Klask
« sec'h »
Frazennoù kavet : 152
-
👂 🔗 Krec'h Sec'h, memes tra
[ˌkxe̞xˈseˑx - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ah, Krec'h Lagad Urien ! ac'hanta ya ! Krec'h Lagad ... met Krec'h Lagad Urien ('mamp lâret ?), e oan o lâret Krec'h Sec'h, met Krec'h Lagad... hañ, Krec'h Lagad Urien eo neuze pa gemerer hent Perroz ! ya ! Krec'h Lagad Urien ya
[a - ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n - ... - ... - ... ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n ... - ... ˌkɾe̞xˈseˑx - ... - ... - ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n ... pe̞ˈroˑs – uja - ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ah, ya ! Krec'h Sec'h, geo 'vat ! nann, deus an Dosenn 'h aemp... e arriemp... en Krec'h Sec'h, emañ ar menaj a... a-dehoù, a-raok war... a-raok arriout war-laez, Krec'h Sec'h... ya, just ya !
[a ja - ˌkɾe̞xˈseˑx - ... - ... ənˈdo̞sən ... - ... - ... ˌkɾe̞xˈseˑx - ... - ... – ... - ... - ˌkɾe̞xˈseˑx - ja - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, ma 'z pije gwelet honnezh, o... o tebriñ ar soub ha da dapout he c'hig gant he dorn, evel-se, ha da fl... da chutat he c'hig evel-se. 'Dea xxx ( ?) : « Te 'teus ur vamm vat, ma flac'h bihan ! ». 'Ma ket lâret mann dezhi kwa. Ha feiz, e oan chomet da c'hortoz ken 'dea debr... Feiz, e-tal he gwele e oa ur bannac'h dour, hag un tamm bara sec'h, aze.
[...]
Et ma foi, si vous l'aviez vu, en train... en train de manger la soupe et de saisir la viande avec la main, comme ça, et de... de sucer la viande comme ça. Elle avait xxx ( ?) : « Toi tu as une bonne mère, ma petite fille ! ». Je ne lui avais rien dit quoi. Et ma foi, j'étais restée attendre qu'elle mang... Ma foi, à côté de son lit il y avait un peu d'eau, et un morceau de pain sec, là.
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 bezañ zo... izeloc'h evit an Dosenn aze, Krec'h Sec'h ! aze goude... xxx ( ?) Kere... war an hent kozh Gweradur, dre Gerelle, tout ar stal aze, Krec'h Sec'h ya
[... - ... ˈndo̞sən ... - ˌkɹ̥e̞xˈseˑx - ... - ... - ... gwɛˈɾaˑdyɻ - ... ge̞ˈɻe̞lˑe̞ ... - ˌkɹ̥e̞xˈseˑꭗ ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 en naontek ha c'hwezek ha... ha tri-ugent, a oa bet (ezhomm ?) da gerc'hat dour da... da lakat dour deus ar c'haol-fleur, ha 'ma prenet eu... oh ! 'oa ket... 'ma ket graet un dra abominapl, ar Razaved aze, ar mekanisian, 'nea laket din eu... ur pomp bihan, gant ur chasi kamion ha gant un donell warnañ, evel-se e oan kat da dennañ dour forzh pelec'h ! ha 'h aen da gerc'hat dour aze da... da lakat dour deus troad pep kaol-fleur, e laken... ur strinkadenn dour gant pep hini, un tamm douar warne, abalamour dezhe da gregiñ, an douar a oa ken sec'h 'te ! ma 'lakez ket ur bannac'h dour gante, ben e oant... e oant sur pas da gregiñ hañ !
[ʁaˈzɑˑvəd ... - ... - ...]
en dix-neuf [cent] soixante-... seize, il avait fallu aller chercher de l'eau pour... pour mettre sur les choux-fleurs, et j'avais acheté euh... oh ! ce n'était pas... je n'avais pas fait une chose extraordinaire, Le Razavet là, le mécanicien, m'avait mis euh... une petite pompe, avec un châssis de camion et avec une tonne dessus, ainsi je pouvais tirer de l'eau n'importe où ! et j'allais chercher de l'eau là pour... pour mettre de l'eau au pied de chaque chou-fleur, je mettais... une giclette d'eau sur chacun, un peu de terre dessus, afin qu'ils prennent, la terre était tellement sèche pardi ! si tu ne leur mets pas un peu d'eau, ben ils étaient... ils étaient sûrs de ne pas prendre hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 amañ, pa vije sec'h ar puñs, a-benn ar... ar bemzeg a viz Gwengolo 'h aemp da gerc'hat... ma zud 'h ae da gerc'hat dour aze, d'ar c'houlz-se 'te ! 'oa ket eu... 'vije ket implijet kalz a dour, geo ! implijet e vije dour, kezeg a oa, tri a gezeg a oa, un ebeul, dek loen-gorn ha neuze... 'h ae... 'h aen da lakat an donell war... war ar c'harr kezeg ha 'h aes da gerc'hat dour aze
[...]
