Klask
« roud »
Frazennoù kavet : 55
-
🔗 1. Traou ar Roud [S] ya, ba... ba... 2. ba an traoñ ! 1. ya, ba an Traou ar Roud, ba... eu... aze e oa o chom eu... ar frère Morvan, et euh... Mahe
1. [txɔwˈʁuˑd ja - ... - ...] 2. [...] 1. [ja - ... txɔwˈʁuˑd ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. eu... Traou ar Roud [N] a oa... war an hent eu... penaos e vez lâret eu... la droite et la gauche ? euh... 2. ouai euh... 1. ben la droite ! Traou ar Roud, eu... la ferme à Guillaume Floc'h c'était... a oa Traou ar Roud 2. quoi ? 1. la ferme à... là où était Guillaume Le Floc'h 2. oui 1. c'était Traou ar Roud 2. Traou ar Roud ouai
1. [... - ˌtxɔwˈʁuˑd ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ˌtxɔwˈʁuˑd - ... - ... ˌtxɔwˈʁuˑd] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [... ˈtxɔwˌʁuˑd] 2. [ˌtxɔwˈʁuˑd ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
👂 🔗 ah, Traou ar Roud [N] aussi, peut-être bien oui
[a - ˌtxɔwˈʁuˑd ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 Traou ar Roud [N] aussi
[ˌtxɔwˈʁut ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 il faut traverser quand même Traou ar Roud et puis...
[... txɔwˈʁuˑt ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. oui, Traou ar Roud ouai 2. de Kerrio 1. de Kerrio oui, Traou ar Roud c'était... on arrivait à la rivière quoi
1. [... - txɔwˈʁuˑd ...] 2. [... kɛʁjo] 1. [... kɛʁjo ... - txɔwˈʁuˑt ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. La Croix Mogn, c'est en haut de... de Traou ar Roud ? 2. oui, c'est ça
1. [... - ... - ... txɔwˈʁuˑt] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
🔗 Traou ar Roud [S], ya, Traou ar Roud, Traou ar Roud ya
[ˌtxɔwˈʁuˑt - ja - ˌtxɔwˈʁuˑt - ˌtxawˈʁuˑd ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Traou ar Roud [N], ya, ya, Traou ar Roud ya, ya, Traou ar Roud ya, Traou Rout, ouai... Traou ar Roud
[txɔwˈʁuˑt - ja - ja - txɔwˈʁuˑd ja - ja - txɔwˈʁuˑd ja - txawˈʁuˑd - ... - txɔwˈʁuˑd]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 met ma mamm-gozh... a oa o chom 'ba ar pennti, ‘oa ket proprieterez hañ ! ul locataire e oa, hag e oa un hent... apeupre hanter-roud, deus ar... manoir, deus Maez ar Min, ha ‘ta un hent-treuz aze da Gonvenant Kozh
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌme̞ˑzˈmiˑn - ... gõvønɑ̃nˈkoˑs]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
👂 🔗 1. e-kreiz-etre Kergarv ha Penn ar Bijen ? 2. Pourkeo... (barrek da vezañ ti hennezh ?) ya, apeupre... hanter-roud... hanter-roud da Benn ar Bijen, deus Kergarv... 1. ah, c'est celle-là alors 2. Pourkeo, aze an hini eo Albert Derrienig a-hont 1. ah, marteze... Taz a oa 'ba ar c'horn da vezañ Peurid ivez ! 2. piv ? 1. Tas, les Tas tu sais, Marie-Claude Tas ha neuze Janin hag ar re-seoù... 2. ah, ya ! Penn ar Bijen int 'vat ! 1. Penn ar Bijen ya 3. se zo Penn ar Bijen 1. ya
1. [... kɛꝛˈgaɻw a ˌpe̞nˈbiˑʒən] 2. [puꝛˈkeˑo - ... - ... - ... - ... ˌbe̞nˈbiˑʒən - ... kɛꝛˈgaɻw] 1. [...] 2. [puꝛˈkeˑo - ...] 1. [...] - ˈtaˑz ... ˈpœjɟ ...] 2. [...] 1. [ˈtas - ... - ... - ...] 2. [a ja – ˌpe̞nˈbiˑʒən ...] 1. [ˌpe̞nˈbiˑʒən ja] 3. [... ˌpe̞nˈbiˑʒən] 1. [ja]
1. entre Kergarv et Penn ar Bijen ? 2. Pourkeo... (ça peut être là maison de celui-là ?) oui, à peu près... à mi-route... à mi-route de Penn ar Bijen, de Kergarv... 1. ah, c'est celle-là alors 2. Pourkeo, c'est là qu'est Albert Derrienic là-bas 1. ah, peut-être... Tas était dans le coin presque à Peurid aussi ! 2. qui ? 1. Tas, les Tas tu sais, Marie-Claude Tas et aussi Jeanine et ceux-là... 2. ah, oui ! mais ils sont à Penn ar Bijen ! 1. Penn ar Bijen oui 3. ça c'est Penn ar Bijen 1. oui
Pleuzal / Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– Raymonde Davai (Beuvan), ganet e 1934 e Pleuzal, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
👂 🔗 an Aoter... an Aoterigo eo amañ ! Noretigou, mais ap... mais... e-lec'h emañ an ti amañ eo... eñ a ra parti deus ur gomanant, eu... Roud... ya, met... Roudouc'harv ! Roudouharou, Roudouc'harv, Roudouc'harr, hein ?!
[... - ˌno̞te̞ˈɾiɟo ... - ... - ... - ... - ... - ˌɾuˑdəˈhɑɻw - ... - ˌɾuˑdəˈhɑɻw - ˌɾuˑdəˈhɑˑɻ - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Roud ar Roc'h ? ya, oui, et Roud ar Roc'h... touchait... Krec'h Avel, Keravel, c'était la...
[ˌʁuˑdəˈʁɔˑx - ja - ... - ... ˌʁuˑdəˈʁɔˑx - ... - ˌkʁ̥e̞ˈaˑve̞l - ˌke̞ʁaˈwe̞l - ...]
Bulien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Blanche Menou, ganet e 1921 e Bulien, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2025, tud bet ganet e Ploulec'h / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 Hag eñ o vont da Breheg kwa. Laket un tamm... e adlein 'ba... 'ba ar vuzetenn, hag ur voutailhad jistr eu... un tamm patez ha... ha roud dezhi ! Laket ur sac'had k... eu... ur vuzetenn kerc'h da... da Bijou. Hag en roud da Breheg ! « Ale Bijou ! » Met... gant un dumporell aze n'aer ket ken prim-se da... d'ar mor, ha tremenet Pleudel hag arri... diskennet da... Lanloup aze hag oc'h arriout 'ba Breheg aze.
[ˈbʁeˑe̞k - ˈbʁeˑe̞k - ˈplœˑdəl - ˈbʁeˑe̞k]
Et il s'en alla à Breheg quoi. Il mit un petit... sa collation dans... dans la musette, et une bouteille de cidre euh... un peu de pâté et... en route ! Il mit un sac de... euh... une musette remplie d'avoine pour... pour Bijou. Et en route vers Breheg ! « Allez Bijou ! » Mais... avec un tombereau là on ne va pas si vite à... à la mer, et il passa Pleudel et il arriva... il descendit à... Lanloup là et il arriva à Breheg là.
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Ha neuze goull gant ar pesketaer : « Pegement a glean dit ? » « Oh... kant lur kwa ! kant lur... evit ur varrikennad dour ». Hag eñ en roud, da vont da bourk Pañvrid hag arriout 'ba ar gêr. Eñ a oa o chom... kostez an Ti Koad. Ha... eñ... o lakat ur c'hog war... war ar varrikenn, ha komañs tennañ... ur voutailhad dour da... da Maivon, ha roet dour da Maivon kwa.
[ˈpɑ̃ˑvʁit - ˌtiˈkwat]
Et il demanda alors au pêcheur : « Combien je te dois ? » « Oh... cent francs quoi ! Cent francs... pour une barrique d'eau ». Et il se mit en route, pour rentrer au bourg de Pañvrid et revenir chez lui. Il habitait... du côté de an Ti Koad. Et... il... mit un robinet... sur la barrique, et il commença à tirer... une bouteille d'eau pour... pour Maryvonne, et il donna de l'eau à Maryvonne quoi.
Pañvrid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 feiz... ha feiz, e oa lâret din, « boñ ! kae en roud da lâret d'ar goñsierjenn, da 'Soaz ar portiri' » a vije graet diouti, ya ! Soa#... Soaz... Madame... Madame Alain e oa met 'Soaz ar portiri' a vije graet douti, « kae en roud da lâret da 'Soaz ar portiri' mont da lâret d'an aotrou ar Bilo... » hag an aotrou ar Bilo oc'h arriout en bisikled ha tout, ha graet d'ar boched... boched... met bremañ e lâran... graet d'ar boched karzhañ... d'ar gêr !
[... - ... - ... - ... - ... - ... ˌswaˑspɔꝛˈtiˑɹi ... – ja - ... - ... - ... - ... ˌswaˑspɔꝛˈtiˑɹi ... - ... ˌswaˑspɔꝛˈtiˑɹi ... ˈbiˑlo - ... ˈbiˑlo ... - ... - ... - ... - ... - ...]
ma foi... et ma foi, on m'avait dit, « bon ! mets-toi en route pour dire à la concierge, à 'Françoise de la porterie' » qu'on l'appelait, oui ! Frans#... Françoise... c'était Madame... Madame Alain mais on l'appelait 'Françoise de la porterie', « mets-toi en route pour dire à 'Françoise de la porterie' d'aller dire au seigneur du Bilo... » et le seigneur du Bilo d'arriver à vélo et tout, et il avait fait déguerpir... les boches... mais maintenant je dis... fait déguerpir les boches... chez eux !
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 ya, ar Vilin Traou ar Roud ya
[ja - ˌviˑlinˌtɹ̥ɔwˈɹuˑd ja]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 1. et... 2. Traou ar Roud 1. et euh... pelec'h emañ... 2. Moulin... Milin Traou ar Roud eo aze
1. [...] 2. [ˌtɹ̥ɔwˈɹuˑt] 1. [... - ˌmiˑlinˌtɹ̥ɔwˈɹuˑd ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 Traou ar Roud, ya, aze e oa ur vilin gwechall ivez
[ˌtxo̞wˈɹuˑt - ja - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 War... war hanter-roud d'an Enez Maodez, zo... zo ur garreg, hag a... ur garreg vras evel-se. Ha zo... ur pezh garreg all, memes jeu evel un daol, keit hag ac'hann bepred... d'ar machin aze. Ha... ha... ha tev evel-se. Ha pa arri ar mor dindan... dindan... dindan ar garreg-se, ma vez houl ! ma vez houl... Ar gar... ar garreg-se zo pozet war... war ur garreg all. Met piv 'neus pozet anezhi aze ?
[...]
A... à mi-chemin de an Enez Maodez, il y a... il y a un rocher, qui... un grand rocher comme ça. Et il y a... un autre grand rocher, pareil qu'une table, aussi long quand même que d'ici... au machin là. Et... et... et épais comme ça. Et quand la mer arrive en dessous... en dessous... sous ce rocher-là, s'il y a de la houle ! s'il y a de la houle... Ce roch... ce rocher-là est posé sur... sur un autre rocher. Mais qui l'a posé là ?
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)