunteun
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwellañ pred 'meump bet partout eo 'ba Kawan
['gwɛlɑ̃ pɾe:d mœm be paʁ'tut he̞ ba 'kɑwɑ̃n]
le meilleur repas que nous avons eu partout c'est à Kawan
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi