Klask
« saout »
Frazennoù kavet : 361
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
-
🔗 emichañs 'dant... 'dant miret eu... annoarezed ha traoù, d'ober saout, ar primañ ma c'hallent
[...]
sans doute avaient-ils... avaient-ils gardé euh... des génisses et tout, pour faire des vaches, le plus rapidement possible
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 ar saout a oa deut deus Koadaskorn war o zreid
[... ˌkwaˈdaskɔꝛn ...]
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 al Ledano ! mont d'al Ledano, bet on alies... d'al Ledano, da... eu... gant eu... gant ar saout, ah, ya ! « 'h ez d'al Landano ! ma faotr bihan », gant eu... bon !
[leˈdɑ̃ːno - ... leˈdɑ̃ːno - ... - ... leˈdɑ̃ːno - ... - ... - ... – a ja - ... lãˈdaːno - ... - ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
👂 🔗 (R. : Ha ar saout 'debrent ket 'met se e-pad ar gouañv quoi ? Foenn.) Ah geo, betrabez.
(R. : Et les vaches ne mangeait que ça pendant l'hiver ? Du foin.) Ah non, des betteraves [aussi].
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal (2012-11-30)
-
👂 🔗 hag a-hend-all en tu all e oa Parricho ivez kwa, e oa an hanter deus ar menaj... ar c'hraou-saout a oa 'ba Louaneg hag eu... an ti-menaj a oa 'ba Brelevenez, Perricho
[... pe̞ˈɾiʃo ... - ... - ... ˌluˈɑ̃ˑnək ... - ... ˌbɛꝛlaˈweˑne - pe̞ˈɾiʃo]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ha hoñ en em okupe deus... hariko, deus koko ! ya ! koko, koko Pempoull, ha... ha he mab... 'neus ur bern saout
[... - ... - ... - ja - ... - ... pɛ̃ˈpul - ... - ... - ...]
et elle s'occupait [produisait] des... des haricots, des cocos ! oui ! des cocos, des cocos paimpolais, et... et son fils... a plein de vaches
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 Oh ! Petra a oa arriet aze ? Ato ! Ar re-seoù, 'oa ket ma zad-kozh, e oa e dad. Ha gwechall, e vije un n'onn petra aze evel-se, en-dro da Blistin, e vije xxx ( ?), e-kerzh gouel Mikael e vije se, ha 'h aent gant o loened betek du-hont evit gwerzhañ anezhe kwa. Kezeg, saout, voilà ! Pas traoù all, met añfin, loened eu... ya ! Hag aze... boñ !
[...]
Oh ! Qu'est-ce qui était arrivé là ? Eh bien ! Ceux-là, ce n'était pas mon grand-père, c'était son père. Et autrefois, il y avait un je ne sais quoi comme ça, autour de Plistin, il y avait xxx ( ?), c'était à la Saint-Michel, et ils allaient jusqu'à là-bas avec leurs animaux pour les vendre quoi. Des chevaux, des vaches, voilà ! Pas autre chose, mais enfin, des animaux euh... oui ! Et là... bon !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Kroaz Dour an Naou Dour, ha gwechall e oa ur groaz aze, ha zo kaset en penn all, d'an hent-se, aze e oa Kroaz Dour an Naou Dour, Dour an Naou Dour, soñjet 'meus, petra zo kaoz Dour an Naou Dour ? met, pa oan yaouank, 'h aen aze, ah, me 'h ae da vesa ar saout hañ ! ha... 'h aen... e blije din mont 'ba an henchoù da vesa ar saout
[kɹ̥wazˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ... - ... - ... kɹ̥wazˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ... - ... ˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, marvet e 2026, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 ha... pa vijemp... e vijen kaset da... war ene... mont da vaesa saout goude kreistez, e laken anezhi... e laken anezhe 'ba ur prad, pe e-barzh eu... 'ba... e-barzh lanneieroù, e-lec'h e vijen kat da... glozañ warne, ha mont da... gant ar reoù all, da Miliev adarre gant ar c'hezeg du-hont, peneogwir 'oa den ebet o surveilh anezhe
[ˈmiʎɛw]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 geo ! al Leur Gamm, eu... 'ba penn... penn ar pist kazi, al Leur Gamm, aze ya e oa... eu... ar Porchou, eu... ar Porchou a oa aze, al Leur Gamm, n'emañ ket pell deus ar monumant, moarvat an ti... an ti a chom bepred, eñ a oa marc'hadour saout, al Leur Gamm ya
[... - ˌlœˑꝛˈgɑ̃m - ... - ... - ... - ˌlœˑꝛˈgɑ̃m - ... - ˈpɔꝛʃu - ə - ˈpɔꝛʃu ... - ˌlœˑꝛˈgɑ̃m - ... - ... - ... - ... - ˌlœˑꝛˈgɑ̃m ja]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 e arriemp gant ar saout eu... e vije kaset ar saout deus Traou ar Prad dre... dre ar vilin... dre ar garenn-se, Garenn ar Vilin a vije graet dionti peogwir ar vilin a oa un tamm bihan izeloc'h amañ
[... - ... ˌtʁɔwˈpʁ̥aˑd ... - ... - ... - ˌgaˑʁənaˈviˑlin ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 Keriadenn ! Keriadenn... Keriadenn... Ker#... -ia#... -denn, Ker#... -iadenn... Keriadenn... dam ya 'vat ! pehini... pelec'h e oa Keriadenn ? n'onn ket kat da lâret pehini e oa Keriadenn, douzh... douzh... douzh Servel, koulskoude... koulskoude geo 'vat ! c'hoazh eu... e vije ur paotr-saout hag a vije... a oa... a oa e Keriadenn
[kɛˈɣiaˑdən - kɛˈɣiaˑdən - kɛˈɣiaˑdən - ... - ... - ... - ... - ... - kɛˈɾiaˑdən - ... - ... - ... kɛˈɣiaˑdən - ... kɛˈɣiaˑdən - ... - ... - ... ˈseɹwəl - ... - ... - ... - ... - ... - ... - kɛˈɣiaˑdən]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
🔗 goroet 'meus ma saout
goroeut meus me zowt.
[goʁoət møs mə zowt]
j'ai trait mes vaches.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 diwall ar saout
diwal zowt
[diwal zowt]
surveiller les vaches
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ar saout zo o peuriñ 'ba ar park.
Zowt zo poeri bar park.
[zowt zo pœʁi baʁ paʁk]
Les vaches sont en train de paître dans le champ.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 maesa ar saout
vésan zowt.
[vesã zowt]
garder les vaches
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 gelven ar saout
gèlweun zowt
[gɛlwən zowt]
appeler les vaches
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 saout
zowt
[zowt]
vaches
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 bagonioù saout
bagon-gno zowt
[bagõɲo zowt]
wagons à bétail (dans lesquels les prisonniers étaient transportés durant la seconde guerre mondiale)
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Karzhañ dindan ar saout.
Karzan dinan-n zowt.
[kaʁzã dinãn zowt]
Vider sous les vaches.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien