Klask
« kostez »
Frazennoù kavet : 143
-
👂 🔗 Kerverder, met Kerverder zo muioc'h war ar Sklaerder, e-kostez... e-kostez ar Sklaerder
[kɛꝛˈvɛꝛdɛꝛ - ... kɛꝛˈvɛꝛdɛꝛ ... ˈsklɛꝛdɛɾ - ... - ... aˈsklɛꝛdɛɾ]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 1. c'hoarzhin a ran abalamour pa oas... o lâret se e oa douaroù kollet gwechall, ma mamm-gozh, pa gomze deus ul lec'h... kollet ! « 'teus ket nemet mont e-kostez Lann Rududu ! emezi neuze », Lann Rududu, eviti, a oa se... 2. c'est la Sibérie quoi ! 1. oh, ar Siberi kazi !
1. [... - ... - ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃nʁydyˈdyˑ ... - ˌlɑ̃nʁydyˈdyˑ - ... - ...] 2. [...] 1. [...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 Prad Kotel Bihan met se zo e-kostez Sant-Ke
[pxatˌkote̞lˈbiˑən ... zɑ̃nˈkeˑ]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 amañ, an douar... an douar 'te ! ma kerez zo... geo ! douar abred e oant da lakat pataz met a-hend-all ma kerez 'devoa ket douar a kalite evel e vije... 'oant ket douar gwinizh evel e vijent e kostez eu... ben... ar Gergozh aze, ma mamm 'da bet lâret din, aze e oa douar gwinizh abominapl, douar mat ! hag amañ 'oa ket, ha 'pije interest da... da reiñ... ordin da reiñ un dra bennak d'an douar, ordin, ordin, ordin, ordin, ordin ! ma 'roez ket mann ebet dezhe eu...
[aˌgɛꝛˈgoˑz ...]
??? Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 aze e oa... al Lia, dirak... kostez ar mor kwa ! a vije lâret deus ar... deus ar... ti ar re gozh kwa ! al Lia, aze e oa... n'onn ket pet devezh-arat, bras kwa !
[... - alˈliˑa - ... - ... - ... - ... - alˈliˑa - ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 ya ! ya ! kostez Sant-Aoulidi ya, ya... ya, ar C'hrann ya
[ja - ja - ... ˌzɑ̃ndɔwˈliˑdi ja - ja - ... - ja - əˈhɻɑ̃n ja]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel ar C'harv, ganet e 1932 e Langoad, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Kemperven / ar Vinic'hi.
Ganet e langoad, bet o chom e Koatreven pa oa bugel, aet da chom da Servel da 13 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 ar Veneg ya, ar Veneg... met ar Veneg zo... an hanter ar gomanant zo... 'meus aon al lojeiz... al lojeiz a oa kostez Sant-Ke hag an ti kostez Louaneg
[əˈveˑne̞k ja - əˈveˑne̞k - ... aˈveˑne̞k ... - ... - ... zɑ̃nˈke̞ˑ ... luˈɑ̃ˑnək]
Sant-Ke / Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 Krec'h ar Gov ivez, Krec'h ar Gov eu... Krec'h ar Gov... se zo kentoc'h kostez... porzh Perroz un tamm bihan, nann ? n'emañ ket ? Krec'h ar Gov...
[ˌkʁ̥e̞ɣaˈgoˑ ... - ˌkʁ̥e̞ɣaˈgoˑ ... - ˌkʁ̥e̞ɣaˈgoˑ - ... - ... pɛˈʁoˑs ... - ... - ... - ˌkʁ̥e̞ɣaˈgoˑ]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 a-hend-all, ni 'mamp douar kostez Sant-Rok amañ eu... pelec'h emañ Sant-Rok eu...
[... - ... zɑ̃ˈtʁɔk ... - ... zɑ̃ˈtʁɔk]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 aze zo ur bern menajoù zo bet... a oa bet suprimet pa oa bet arriet ar boched eu... kostez Kerzolez marteze... peotramant er penn all, me n'onn ket...
[... - ... - ... kɛꝛˈzo̞ˑləz ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 Ha neuze goull gant ar pesketaer : « Pegement a glean dit ? » « Oh... kant lur kwa ! kant lur... evit ur varrikennad dour ». Hag eñ en roud, da vont da bourk Pañvrid hag arriout 'ba ar gêr. Eñ a oa o chom... kostez an Ti Koad. Ha... eñ... o lakat ur c'hog war... war ar varrikenn, ha komañs tennañ... ur voutailhad dour da... da Maivon, ha roet dour da Maivon kwa.
[ˈpɑ̃ˑvʁit - ˌtiˈkwat]
Et il demanda alors au pêcheur : « Combien je te dois ? » « Oh... cent francs quoi ! Cent francs... pour une barrique d'eau ». Et il se mit en route, pour rentrer au bourg de Pañvrid et revenir chez lui. Il habitait... du côté de an Ti Koad. Et... il... mit un robinet... sur la barrique, et il commença à tirer... une bouteille d'eau pour... pour Maryvonne, et il donna de l'eau à Maryvonne quoi.
Pañvrid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Komanant ar C'helleg ya, met hennezh... hennezh a ouzon met eu... pelloc'h evit eu... côté Kergonan aze zo... 'ba kostez ar reñ#... o vont d'ar reñvier
[ko̞ˌmɑ̃nˈhele̞g ja - ... - ... - ... - ... kɛꝛˈgõˑnɑ̃n ... - ... - ...] ar V
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Penn ar C'hra zo arri amañ, amañ, emañ 'ba eu... amañ 'ba kostez Langavr, Penn ar C'hra
[ˌpe̞nəˈhʁaˑ ... - ... - ... - ... lɑ̃nˈgawꝛ - ˌpe̞nəˈhʁaˑ]
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Poull Raoul ? ah oui ! ya ! Poull Raoul ya, eu... kostez al lise aze emañ se
[ˌpulˈʁaˑul - ... - ja - ˌpulˈʁaˑul ja - ... - ...]
Landreger
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 e-kostez Kerrojel du-hont
[... kɛˈɹoˑʒəl ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 1. gwechall e oa Fourmel, Fourmel n'onn ket hag-eñ emañ... 2. ah Fourmel ya ! Fourmel Vihan ha Fourmel Vras 1. Fourmel a oa aze, bremañ n'emañ ket ken eu... marteze emañ aze, kostez ar C'hastell Du emañ 2. ya, Fourmel ya 1. ah, Fourmel zo e-barzh, neuze n'eo ket fall deja !
1. [... ˈfuꝛməl - ˈfuꝛməl - ...] 2. [a ˈfuɹməl ja - ˌfuɹməlˈviˑən a ˌfuɹməlˈvɹaˑs] 1. [ˈfuꝛməl ... - ... - ... - ... ˌhastəlˈdyˑ ...] 2. [ja - ˈfuɹməl ja] 1. [... ˈfuꝛməl ... - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 Keruhel ? se zo kostez ar C'hatrevañ, tu bennak aze, n'eo ket ? ya ! ah, ya Keruhel ya
[kɛˈɹyˑəl - ... - ... - ... - ja - a ja - kɛˈɹyˑəl ja]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 marteze ya... Sant-Treuveul, met hennezh zo 'ba kostez ar C'hatre... tu... ar C'hatrevañ, n'emañ ket ?
[... - zɑ̃nˈtxœˑvəl - ... - ... - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 kostez Priel hag an tu-se, aze e oa tout ma glianted
[... ˈpɹiɛl ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 hag ar person, pa oant arriet amañ, person Plûned, 'na lâret 'ba eu... ar gador-sarmon, ur pennad goude e oa arri eu... an daou goublad yaouank-se, amañ, « ha pas ober evel ar C'hernevaded zo nevez-arri aze deus kostez... kostez Plizidi, 'welont ket nemet al labour »
[...]
et le curé, quand ils étaient arrivés ici, le curé de Plûned, avait dit dans euh... la chaire, un moment après qu'ils soient arrivés euh... ces deux jeunes couples-là, ici, « et ne pas faire comme les Cornouaillais récemment arrivés là de... de Plizidi, obsédés par le travail [litt. qui ne voient que le travail] »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)