Klask
« kaozeal »
Frazennoù kavet : 165
-
🔗 kaozeal vil
gozéeul vil
[gozeəl vil]
mal parler (méchamment)
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 difennet eo kaozeal brezhoneg
divèneut è kozéal brézon-neuk
[divɛnət ɛ kozeal bʁezõnək]
c'est défendu de parler breton.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Dihopal a-bouez e benn : huchal, kaozeal kreñv.
Tyopeul bwéz i bèn : hucheul, kozéal kré.
[tjopəl bwez i bɛn] [hyʃəl kozeal kʁe]
Crier à tue-tête : crier, parler fort.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Ar re-se a oar kaozeal brav gant an dud.
Ré zé war gozéal braw gan-n dut.
[ʁe ze waʁ gozeal bʁaw gãn dyt]
Ils savent bien parler aux gens.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hag eu... e oa unan o kaozeal din deus eu... reoù hom oadoù-ni ma kerez, bet graet studioù gante, pa oa en em gavet... jeu an Aljeri, ar reoù... ar reoù a oa oc'h ober o studi ivez tout a oa... egzantet deus an Aljeri, met... bet zo reoù... hag en em lakee da studiañ, evit pas mont en Aljeri, hep bezañ... en-sell da vezañ... aet d'ar skol muioc'h evit se a-hend-all, met seulamant evit se
[...]
et euh... il y avait quelqu'un qui me parlait de euh... ceux de nos âges si tu veux, ayant fait des études, quand s'étaient produits... les événements d'Algérie, ceux... ceux qui faisaient leurs études aussi étaient tous... exemptés de l'Algérie, mais... il y en a eu certains... qui se mettaient à étudier, pour ne pas aller en Algérie, sans avoir... l'intention d'aller... à l'école plus que ça autrement, mais seulement pour ça
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 simploc'h eo kaozeal galleg a-wechoù evit en brezhoneg, ya met, gwir eo se ! simploc'h !
[ˈzimplɔx]
c'est plus simple de parler français parfois que breton, oui mais, ça c'est vrai ! plus simple !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 ale ! bepred out kat... kaozeal zo moaien d'ober, na posupl eu... na posupl e vez troet ma chouk
[...]
allez ! tu peux toujours... il y a moyen de parler, même si euh... même si j'ai le dos tourné
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 met goude e oa arabat dimp kaozeal brezhoneg, peotramant e vijemp eñsultet, gant ar skolaer hein !
[...]
mais après nous avions interdiction de parler breton, ou sinon nous étions insultés, par l'instituteur hein !
Gant : X al Levier, ganet e 1936 e Sant-Laorañs, o chom e ar C'houerc'had.
gwreg If Jaouen deus PloubêrDastumer : Tangi (2023-08-17)
-
👂 🔗 hoñ, gouvezout a rez petra a lâre ? d'an dud, pa arrient, « oh ! me, 'gaozean ket brezhoneg, met... intent a ran », « ya ! met c'hwi zo kazi evel tud genaoueg, ma c'hi zo evel-se ivez, hennezh a glev, met kaozeal 'ra ket ! »
[...]
elle, tu sais ce qu'elle disait ? aux gens, quand ils arrivaient, « oh ! moi, je ne parle pas breton, mais... je comprends », « oui ! mais vous êtes presque comme des imbéciles, mon chien est comme ça aussi, lui il entend, mais il ne parle pas ! »
paroles prêtées à Anjela Duval
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! eñ a oa ur blijadur bezañ o kaozeal gantañ ivez kwida ! ya, sur ! oh, ya ! bezañ a oa hañ ! (T. : ur paotr jentil) ya, bezañ a oa hañ kwida !
[o - ˈhẽ wa bliˈʒɑˑdyꝛ ˈbeˑɑ̃ ko̞ˈzeˑəl ˈgɑ̃tɑ̃ ... - ... - ... - ...]
oh ! lui c'était un plaisir que d'être à parler avec lui hein quoi ! oui, sûr ! oh, oui ! il l'était hein ! (T. : un homme gentil) oui, il l'était hein quoi !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... hag eu... hag e oant aet tout a-raok. Aet... aet e oant tout a-raok ya. Hag an daou Amerikan, a oa aet da gousket betek un eur duzh ar beure. Ha... da... un eur duzh ar beure, e oant savet o-daou, ha 'nant goullet ganimp. Eu... 'ma... 'ma lâret dezhe « vous êtes levés déjà ? » « ben oui ! qu'il dit, on va... ». Kaozeal français a raent brav, ervat ! an daou Amerikan. Ar reoù a oa en skoet en parachut. « On... on va aller à la nage, emeze ». Ha... un appareil radio 'dant, gant ur mot... gant... manivellenn. Ni 'mamp ar sort-se 'ba an Almagn goude ivez, reoù amerikan. Un appareil Siemas a vije graet doutañ, a vije graet duzh an appareil-se.
[ˌmaniˈve̞lən]
Et... et euh... Et ils étaient tous partis. Ils... ils étaient tous partis oui. Et les deux Américains, étaient allés dormir jusqu'à une heure du matin. Et... à... une heure du matin, ils s'étaient levés tous les deux, et ils nous avaient demandé. Euh... je leur avais... je leur avais dit « vous êtes levés déjà ? » « ben, oui ! qu'il dit, on va... ». Ils parlaient bien français, très bien ! les deux Américains. Ceux qui s'étaient jetés en parachute. « On... on va aller à la nage, qu'ils dirent ». Et... ils avaient un appareil radio, avec un mot... avec... une manivelle. Nous en avions de ce type en Allemagne après, des [appareils] américains. Un appareil Siemas qu'on l'appelait, qu'on appelait cet appareil.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Ha keit e oa... e oa... e oa ar mor o tont e-krec'h, an Almanted ne ouie.... ne ouie ket, ec'h adstouve ar wazh... ken prim-se. Eu... 'dant goullet ganimp, kar an Almanted a oa reoù ha 'na desket français hañ ! Hag eu... e oa reoù... e oa daou... tri bevar duzh... duzh... duzh Krec'h ar Maout, ha 'na goullet ganimp « Monsieur, à quelle heure vous partir à terre ? » « ah, nous, pas partir, nous rester à l'île » « et nous ? » « 'nous' mourir noyés... ou... ou noyés » 'ma lâret dezhe. « Si vous pas partir, vous êtes noyés ! », 'ma lâret dezhe. Ha petra 'nant graet nemet... kaozeal alman an eil d'unan all, hag a-benn ar fin e oant aet a-raok.
[ˌkxe̞hˈmo̞wt]
Et tant que la mer... montait... montait, les Allemands ne savaient.... ne savaient pas, que le chenal se remplissait... aussi vite. Euh... ils nous avaient demandé, car certains Allemands avaient appris le français hein ! Et euh... il y en avait... avait deux... trois quatre de... de... de Krec'h ar Maout, et il nous avait demandé « Monsieur, à quelle heure vous partir à terre ? » « ah, nous, pas partir, nous rester à l'île » « et nous ? » « 'nous' mourir noyés... ou... ou noyés » que je leur avais dit. « Si vous pas partir, vous êtes noyés ! », que je leur avais dit. Et qu'avaient-ils fait mais... se parler allemand les uns les autres, et finalement ils étaient partis.
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Kerroue 'meus bet klevet kaozeal ivez bremañ, n'onn ket just pelec'h emañ
[keˈʁuˑe ... - ... - ...]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 met bremañ, bugale... vihan a-wechoù 'h eont d'ar skol eu... brezhoneg 'ba Kawan aze, met ret eo da... d'o dud kaozeal brezhoneg ivez, se an hini an gwellañ !
[... - ... - ... ˈkɑˑwɑ̃n ... - ... - ...]
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 te 'ta unan evel-se ivez kua ? hag e vije e-pad an deiz o kaozeal... peogwir e soñje... dionti ! e wele he skeudenn, ya
[...]
toi tu avais une comme ça aussi quoi [qui avait perdu la tête] ? et elle était tout la journée en train de parler... parce qu'elle pensait... à elle, elle voyait son reflet [dans le miroir], oui
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 bet zo ur c'hrogad hag e oa difennet kaozeal brezhoneg, ya ! pa oamp aet d'ar skol ni e oa... 'oa ket droed da gaozeal brezhoneg, ha goude 'h aemp d'ar c'hatechist... d'ar Yaou e vije katechist gant ar person
[...]
il y a eu une époque où il était interdit de parler breton, oui ! quand nous étions allés à l'école il n'y avait... il n'y avait pas le droit de parler breton, et après nous allions au catéchisme... il y avait le catéchisme le jeudi avec le curé
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 meus ket bet esaet gwelet se en Plûned, pet omp o kaozeal brezhoneg bremañ c'hoazh ? oh, n'eo ket hir al listenn hañ !
[...]
je n'ai pas essayé de voir ça à Plûned, combien sommes-nous maintenant encore à parler breton ? oh, la liste n'est pas longue hein !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 met a-wechoù, « un dieurenn » a vije implijet 'ba an daou stumm, ya, bremañ-souden e oas o kaozeal deus unan hag a vije drouk, a-wechoù e vije lâret... « honnezh zo un dieurenn c'hoazh ivez, emeze ! », 'ba ar sens-se, gwelet a rez, 'vije ket lâret 'oa ket chik, met « un dieurenn » eu... drouk un tamm ivez, n'eo ket a-walc'h bezañ chik met o vezañ... « un dieurenn ! », emeze, a-wechoù
[...]
mais parfois, « une belle femme » on l'employait de deux façons, oui, tout à l'heure tu me parlais d'une qui était méchante, parfois on disait... « celle-là c'est une femme méchante encore aussi, qu'ils disaient ! », dans ce sens-là, tu vois, ce n'était pas pour dire qu'elle était belle, mais « une femme mauvaise » euh... un peu méchante aussi, ce n'est pas le tout d'être une belle femme mais étant... « une femme méchante ! », qu'ils disaient, parfois
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 oh, hennezh zo bet ur c'hwil ! en Aljeri, me 'meus bet klevet kaozeal diontañ, oh, ya ! nann, ha vo ket ivez ! bremañ e vo... bremañ e vo... pa dremeno an amzer, a-benn ar fin e oa graet ur sant gantañ, pa welez... pa welez... 'deuint graet peder bajenn warnañ herie, hañ ?!
[...]
oh, lui c'était une crapule [Jean-Marie Le Pen] ! en Algérie, moi j'ai entendu parler de lui, oh, oui ! non, et on ne fera pas non plus ! maintenant ce sera... maintenant ce sera... quand le temps passera, finalement on en fera un saint, quand tu vois... quand tu vois... qu'ils ont fait quatre pages sur lui aujourd'hui, hein ?!
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 ya, 'vat ! klevet 'meus kaozeal ouzh an Ti Nevez ya, sur !
[... - ... ˌtiˈneˑve ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)