Klask
« kozh »
Frazennoù kavet : 1073
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
-
🔗 nann, a-wechoù ya ! ya, gant... gant Maiwenn, Maiwenn on dit « rez ur pok da mamm... da mammig-kozh ! »
[...]
non, parfois oui ! oui, avec... avec Maïwenn, à Maïwenn on dit « fais un bisou à grand... à grand-mère ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi
-
🔗 « hanternoz eo anezhi, kouezhet eo Lolo e-barzh en toull ar bleiz ! » eu... quelqu'un... un den a oa... a oa soner ha... hag e oa tremenet dre aze, e oa kouezhet ba an toull, ya ! paourkaezh den, alors « hanternoz eo anezhi, kouezhet eo Lolo ba en toull ar bleiz ! Lolo... » comment ? « xxx ( ?) biken... ne sono... » me n'ouvezan ket, ba Toull ar Bleiz eu... met se zo un truc kozh hein !
[ˌtuləˈble̞j]
« il est minuit, Lolo est tombé dans le trou du loup ! » euh... quelqu'un... un homme était... était sonneur et... et il était passé par là, il était tombé dans le trou, oui ! pauvre homme, alors « il est minuit, Lolo est tombé dans le trou du loup ! Lolo... » comment ? « xxx ( ?) jamais... il ne jouera... » moi je ne sais pas, à Toull ar Bleiz euh... mis ça c'est un vieux truc hein !
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 il y a... il y a Toull ar Bleiz aussi, ya ! ba Koadjelin ! ba... ba ar c'hoad de Boajelin, oh, se zo... se zo... kozh hein ! met n'ouvezan ket, e oa... e oa graet un toull, hag ar bleiz, ben, tomb... ma... ma kouezhe e-barzh, ben, n'halle ket... e vehe lazhet hein ! ya ! Toull ar Bleiz
[... - ... ˌtuləˈble̞j ... - ja - ... kwaʃˈliˑn - ... - ... bwaʃˈliˑn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ˌtuləˈble̞j]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ba Plua ? e oa ar C'hrav, e-lec'h e oa ma... ma... ma... ma zad-kozh
[... plyˈaˑ - ... əˈxaˑf - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ma zu... ma... ma zud-kozh zo de... zo douzh Ploubaz... zo douzh Ploubaz... Plaeraneg !
[... - ... - ... - ... - ... - ˈplɛˌʁɑ̃ˑnək]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
👂 🔗 Kozh Porjou, Kozh Porjou, ouai voilà !
[kosˈpɔꝛʒu - kosˈpɔꝛʒu - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar C'hollen, ganet e 1950 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuvihan / Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 Kozh Porjou ouai, c'est là aussi ouai
[kosˈpɔꝛʒu ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar C'hollen, ganet e 1950 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuvihan / Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 ha ma zud-kozh a oa... deut... a-dost... a-hont, ha neuze 'h ae d'e verenn, Henry 'h ae d'e verenn gant e vamm-gozh
[...]
et mes grands-parents étaient... venus... à proximité... là-bas, et alors il allait déjeuner, Henry allait déjeuner chez sa grand-mère
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 me 'meus ket anavet na tad-kozh na mamm-gozh, nann, den ebet, nann
[...]
moi je n'ai connu ni grand-père ni grand-mère, non, personne, non
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. An Toull Gwenn 2. an Toull Gwenn ouai 1. an Toull Gwenn ya 2. an Toull Gwenn 1. se zo kozh ivez ya, an Toull Gwenn 2. an Toull Gwenn
1. [ˌtulˈgwe̞n ja] 2. [ˌtulˈgwe̞n ...] 1. [ˌtulˈgwe̞n ja] 2. [ˌtulˈgwe̞n] 1. [... - ˌtulˈgwe̞n] 2. [ˌtulˈgwe̞n]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 an ti... e traoñ... an ti nesañ douzh ti ma... ma tad-kozh
[...]
la maison... en bas... la maison la plus proche de la maison de mon... mon grand-père
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ya, ni a raemp... alies... douzh Traou ar Vilin, betek Kozh Kastell, e bord ar mer
[ja - ... - ... - ... txɔwˈviˑlin - ... ko̞sˈkastəl - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 Kozh Kastell, ha... ma zad 'na... 'na un... ur park, ar C'hruilh Uhelañ, le champ qu'il avait ça s'appelait ar C'hruilh Uhelañ, ha... ya, ar C'hruilh... ar C'hleu... je ne sais pas si c'est ar C'hleuziou Uhelañ, « ar c'hleuzioù » c'est « talus » non ?
[ko̞sˈkastəl - aː - ... - ... - ˌhʁyjˈhylɑ̃ - ... ˌhʁyjˈhylɑ̃ – a – ja - ... - ... - ... ˌhlœjuˈhylɑ̃ - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ya, (T. : ar Fantan...) Vihan ! ar Fantan Vihan, Traou... ya, entre K... eu... entre Traou ar Vilin, ha Kozh Kastell
[ja - ˈvijɑ̃n - ˌvɑ̃tɑ̃nˈvijɑ̃n - txɔw - ja - ... - ... - ... txɔwˈvilin - a ko̞sˈkastəl]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 hag e oa saout, on bet... o vaesa ar saout, da kost... eu... da Lannbi, ha Kozh Kastell, ya ! ha 'ma aon douzh an... eu... ya !
[... - ... - ˈfe̞sa ˈzɔwt - ... - ... - ... lɑ̃nˈbiˑ - a ko̞sˈkastəl - ja - ... - ... – ja]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ma zad a oa de Lannbi, met... ma dad-kozh... zo ganet e Penn ar C'hoad, Plou... Plourivo, Penn ar C'hoad eu... ba Plouriou
[... lɑ̃nˈbiˑ - ... - ... - ... pe̞nˈhwat - ... - ... - pluˈʁiˑvo - pe̞nˈhwat ... – ba ˈpluʁju]
Plounez / Plouriou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ha Kozh… Kozhig, e oa di… div eu...
[... - ˈkoˑzik - ... - ...]
et Le Coz... Le Cozic, il y avait deu... deux euh... [fermes]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ma dad-kozh a vez... a vez lâret... a... comment... « an Alan-Wilham Kozh », da ma dad-kozh e oa... Lannbi, Plounez, hag e vez lâret « an Alan-Wilham Kozh »
[... - ... - ... - ... - naʁˌwijɑ̃mˈkoˑs - ... - ˈlɑ̃ˑnˌbi - ploˈneˑs - ... - ˌnaʁwijɑ̃mˈkoˑs]
mon grand-père on... on dit... a... comment... « le Vieux Alain-Guillaume », à mon grand-père qui était... à Lannbi, à Plounez, et on dit « le Vieux Alain-Guillaume »
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 « ar (Jouin ?) kozh » a vez lâret hañ, met e anv a oa...
[... - mɛ i ˈɑ̃n ...]
« le Vieux (Jouin ?) » qu'on dit hein, mais son nom c'était...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
👂 🔗 1. an Hent Kozh, ya, an Hent Kozh 2. nann 1. an Hent Kozh, si, si, si ! an Hent Kozh
1. [ne̞nˈkoˑs - ja - ne̞nˈkoˑs] 2. [...] 1. [ne̞nˈkoˑs - ... - ne̞nˈkoˑs]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54