Klask
« plac'h »
Frazennoù kavet : 203
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
👂 🔗 oh ! ha ma skol a dremene mat, me, ma skolaerez a oa... ur seur kwa ! met eu... ur plac'h vat hañ ! biskoazh 'meus bet... un n'onn petra... ur reproch bennak, e-pad ma on bet ganti, biskoazh 'dea bet... nann 'vat !
[...]
oh ! et mon école se passait bien, moi, mon institutrice était... une soeur quoi ! mais euh... une femme bonne hein ! jamais je n'ai eu... un je ne sais quoi... un reproche quelconque, tant que j'ai été avec elle, jamais elle n'a eu... mais non !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 oh ! ma skolaerez-me a oa ur plac'h reizh
[ˈʁe̞s]
oh ! mon institutrice à moi était une femme droite
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ordin e vijen gant ma... gant an hini a oa oc'h ober skol din, Sœur Marie a oa honnezh met... ur plac'h reizh ar pezh a oa posupl, ha jentil, hag e chomen ganti da lakat ar... ar n'onn petra, ar bankchoù, a-benn e oa an oferenn... an oferenn-bred kwa ! evit tout ar vugale
[...]
j'étais toujours avec ma... avec celle qui me faisait école, Sœur Marie que c'était elle mais... une femme droite, toute ce qu'il était possible, et gentille, et je restais avec elle pour mettre les... les je ne sais quoi, les bancs, pour la messe... la grand-messe quoi ! pour tous les enfants
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ma de... ma 'vijen ket arriet... Ma mamm 'dea graet se, met, pa 'h aent e-lec'h all, graet e vije se ? Ma mamm a oa ur plac'h da soñjal ordinal en... ah, ya ! Oh, oui ! Bonne ! Ya, ya ! Ordinal, xxx ( ?), deus forzh piv. Ya ! Ha feiz, evel-se e oan... ha deut d'ar gêr goude gant ma fod. Gortozet 'ma ken 'dea debret he... he fod kwa. Voilà ! Hag evel-se 'meus ur souvenir deus... deus Plasenn an Traou Mat. Pa 'teus lâret se, xxx ( ?) 'mije ket kontet se !
[ˌplase̞nˌtɾ̥o̞ˈmaˑd]
Si... si je n'étais pas venue... Ma mère avait fait ça, mais, quand ils allaient ailleurs, ça se faisait ? Ma mère était une femme qui pensait tout le temps aux... ah, oui ! Oh, oui ! Bonne ! Oui, oui ! Tout le temps, xxx ( ?), de n'importe qui. Oui ! Et ma foi, donc j'étais... revenue à la maison avec mon pot. J'avais attendu qu'elle mange sa... son pot quoi. Voilà ! Et ainsi j'ai un souvenir de... de Plasenn an Traou Mat. Quand tu as dit ça, xxx ( ?) je n'aurais pas raconté ça !
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 met... met... abaoe... abaoe on yaouank, abaoe e oan plac'h bihan, plac'h bihan, n'aen ket d'ar skol c'hoazh, 'ma gwelet oc'h arriout du-mañ, ur chirurjian deus Lannuon war gein e gazeg, ha 'meus soñj... c'hoazh 'meus lâret diouin ma-unan, « me a rey se ivez », ha tout ma buhez 'meus soñjet ober se, met 'meus ket gallet ober
[laˈnyˑõn]
mais... mais... depuis... depuis que je suis jeune, depuis que je suis petite fille, petite fille, je n'allais pas encore à l'école, j'avais vu arriver chez moi, un chirurgien de Lannuon à dos de cheval, et je me souviens... encore que je me suis dit, « moi je ferai ça aussi », et toute ma vie j'ai pensé faire ça, mais je n'ai pas pu
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 n'eus ket pell zo... 'ma bet un diskusion gant ur plac'h, e-barzh ur... vagajenn e... e Lannuon
[... - ... - ... - e laˈnyˑõn]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 ar plac'h ar Yaouank a oa, e... e... e machin, hag e vije graet « plac'h ar Vilin » dionti, nann ! 'vije ket lâret milin... 'vije ket lâret... ar Vilin, « plac'h ar Vilin » !
[... - ... - ... - ... - ... - ˌplaꭗaˈviˑlin - ... - ... - ... - aˈviˑlin - ˌplaꭗaˈviˑlin]
la fille Lejeune était, dans... dans... dans le machin, et on l'appelait « la fille de ar Vilin », non ! on ne disait pas Moulin... on ne disait pas... ar Vilin, « la fille de ar Vilin » !
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ n'eus ket ur plac'h c'hoazh en bourk Perroz, ha 'deus arri... oh, ya ! n'onn ket hag-eñ emañ bev c'hoazh bepred
[...]
je ne sais pas si une femme est encore au bourd de Perroz, et elle est... oh, oui ! je ne sais pas si elle est encore vivante
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Poull ar C'hristeien ! là ! Poull ar Griste... ouai, aze... pa oan... bugel, ma Doue, e oan o c'hoari aze, e oa ur stank aze ivez, ma vamm 'h ae da la... walc'hiñ he dilhad d'ar c'houlz-se, ha goude e vije kemeret ur plac'h d'ober 'ba ar gêr, ya, Poull ar Gristeien !
[ˌpulaꝛˈhʁisˈte̞je̞n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ˌpulaꝛˈgʁisˈte̞je̞n]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 ur pezh plac'h vras treut aze e oa
[...]
là c'était une très grande femme maigre
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ar Moal, hoñ a oa plac'h ar Moal, an hini gozh, e oa ar Moal hec'h anv
[aˈmwaˑl - ... aˈmwaˑl - ... - ... ˈmwaˑl ...]
Le Moal, elle c'était une fille Le Moal, la vieille, c'était Le Moal son nom
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ar Boko ya, *blev#... klevet 'meus komz douzh ar Boko ya, ar Boko... ya ! aze e oa eu... piv a oa ar re-seoù ? e oa manet plac'h yaouank, kozh plac'h yaouank aze o chom
[əˈboko ja - ... - ... ˈboko ja - ˈboko - ja - ... - ... - ... - ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
🔗 plac'h
plac'h
[plax]
fille
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 memes tra, hoñ a gleje goût... an anv plac'h yaouank
[...]
quand même, elle devrait savoir le nom de jeune fille
Gant : Mari Kerdudo, ganet e 1925 e Plûned, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2025-08-26)
-
👂 🔗 Ha goude 'ma goullet, hag-eñ 'ma droed da admont e-krec'h adarre. Hag e oan aet. Ha 'ma roet ur vazhad. Teir gwech e oan bet e-krec'h, 'ba Bégard. 'Ba... 'ba... 'ba... 'ba ar mât de cocagne. Hag en tri... en drivet pod, 'ma bet ur c'honifl. Ur c'honifl (krewaleg ?). Evel e vez lakeet en-dro da goûg... goûg ur plac'h aze. Ur bichig ! a vez graet duzh se. En breton... en breton. Bichig. Ha 'ma bet ur c'honifl gwir e-barzh.
Et après j'avais demandé, si j'avais le droit de remonter à nouveau. Et j'étais allé. Et j'avais donné un bon coup. J'étais monté trois fois, à Bégard. Au... au... au... au mât de cocagne. Et dans le trois... dans le troisième pot, j'avais eu un lapin. Un lapin xxx ( ?). Tel qu'on en met autour du ou... du cou d'une femme là. Ur chaton ! qu'on appelle ça. En breton... en breton. Chaton. Et j'avais eu un vrai lapin dedans.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daou ! daou, ur paotr hag ur plac'h, ar re-seoù a oa nés en 50, me zo né en 51, ar re-seoù a oa... ar re-seoù a oa difluket bepred... a-raok din-me
[... - ... - ... - ˈzew wa diˈflykəd ...]
deux ! deux, un gars et une fille, ceux-là étaient nés en 50, moi je suis né en 51, ceux-là étaient... toujours est-il que ceux-là étaient nés... avant moi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ingal eo, bremañ a ouzout, 'peus desket un tamm neuze, « ur plac'h pa vez kluchet... zo oc'h ober an dra-mañ pe un dra all »
[...]
peu importe, maintenant tu sais, tu as appris un peu alors, « une femme accroupie... elle est en train de cette chose-ci ou une autre chose »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur plac'h kluchet ? ya, ben ya ! emañ o tizourañ pe oc'h ober traoù all
[...]
une femme accroupie ? oui, ben oui ! elle urine ou elle fait autre chose
fin de la devinette
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'na chaviret e benn ha... ur voazinez 'na ha... 'na bet c'hoanteet da dostaat diouti a gredan, hag e oan bet ur wech eno, ha 'na lâret an hini gozh Karolin « Paol, klevet 'peus ? » « n'onn ket ! » « oh, sur a-walc'h 'peus klevet hañ, petra zo arri amañ ? » « n'onn ket hañ ! » « ben, renket zo sevel Soaig, kas anezhañ da Dinam, soñjit 'ta ! kroget ar c'hoant-plac'h en ennañ 'ba an oad 'na ! »
[...]
et il avait perdu la tête et... il avait une voisine et... il avait voulu se rapprocher d'elle [la draguer] je crois, et j'avais été une fois là-bas, la vieille Caroline avait dit « Paul, vous avez entendu ? » « je ne sais pas ! » « oh, sans doute que vous avez entendu hein, ce qui est arrivé ici ? » « je ne sais pas hein ! » « ben, il a fallu lever François, l'emmener à Dinan, imaginez donc ! il avait voulu se faire une femme, à son âge ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 i, ar plac'hed, met 'teus ket gwelet... plac'h ebet bezañ dekoret neblec'h ebet
[ˈiˑ - ˈplɑhət - ...]
elles, les femmes, mais tu n'as pas vu... de femme être décorée quelque part
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi