Klask
« poan »
Frazennoù kavet : 176
-
👂 🔗 ya, se a ra poan e-barzh eu... kreiz... en em gar
[...]
oui, ça fait mal dans euh... au milieu... de ma jambe
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Even, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), marvet e 2024, tud bet ganet e Plounez / Keriti.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 hein ? oh, la ! en noz ! ya, met 'vez ket pe... pell met... ober a ra poan
[...]
hein ? oh, la ! dans la nuit ! oui, mais ce n'est pas lon... long mais... ça fait mal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Even, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), marvet e 2024, tud bet ganet e Plounez / Keriti.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 Milin Taviou, ya ! met me eu... n'on ket yaouank ha 'meus poan eu... a-wechoù e ankouaan, met Milin Taviou, ya, emichañs ! peogwir 'meus bet adgraet Pont Taviou
[ˌmiˑlinˈtaˑvju - ja - ... - ... - ... - ... ˌmiˑlinˈtaˑvju - ... - ... põnˈtaˑvju]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 oh, me 'ma bet poan-spered pa oa aet ar paoukaezh den-se ! haaañ !
[...]
oh, moi j'en avais eu du chagrin lorsque ce pauvre homme était mort ! haaan !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
🔗 kaout poan, soufret
gad poan-n / zoufreut
[gad pwãn] / [zufʁət]
souffrir, souffert
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 poan
poan-n
[pwãn]
peine
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Talvez a ra poan !
dal ha poan-n !
[dal ha pwãn]
ça vaut la peine !
ironique
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Gwezhall 'nije menajerien poan.
Gwéjal ni jé ménajèrieun pwan-n.
[gweʒal ni ʒe menaʒɛʁiən pwãn]
Autrefois les cultivateurs prenaient du mal.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ya met hoñ 'neus kemeret poan d'ober se, sur !
[...]
oui mais elle a pris du mal à faire ça, assurément !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, marvet e 2026, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 ha feiz, an hini a ro anezhe din, 'ra ket ! « me 'mez poan, emezi, o tijeriñ, emezi, o tijeriñ kompot, emezi, hag ur bern sukr a vez ezhomm da lakat » « 'vet ket 'vat ! emezon-me » 'dalv ket ar boan din dislâret anezhi
[...]
et ma foi, celle qui me les donne [pommes], elle ne fait pas [de compote] ! « moi j'ai du mal, dit-elle, à digérer, dit-elle, à digérer la compote, dit-elle, et il faut mettre plein de sucre » « mais non ! dis-je » ce n'est pas la peine de la dédire
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 « gouridig ! » oui, « châtouilleur », gou... oh, te zo gouridig 'vat ! quand quelqu'un... machin... « oh, gortoz ! se a ra poan » « met... te zo gouridig 'vat ! »
[guˈɾiˑdik]
« douillet ! » oui, « châtouilleur », dou... oh, toi tu es douillet ! quand quelqu'un... machin... « oh, attends ! ça fait mal » « mais... toi tu es douillet ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha se... se... se a rae poan din, ha gouvezout a rez, an dud 'vezont ket sympas, 'vezont jentil, an hini zo... un tamm bihan fragile, e vo reoù o voutañ warnañ...
[...]
et ça... ça... ça m'a fait mal, et tu sais, les gens ne sont pas sympas, ils ne sont pas gentils, celui qui est... un petit peu fragile, il y en aura certains à l'enfoncer [litt. le pousser]...
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 un... un iliz gaer e oa, ya, ar reoù 'neus graet honnezh... 'deus bet poan oc'h ober anezhi hañ ! donc e vezer sañset respektiñ anezhi ivez
[...]
c'était une... une belle église, oui, ceux qui l'ont faite... ont eu de la peine à la faire ! donc on est censé la respecter aussi
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met e oan bet evit ober... adober ma semelloù, met eu... aezetaet eo abaoe 'meus graet ma semelloù, met bepred 'meus poan, bepred 'meus poan, met pas evel 'ma a-raok
[...]
mais j'avais été pour faire... refaire mes semelles, mais euh... c'est plus confortable depuis que j'ai fait les semelles, mais j'ai toujours mal, j'ai toujours mal, mais pas comme j'avais avant
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 meus poan o kaout ma alan, poan o kaout ma alan ya
[...]
j'ai du mal à retrouver mon souffle, du mal à retrouver mon souffle oui
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 en tu-hont d'an hent bras roial ? ar Sklaerded, ya, evel e lâr ar chanson ivez, « pa 'memp poan d'hom daoulagad, 'h aemp da welet eu... gant ur galon dener, 'h aemp da welet... Itron Varia ar Sklaerded »
[... - ˈsklɛꝛdɛt - ja - ... - ... - ... - ... - iˌtɣɔ̃n vaˈɣiˑa ˈsklɛꝛdɛt]
Plounerin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Herve, ganet e 1932 e Plounerin, o chom e Tremel, tud bet ganet e Plounerin / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag un devezh e oa... e oan gant ur skipailh douzh... les Tadorn a oa oc'h anv aze, hag e oa... chef les Tadorn, a oa... oa bet aze pa oa... pa oa bihan, 'na poan o kerzhet, ha hi a oa an hini kentañ, marteze e oamp hanter-kant o kerzhet, hag e vije... oh ! kant... daou pe dri c'hant metrad a-raok dimp, hag e vije gwelet, « se 'neus graet vad dit bepred ! », pa... pa oamp adretornet a-hont e-barzh ar Boan kwa hein ! e-barzh Chapel ar Boan
[... - ... ˈskipaj - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈbwɑ̃ˑn ... - ... ˌʃɑpəl ˈbwɑ̃ˑn]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Boan a vije lâret, « poan », « la douleur », Notre-Dame des Douleurs, dre an avani a reoù a oa o chom e-barzh Kervarker, douzh Kervarker, ar reoù a oa e Kervarker a oa ar Boan dezhe, ha... 'nant... 'nant poan o terc'hen o menaj ha... n'arrient ket da... ha pa 'nant graet ar chapel, e oant deut da vezañ pinvidik, hag an dud... met posupl eo n'eus re... Pierrot, sur a-walc'h, 'neus rezon, met... ar reoù 'nije poan o kerzhet justamant, ar reoù vihan 'nije poant o kerzhet a vije kaset d'ar chapel a-hont
[ˈbwɑ̃ˑn ... - ˈpwɑ̃ˑn - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ ... ˈbwɑ̃ˑn ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel ar Boan ya, ar Boan, ar Boan ! ar Boan ya, « poan » kwa ! « poan » ma 'tez c'hoant, douzh « poan », douzh ar ger « poan » e deu se kwa !
[ˌʃɑpəl ˈbwɑ̃ˑn ja - ˈbwɑ̃ˑn - ˈbwɑ̃ˑn - ˈbwɑ̃ˑn ja - ... - ... - ... - ...]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se a ra poan da ma c'halon
[ˈze ꝛa ˈpwɑ̃ːn də mə ˈhɑːlɔ̃n]
ça me fait mal au coeur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa Alan, ganet e 1937 e Pabu, o chom e Prad, tud bet ganet e ar Chapel Nevez / Plouizi.Dastumer : Tangi