ici, quand le puits était sec, pour le... le quinze septembre nous allions chercher... mes parents allaient chercher de l'eau là, à cette époque-là, pardi ! il n'y avait pas euh... on utilisait pas beaucoup d'eau, si ! on utilisait de l'eau, il y avaient des chevaux, il y avait trois chevaux, un poulain, dix bêtes à corne [bovins] et aussi... on allait... j'allais mettre la tonne sur... sur la charrette à chevaux et tu allais chercher de l'eau là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Krec'h Sec'h ya, a egzist bepred !
[ˌkɹ̥e̞xˈseˑɣ ja - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ar C'hrec'h Sec'h
[ˌhɻe̞xˈseˑx]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 aze n'eo ket nemet douar war o c'hostez, peotramant douar sec'h, da diskenn da Gerginio a-hont ivez
[... - ... - ... ˌgɛɾgiˈniˑo ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ar C'hozh Koad a oa aze, hennezh a oa... ur menaj a vije graet ar C'hozh Koad diontañ peneogwir e oa... int douar sec'h ma kerez, douar sec'h, eu... met eu... douar sabrenn rouz ! ya
[ˈhoskwad ... - ... ˈhoskwad ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja]
ar C'hozh Koad était là, ça c'était... une ferme qu'on appelait ar C'hozh Koad puisque c'était... ce sont des terres pauvres si tu veux, des terres pauvres, euh... mais euh... des terres sablonneuses brunes [grou] ! Oui
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 ar Prad Sec'h, c'est en bas ici là
[ˌpɹ̥atˈseˑx - ...]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Toupin, ganet e 1932 e Tonkedeg, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Peurid / Plûned.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 Komanant ar Chapel, 'teus ket Komanant ar Chapel ? e-ki... war... e-kichen eu... un tamm bihan izeloc'h evit Ker#... evit eu... evit eu... n'onn petra, an hini e oan o lâret dit e oa Mengi aze, Tosenn Sec'h, Komanant ar Chapel zo izeloc'h, muioc'h da-gaout... da-gaout Sant-Nikolaz
[ko̞ˌmɑ̃nˈʃapəl - ... ko̞ˌmɑ̃nˈʃapəl - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌtɔsənˈzeˑx - ko̞ˌmɑ̃nˈʃapəl - ... - ... - ... ˌzɑ̃niˈcoˑləs]
Perwenan / Kamlez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Tosenn Sec'h eo ivez ? marteze, me n'onn ket...
[ˌtɔsənˈzeˑɣ ... - ... - ...]
Perwenan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Tos#... Tosenn Sec'h ya, To#... ya !
[... - ˌto̞sənˈzeˑꭗ ja - ... - ja]
Perwenan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 ya, Krec'h Sec'h ya
[ja - ˌkxe̞xˈseˑɣ ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Aogust an Olier, ganet e 1941 e Plouilio, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Tonkedeg / Plouilio.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 Krec'h Sec'h, se zo... goude an hent treuz neuze da... deus Hent Kozh Gweradur da dapout eu... da dapout an Dosenn, an Dosenn eu...
[ˌkxe̞xˈseˑx - ... - ... - ... e̞nˌkoˑz gwɛˈɾaˑdyꝛ ... - ... ˈndo̞sən - ˈdo̞sən]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Aogust an Olier, ganet e 1941 e Plouilio, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Tonkedeg / Plouilio.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 ha int brav avat ! ha se zo tomat... ha 'vo ket kavet dre amañ, les tomates du Périgord ! reoù vert, kazi n'eus ket greun en enne, sec'h ! (T. : ha blazet-mat) horrol eo ar re-seoù !
[...]
et ils sont beaux [plants de tomates] ! et ça ce sont des tomates... qu'on ne trouvera pas par ici, les tomates du Périgord ! des vertes, il n'y a pratiquement pas de graines dedans, secs ! (T. : et très goûtées) celles-là sont extraordinaires !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 hemañ eo an hini muiañ sec'h
[...]
c'est lui le plus sec
traduction
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 a-raok, a 'peus eu... ar C'hoad Sec'h, Koad Sec'h
[... - ... - ˌhwatˈseˑx - ˌkwatˈseˑx]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)