Klask
« kozh »
Frazennoù kavet : 1020
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
-
👂 🔗 ah, ya, ya ! 'ba... Truzugal, e oa ur vilin ivez, Milin Truzugal, hag ar re-seoù a oa tud... tud-kozh eu... ar Rollanted
[a ja ja - ... - txyˈzyˑgəl - ... - ˌmiˑlintxyˈzyˑgəl - ... - ... - ɻoˈlɑ̃tət]
ah, oui, oui ! à... Truzugal, il y avait un moulin aussi, Milin Truzugal, et ceux-là c'étaient... des grands-parents euh... des Le Rolland
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 kozh fardaj ! ab... un abuz tud !
[ˌko̞sˈfaꝛdaʃ - ... - əˌnaˑbysˈtyt]
de la saloperie ! un tr... un truc pour emmerder les gens [plateforme téléphonique] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ar re-se a oa en em ruinet gant ar c'haol-fleur, geo, geo ! ha bet ur bloavezh eu... start, hag eu... o zud-kozh... a brene anezhe... kaol-fleur war-droad evel-se kwa, hag eu... met peogwir e oant... riñset gant ar yenion kwa, hag e oant... 'dea kollet tout kwa, ruinet te !
[...]
ceux-là s'étaient ruinés avec les choux-fleurs, si, si ! et [il y avait] eu une année... difficile, et euh... leurs grands-parents... les achetaient... des choux-fleurs sur pied comme ça quoi, et euh... mais puisqu'ils étaient... bousillés par le froid, et ils étaient... ils avaient tout perdu quoi, ruinés pardi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ya, Kernaskled ya, maer kozh Louaneg a oa o chom... Frañsoa Nicolas a oa o chom 'ba Kernaskled
[ja - kɛꝛˈnaskəd ja - ... luˈɑ̃ˑne̞g ... - ... kɛꝛˈnaskət]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ya, ya ! Gwernag ya, ya, ya ! ma... ma zud-kozh 'dea douar du-hont, 'ba ar Wernag
[ja ja - ˌgwɛꝛˈnaˑg ja - ja ja - ... - ... - ... ˌwɛꝛˈnaˑg]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 geo, geo ! gwechall eu... a oa... añfin, me 'meus ket gwelet se, a oa feiz eu... e-lec'h e oa ma zud o terc'hel menaj e oa eu... ha neuze tu... tud ma mamm ivez, a oa deus eu... Kerskoac'h, Kerskoac'h eu... hag aze e oa... eu... ur c'hont sañset, a oa en em lakeet da evañ, deus klevet ma zonton, ma zonton... ha neuze ma zad-kozh ivez, 'meus bet klevet komz kwa, hag e oa en em lakeet da evañ, feiz, e oa aet an traoù kostez kwa !
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - kɛꝛˈskwaˑ - kɛꝛˈskwaˑ əː - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
si, si ! autrefois euh... il y avait... enfin, moi je n'ai pas vu ça, il y avait ma foi euh... là où mes parents exploitait la ferme il y avait euh... et aussi les par... les parents de ma mère aussi, était de euh... Kerskoac'h, Kerskoac'h euh... et là il y avait... euh... un comte en principe, qui s'était mis à boire, d'après mon oncle, mon oncle... et aussi mon grand-père, j'en ai entendu parler quoi, et il s'était mis à boire, ma foi, et ça avait périclité quoi !
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ma zad zo ganet e Louaneg ivez, ha ma zad-kozh Perroz
[... ˌluˈɑ̃ˑne̞g - ... peˈɾoˑs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 menaj « an Droumaged kozh » a oa aze, c'hwec'h devezh-arat
[... dɣuˌmaˑgəˈkoˑz ... - ...]
la ferme du « vieux Le Droumaguet » était là, trois hectares
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ma dad-kozh a vije graet Jozoñ doutañ, ya ! Jozef a oa e anv gwir, Jozoñ a vije graet doutañ
[... ʒoˈzõˑ ... - ja - ... - ... ˈʒoˑzõ ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 Kervenno ya, aze e oa... eo ar c'hra gozh da... Lannuon, an hent kozh ma kerez, Kervenno, aze e oa ar c'hlinik gwechall, Kerwenno ma kerez, pe Kervenno... Kervenno ! ya !
[ke̞ꝛˈve̞no ja - ... - ... - laˈnyˑõn - ... - ke̞ꝛˈve̞no - ... - ke̞ꝛˈwe̞no ... - ... ke̞ꝛˈve̞no - ke̞ꝛˈve̞no - ja]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 an Traou Don ? an Traou Don... gortoz ! piv zo o chom aze ? ah, aze e oa machin o chom, Louis Toudig, aze e oa... ur vilin gwechall e-kichen, ya met ar stank n'eo ket kozh, e-kichen ar vilin a oa... eu... e-lec'h emañ Briched o chom
[ˌtxɔwˈdõˑn - ˌtxɔwˈdõˑn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈbɻiʃe̞d ...]
an Traou Don ? an Traou Don... attends ! qui habite là ? ah, là c'était machin qui habitait, Louis Toudic, là il y avait... un moulin autrefois à côté, oui mais l'étang n'est pas vieux, à côté du moulin il y avait... euh... là où Brichet habite
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 ah, Ti ar Mud ?! ah, ya ! se a anavezan, a zo eu... se zo amañ e bord... bord an hent, e-lec'h e oa hent kozh Perroz, goût a ouzout pelec'h emañ... an impoioù ? ac'hanta, en tu all d'an hent, just, un ti bihan aze, Ti ar M... ar M... Ti ar Mud Bihan, ya met se a oa... se 'oa ket an anv 'vat sur ! nann, peogwir eñ a oa mut ! hag e vije lâret Ti ar Mud Bihan kwa
[a ˌtiaꝛˈmyˑt - a ja - ... - ... - ... - ... - ... pɛˈɣoˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌtiaˌmyˑdˈbiˑən - ... - ... - ... ˌtiaˌmyˑdˈbiˑən ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 ha goude ar brezel 'mamp demenajet, e oamp... 'mamp cheñchet tu d'an hent, 'ba Kermarreg, e-kichen, peogwir... peogwir tout... tout ar re-seoù a oa da ma dad-kozh
[... - ... - ... - ... kɛꝛˈmaˑɻĕ̞k - ... - ... - ... - ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa Perrot, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Trogeri, tud bet ganet e Peurid / Peurid.Dastumer : Tangi (2023-09-27)
-
👂 🔗 ar C'hastell, Kozh K... Kastello, Kastello...
[ˈhastəl - ˌko̞sk - kasˈte̞lo - kasˈte̞lo]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa Perrot, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Trogeri, tud bet ganet e Peurid / Peurid.Dastumer : Tangi (2023-09-27)
-
👂 🔗 1. neuze e oan deut amañ goude, peogwir e oa bet al louarn kozh-mañ o kerc'hat ac'hanon ! 2. 'ba an traoñ aze !
[...]
1. alors j'étais venue ici après, puisque ce vieux renard-ci [mari] était venu me chercher ! 2. dans le bas là !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.
– Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
👂 🔗 1. daou Benn ar Wazh a oa, ur menaj kozh... 2. ya ! ar menaj kozh en tu all d'an hent 1. e-lec'h emañ Éric 2. an hini Bihan, hennezh zo bet razet, e-lec'h emañ ar serrioù, en tu all d'an hent aze, aze e oa dispa... 1. me 'meus bet klevet ac'hanout lâret se 2. a oa dispareset dre dan
1. [... ˌbe̞nəˈwaˑz ... - ...] 2. [ja - ...] 1. [...] 2. [... - ... - ... - ... - ...] 1. [...] 2. [...]
1. il y avait deux Penn ar Wazh, la vieille ferme... 2. oui ! la vieille ferme de l'autre côté de la route 1. là où est Éric 2. la Bihan, elle a été rasée, là où sont les serres, de l'autre côté de la route là, là elle avait dispa... 1. moi je t'ai entendu dire ça 2. elle avait disparu par incendie
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.
– Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
👂 🔗 Hent Kozh ar Porchou
[e̞nˌkoˑsaˈpɔꝛʃu]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Kristiana an Davai (Toupin), ganet e 1939 e Servel, o chom e Lannuon (EHPAD), tud bet ganet e Louaneg / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-10-30)
-
👂 🔗 Traou ar Vilin, aze e oa tud deus familh ma zad-kozh un tamm bihan, Traou ar Vilin
[ˌtxɔwaʁˈviˑlin - ... - ˌtxɔwaʁˈviˑlin]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ya, ar Gouent Kozh, ya, ar Gouent Kozh zo... ar Gouent Kozh zo en-kichen ar château, e-kichen ar... ar c'hastell ya, pa 'h ez da... d'ar SMITRED aze, en hent a... ar menaj zo... pa vezez war an départementale, 'h ez a... d'ar SMITRED, hag ar menaj zo aze... ya, ya, ya... ya, ya ! ar Gouent Kozh
[ja - ˌguˑe̞nˈkoˑs - ja - ˌguˑe̞nˈkoˑs ... - ˌguˑe̞nˈkoˑs ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja ja ja – ja ja - ˌguˑe̞nˈkoˑs]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Pont ar C'hlañv... Pont ar C'hlañv ya, Pont ar C'hlañv... ah, ouai ! Pont ar C'hlañv ya, evel-just ya ! ya, ya ! se zo hent kozh Pleuveur, pa deuez deus ar bourk, evit arriout e... radom aze, Pont ar C'hlañv a zo en toull aze
[ˌpõnˈhlɑ̃ˑ - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ja - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ - ... - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ja - ... – ja ja - ... plœˈvœˑʁ - ... - ... - ... - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51