Klask
« lein »
Frazennoù kavet : 143
-
👂 🔗 ar Poull Du, c'est où j'habite... où... où je suis venu de Lein al Lann, au Poull Du
[pulˈdyˑ - ... - .. - ... le̞jnˈlɑ̃n - ... pulˈdyˑ]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar C'hollen, ganet e 1950 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Pempoull, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuvihan / Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 Lein al Lann oui, c'est juste... Lein al Lann c'est entre al Lann Vihan... al Lann Vihan est là et Lein al Lann est à toucher quoi
[le̞jnˈlɑ̃n ... - ... - le̞jnˈlɑ̃n ... lɑ̃nˈvijən - lɑ̃nˈvijən ... le̞jnˈlɑ̃n ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar C'hollen, ganet e 1950 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Pempoull, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuvihan / Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 en brezhoneg, c'est Lein al Lann, à... à Lein... à... c'est pas Lein al Lann, c'est à côté juste, c'est... à Lann Vi... eu... al Lann Vihan
[... le̞jnˈlɑ̃n - ... - ... - ... le̞jnˈlɑ̃n - ... - ... - ... - ... - lɑ̃nˈvijən]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar C'hollen, ganet e 1950 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Pempoull, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuvihan / Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 1. et après Le Kebiou 2. ah, Kebiou ya... 1. et Kebiou 2. ya ; Kebiou ! Kebiou ! -biou ya, Kebiou, Kebiou ya, Kebiou ya, pelec'h emañ... feurm ar Rolland aze, Kebiou 3. ah, oui 2. Lein al Lann, Kebiou ya, Kebiou eo 1. n'emañ... n'emañ ket se ?
1. [... løˈkebju] 2. [a ˈkebju ja] 1. [e ˈkebju] 2. [ja - ˈkebju - ˈkebju - bju ja - ˈkebju - ˈkebju ja - ja - ... - ... - ˈkebju] 3. [...] 2. [ˌle̞ɲˈlɑ̃n - ˈkebju ja - ˈkebju ...] 1. [... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. ah, marteze ya 2. ah, ya ! Traou... 1. Traou al Lann ya 2. Traou al Lann ouai 1. Traou al Lann 2. ya, ya, gwir eo, gwir eo... 1. Traou al Lann, ha neuze e arrier e Lein al Lann goude
1. [...] 2. [a ja - ...] 1. [txɔwˈlɑ̃n ja] 2. [txɔwˈlɑ̃n ...] 1. [txɔwˈlɑ̃n] 2. [ja ja - ... - ...] 1. [txɔwˈlɑ̃n - ... ˌle̞ɲˈlɑ̃n ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 al Lein Veur ivez, ya, entre... eu... Kergoniou ha... ha Ker... al Lein Veur, an hent Kergrist, en traoñ, ya, ya ! al Lein veur a anavan
[lɛjnˈvøˑꝛ ... - ja - ... - ... - ˌkɛꝛgoˈniˑu a - ... - lɛjnˈvøˑꝛ - ne̞n kɛꝛˈgɣist - ... - ja ja - lɛjnˈvøˑꝛ ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 et Lein al Lann, Lein al Lann
[e ˌlɛjˈlɑ̃n - ˌlɛjˈlɑ̃n]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e Plouha, tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 non, Lein al Lann, pas Lein al Lann eu... Run al Lann, il y avait Run al Lann aussi
[... - ˌlɛjˈlɑ̃n - ... ˌlɛjnˈlɑ̃n ... - ʁynˈlɑ̃n - ... ʁynˈlɑ̃n ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e Plouha, tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 1. ha ti Jean-Yves Bothorel e oa... 2. Lec'h al Lein 1. Lec'h al Lein ! n'eo ket... ya, Lec'h al Lein
1. [...] 2. [ˌle̞ꭗˈle̞jn] 1. [ˌle̞ꭗˈle̞jn - ... - ja - ˌle̞ꭗˈle̞jn]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da Bleuzal
– Mireille Arnouat, tud bet ganet e Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 al Lein Veur ivez, al Lein Veur qu'on dit
[ˌle̞jnˈvøˑꝛ ... - ˌle̞jnˈvøˑꝛ ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Kristiana ar Biler (Perrot), ganet e 1940 e Plaeraneg, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plaeraneg / Plounez.Dastumer : Tangi (2025-09-03)
-
👂 🔗 al Lein Veur, ya, ya, ya ! klevet 'meus ivez
[ˌle̞jnˈvœˑꝛ ja - ja ja - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
👂 🔗 1. ouai, al Lein Veur 2. ouai, al Lein Veur
1. [... - ˌle̞jnˈvøˑꝛ] 2. [... - ˌle̞jnˈvœˑꝛ]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis ar Pach, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, marvet e 2026, tud bet ganet e Plounez / Plounez.
– Mari-Paol ar Merdi, ganet e 1941 e Hengoad, o chom e Plounez.Dastumer : Tangi (2024-12-20)
-
👂 🔗 1. al Lein Veur oui 2. al Lein Veur
1. [ˌle̞jnˈvøˑꝛ ...] 2. [ˌle̞jnˈvœˑꝛ]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis ar Pach, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, marvet e 2026, tud bet ganet e Plounez / Plounez.
– Mari-Paol ar Merdi, ganet e 1941 e Hengoad, o chom e Plounez.Dastumer : Tangi (2024-12-20)
-
🔗 Lein ar C'hi ! Lein ar C'hi ya
[ˌle̞jnəˈhiˑ - ˌle̞jnəˈhiˑ ja]
Kervaria
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
👂 🔗 ya, e oa... eu... e oa Lein ar Poudou
[ja - ... - ... - ... ˌle̞jnˈpuˑdu]
ar Vinic’hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Lein ar Poudou 'teus graet
[ˌle̞jnˈpuˑdu ...]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 ha goude 'teus Lein ar Poudou, Lein ar Poudou, nesoc'h da... un tamm bihan nesoc'h da Landreger
[... ˌle̞jnˈpuˑdu - ˈle̞jnˌpuˑdu - ... - ... lɑ̃nˈdɹeˑgəɹ]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 ac'hanta, un devezh... a oa... 'na lâret eu... ur paotr bihan a oa gant e vamm evel-se, 'na lâret evel-se, « kac'het 'meus 'ba ma bragoù » emezañ, « paotr bihan ! 'vez ket lâret se ! se n'eo ket brav ! lâr#... welloc'h eo lâret 'rampet eo ma lein 'ba ma bragoù' »
[...]
eh bien, un jour... c'était... il avait dit euh... un petit gars qui était avec sa mère comme ça, il avait dit comme ça, « j'ai chié dans ma culotte » qu'il dit, « petit gars ! ça ne se dit pas ! ça n'est pas beau ! on di#... il vaut mieux dire 'mon déjeuner a glissé dans ma culotte' »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 Lein... Lein ar Porjo e oa, ya !
[ˌle̞ɲ - ˌle̞ɲˈpɔɹʒo wa - ja]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Savidan, ganet e 1933 e Planiel, o chom e Planiel, tud bet ganet e Planiel / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 kouezhañ war-lein e gein
kwéan war lègn i gègn
[kweã waʁ lɛɲ i gɛɲ]
tomber sur le dos
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien