Klask
« kozh »
Frazennoù kavet : 1026
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
-
👂 🔗 Kozh Vered ya, ti Unvoas ya, gwechall, aze e oa, a-hervez... gwechall e oa ar bourk war-dro aze, hag e oa ar vered aze
[ˌko̞ˑzˈve̞ˑɻe̞d ja - ... - ... - ˌko̞ˑzˈve̞ˑɻe̞t ja - ... - ... - ... - ...]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ya, Gafig ya, Komanant Gafig, met eu... hennezh, ac'hanta, a oa e anv se, anv e dad-kozh pe... pe eñ a oa bet savet gant e... gant e... tontoned pe e... an den-se
[ja - ˈgafik ja - ko̞mɑ̃nˈgafik - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
🔗 ma zad-kozh a oa Claude, Glaod, e... brenom, « c’hwi, Glaod, n’efet ket da... n’efet ket d’ar baradoz ! » « n’it ket d’ober gwad fall, aotrou person, eviton, partout zo ezhomm tud, emezañ »
[ˈglɔwd̥]
mon grand-père s’appelait Claude, Claude, son... prénom, « vous, Claude, vous n’irez pas... vous n’irez pas au paradis ! » « ne vous inquiétez pas pour moi, monsieur le curé, on a besoin de gens partout, dit-il »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 ar C'holvez ? ar C'holvez ya, ar C’holvez zo eu... eu... gortoz ! ar C’holvez zo er c’hostez-mañ, ar C’holvez zo ‘ba an hent... pa ‘h ez deus... deus ar bourk, deus ar bourk... Koatreven, e-lec’h mont war-gaout... war-gaout Landreger, e adretornez, an hent... eñ a oa an hent... départemantale kozh, a dreuze ar bourk, hag e arriez ‘ba ar C’holvez aze
[ˈhɔlve - ˈhɔlve ja - ˈhɔlve ... - ... - ˈhɔlve ... - ˈhɔlve ... - ... - ... - ... - kwaˈtɾ̥ɛˑvən - ... - ... lɑ̃nˈdɾeˑgəꝛ - ... - ... - ... - ... - ... ˈhɔlve ...]
Kervaria
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 met ma mamm-gozh... a oa o chom 'ba ar pennti, ‘oa ket proprieterez hañ ! ul locataire e oa, hag e oa un hent... apeupre hanter-roud, deus ar... manoir, deus Maez ar Min, ha ‘ta un hent-treuz aze da Gonvenant Kozh
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌme̞ˑzˈmiˑn - ... gõvønɑ̃nˈkoˑs]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
👂 🔗 un hent kozh a oa aze da vont etrezek ar Wern, gwelet a rez ar Wern ? ma... ma faotr a oa ganet aze, ar Wern Vihan, ar Wern Vras a oa, tri venaj a oa aze
[... əˈwɛꝛn - ... əˈwɛꝛn - ˌwɛꝛnˈviˑən - ˌwɛꝛnˈvɻaˑz ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona an Nedeleg (Razaved), ganet e 1936 e Ploubêr, o chom e Rospez, marvet e 2025, tud bet ganet e Ploubêr / Ploulec'h.
Bet tremenet he yaouankiz en Brelevenez ; deut da chom da Rospez en 1958Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
👂 🔗 ah, ya, ya ! 'ba... Truzugal, e oa ur vilin ivez, Milin Truzugal, hag ar re-seoù a oa tud... tud-kozh eu... ar Rollanted
[a ja ja - ... - txyˈzyˑgəl - ... - ˌmiˑlintxyˈzyˑgəl - ... - ... - ɻoˈlɑ̃tət]
ah, oui, oui ! à... Truzugal, il y avait un moulin aussi, Milin Truzugal, et ceux-là c'étaient... des grands-parents euh... des Le Rolland
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 kozh fardaj ! ab... un abuz tud !
[ˌko̞sˈfaꝛdaʃ - ... - əˌnaˑbysˈtyt]
de la saloperie ! un tr... un truc pour emmerder les gens [plateforme téléphonique] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ar re-se a oa en em ruinet gant ar c'haol-fleur, geo, geo ! ha bet ur bloavezh eu... start, hag eu... o zud-kozh... a brene anezhe... kaol-fleur war-droad evel-se kwa, hag eu... met peogwir e oant... riñset gant ar yenion kwa, hag e oant... 'dea kollet tout kwa, ruinet te !
[...]
ceux-là s'étaient ruinés avec les choux-fleurs, si, si ! et [il y avait] eu une année... difficile, et euh... leurs grands-parents... les achetaient... des choux-fleurs sur pied comme ça quoi, et euh... mais puisqu'ils étaient... bousillés par le froid, et ils étaient... ils avaient tout perdu quoi, ruinés pardi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ya, Kernaskled ya, maer kozh Louaneg a oa o chom... Frañsoa Nicolas a oa o chom 'ba Kernaskled
[ja - kɛꝛˈnaskəd ja - ... luˈɑ̃ˑne̞g ... - ... kɛꝛˈnaskət]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ya, ya ! Gwernag ya, ya, ya ! ma... ma zud-kozh 'dea douar du-hont, 'ba ar Wernag
[ja ja - ˌgwɛꝛˈnaˑg ja - ja ja - ... - ... - ... ˌwɛꝛˈnaˑg]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 geo, geo ! gwechall eu... a oa... añfin, me 'meus ket gwelet se, a oa feiz eu... e-lec'h e oa ma zud o terc'hel menaj e oa eu... ha neuze tu... tud ma mamm ivez, a oa deus eu... Kerskoac'h, Kerskoac'h eu... hag aze e oa... eu... ur c'hont sañset, a oa en em lakeet da evañ, deus klevet ma zonton, ma zonton... ha neuze ma zad-kozh ivez, 'meus bet klevet komz kwa, hag e oa en em lakeet da evañ, feiz, e oa aet an traoù kostez kwa !
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - kɛꝛˈskwaˑ - kɛꝛˈskwaˑ əː - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
si, si ! autrefois euh... il y avait... enfin, moi je n'ai pas vu ça, il y avait ma foi euh... là où mes parents exploitait la ferme il y avait euh... et aussi les par... les parents de ma mère aussi, était de euh... Kerskoac'h, Kerskoac'h euh... et là il y avait... euh... un comte en principe, qui s'était mis à boire, d'après mon oncle, mon oncle... et aussi mon grand-père, j'en ai entendu parler quoi, et il s'était mis à boire, ma foi, et ça avait périclité quoi !
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ma zad zo ganet e Louaneg ivez, ha ma zad-kozh Perroz
[... ˌluˈɑ̃ˑne̞g - ... peˈɾoˑs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 menaj « an Droumaged kozh » a oa aze, c'hwec'h devezh-arat
[... dɣuˌmaˑgəˈkoˑz ... - ...]
la ferme du « vieux Le Droumaguet » était là, trois hectares
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ma dad-kozh a vije graet Jozoñ doutañ, ya ! Jozef a oa e anv gwir, Jozoñ a vije graet doutañ
[... ʒoˈzõˑ ... - ja - ... - ... ˈʒoˑzõ ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 Kervenno ya, aze e oa... eo ar c'hra gozh da... Lannuon, an hent kozh ma kerez, Kervenno, aze e oa ar c'hlinik gwechall, Kerwenno ma kerez, pe Kervenno... Kervenno ! ya !
[ke̞ꝛˈve̞no ja - ... - ... - laˈnyˑõn - ... - ke̞ꝛˈve̞no - ... - ke̞ꝛˈwe̞no ... - ... ke̞ꝛˈve̞no - ke̞ꝛˈve̞no - ja]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 an Traou Don ? an Traou Don... gortoz ! piv zo o chom aze ? ah, aze e oa machin o chom, Louis Toudig, aze e oa... ur vilin gwechall e-kichen, ya met ar stank n'eo ket kozh, e-kichen ar vilin a oa... eu... e-lec'h emañ Briched o chom
[ˌtxɔwˈdõˑn - ˌtxɔwˈdõˑn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈbɻiʃe̞d ...]
an Traou Don ? an Traou Don... attends ! qui habite là ? ah, là c'était machin qui habitait, Louis Toudic, là il y avait... un moulin autrefois à côté, oui mais l'étang n'est pas vieux, à côté du moulin il y avait... euh... là où Brichet habite
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 ah, Ti ar Mud ?! ah, ya ! se a anavezan, a zo eu... se zo amañ e bord... bord an hent, e-lec'h e oa hent kozh Perroz, goût a ouzout pelec'h emañ... an impoioù ? ac'hanta, en tu all d'an hent, just, un ti bihan aze, Ti ar M... ar M... Ti ar Mud Bihan, ya met se a oa... se 'oa ket an anv 'vat sur ! nann, peogwir eñ a oa mut ! hag e vije lâret Ti ar Mud Bihan kwa
[a ˌtiaꝛˈmyˑt - a ja - ... - ... - ... - ... - ... pɛˈɣoˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌtiaˌmyˑdˈbiˑən - ... - ... - ... ˌtiaˌmyˑdˈbiˑən ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 ha goude ar brezel 'mamp demenajet, e oamp... 'mamp cheñchet tu d'an hent, 'ba Kermarreg, e-kichen, peogwir... peogwir tout... tout ar re-seoù a oa da ma dad-kozh
[... - ... - ... - ... kɛꝛˈmaˑɻĕ̞k - ... - ... - ... - ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa Perrot, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Trogeri, tud bet ganet e Peurid / Peurid.Dastumer : Tangi (2023-09-27)
-
👂 🔗 ar C'hastell, Kozh K... Kastello, Kastello...
[ˈhastəl - ˌko̞sk - kasˈte̞lo - kasˈte̞lo]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa Perrot, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Trogeri, tud bet ganet e Peurid / Peurid.Dastumer : Tangi (2023-09-27)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52