Klask
« stumm »
Frazennoù kavet : 154
-
👂 🔗 1. eu... -koniad... 2. ha ti... Kerkoniad ! 1. Kergoniad ! ha neuze, distaget e vez... daou stumm, Kergoniad, gant un T, pe Kergonieg
1. [... - ...] 2. [... - kɛꝛˈkõɲat] 1. [kɛꝛˈgõɲət - ... - ... - kɛꝛˈgõɲət - ... - pe kɛꝛˈgõɲe̞k]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 an hini a oa... a oa e-barzh a oa Geffroy, hag eñ a oa... hag e-pad ar brezel e oa... e oa o telc'hel koñvers 'ba... 'ba... 'ba en Tonkedeg, 'ba... 'ba ur stumm, hag ar stu... hag ar stumm all e delc'he Milin... Milin eu... Milin ar C'hastell, ya ! izeloc'h evit ar c'hastell
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... tõˈkeˑde̞k - ... - ... - ... - ... - ... - ˌmiˑlinˈhastəl – ja - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 ha bezañ 'na ar stumm kwa ! evit eu... d'ober... ar berchenn kwa
[...]
et il avait la technique quoi ! pour euh... pour faire... la perche quoi [lever de perche]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
🔗 Darn a lâro ur stumm, darn a lâro ur stumm all.
Darn laro stum, darn laro stum al.
[daʁn laʁo stym daʁn laʁo stym al]
Certains disent d'une façon, d'autres disent autrement.
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Julien
-
🔗 Marteze e serten plasoù e vez lâret e stumm all.
Matéhé sèrtèn plaso vé lard stum al.
[matéé sɛʁtɛn plaso ve laʁd stym al]
Peut-être que dans certains coins on dit autrement.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pep hini e stumm
popini i stum
[popini i stym]
chacun sa façon [en parlant de la façon prononcer les mots]
Gant : Michel ar Bihan, ganet e Bear e Bear, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. Kroashent Kerproñs a lâre darn dionti, darn... darn all a lâre... Kroashent an Ti Forn, pehini anezhe e oa ? hein ? Kroaz an Ale ! a vije... a oa... a vije lâret ivez, ya, ya, Kroaz an Ale ya, ha c'hoazh eno e oa ur groaz vihan e-barzh... war eu... feiz, war bord eu... e oa bet graet... bet ingalet an douar un tamm douar eno, hag e oa un da... un dalle, apeupre evel-se aze, div wech apeupre evel an nor amañ, hag e oa ur groaz, er stumm-se, 2. ah, ya ! neuze e oa important memestra !
1. [ˌkɾwasən kɛꝛˈpɾõˑz ... - ... - ... - ˌkxwasən ən ˌtiˈvɔꝛn - ... - ... - ˌkxwaˑzəˈnaˑle - ... - ... - ... - ja - ja - ˌkxwaˑzəˈnaˑle ja - ... - ... - ... - ... - ... - ...] 2. [a ja - ...]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 añfin... gwelet a ran... gwelet a ran ar stumm dioutañ memestra !
[...]
enfin... je vois... je vois la silhouette quand même [portrait] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede Gwignañwac'h, ganet e 1934 e Tredraezh, o chom e Tredraezh, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Logivi.Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ 'na ket ar stumm da soufr
[... ˈstym də ˈzuf]
il n'avait pas l'air de souffrir
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
🔗 ur stumm kourajus zo warne
[...]
ils ont l'air courageux
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket bet falloc'h ivez kwa, 'ba ur stumm kwa !
[... - ba ˈstym kwa]
ce n'était pas plus mal quoi ! d'une certaine façon quoi !
Gant : If Koshig, ganet e 1938 e Kaouenneg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Tonkedeg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... hag e fouilhez dindan ar garreg, evit... evit... evit sant... santet ar silienn. Pa sant... ha pa santez... pa santez ur silienn, e santez diouzhtu eo an hini e oa kig e oa. Ha... hag... hag... ha... ha sant... ha... e douchez gant... gant ront an hameçon, evel-se. Ha pa... pa... pa vije sur... e oa ur silienn e oa, e droez... e droez da vazh, ha « touk ! », e grogez 'ba... e-barzh, hag e dennez da silienn er-maez. Ha gant ur falz-aod, ur falz-aod... diouzhtu. Ur falz-aod e ouiez petra eo ? Eo ur... ur ma... ur machin ha zo graet evit lazhañ, evit... evit... evit... evit lazhañ silioù. Stumm ur falz.
[...]
Et... et tu fouillais sous les rochers, pour... pour... pour sentir... sentir le congre. Quand on sen... et quand tu sentais... quand tu sentais un congre, tu sentais tout de suite que c'était de la chair. Et... et... et... et... et on sent... et... tu touchais avec... avec le rond de l'hameçon, comme ça. Et quand... quand... quand on était sûr... que c'était un congre, tu tournais... tu tournais ton bâton, et « tac ! », tu l'accrochais... et tu sortais le congre. Et avec une (faucille ?), (une faucille ?)... tout de suite. Tu sais ce qu'est une (faucille ?) ? C'est un... un ma... un machin qui est fait pour tuer, pour... pour... pour... pour tuer les congres. De la forme d'une faucille.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 me 'nije bet plijet din eu... ma vijen bet yaouankoc'h ma kerez, goude, pa oan en retred, 'mijemp bet esaet sikour en ur stumm bennak, muioc'h evit na 'meus graet
[...]
moi ça m'aurait plu euh... si j'avais été plus jeune si tu veux, après, lorsque j'étais en retraite, nous aurions essayé d'aider d'une quelconque façon, plus que je n'ai fait
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 met a-wechoù, « un dieurenn » a vije implijet 'ba an daou stumm, ya, bremañ-souden e oas o kaozeal deus unan hag a vije drouk, a-wechoù e vije lâret... « honnezh zo un dieurenn c'hoazh ivez, emeze ! », 'ba ar sens-se, gwelet a rez, 'vije ket lâret 'oa ket chik, met « un dieurenn » eu... drouk un tamm ivez, n'eo ket a-walc'h bezañ chik met o vezañ... « un dieurenn ! », emeze, a-wechoù
[...]
mais parfois, « une belle femme » on l'employait de deux façons, oui, tout à l'heure tu me parlais d'une qui était méchante, parfois on disait... « celle-là c'est une femme méchante encore aussi, qu'ils disaient ! », dans ce sens-là, tu vois, ce n'était pas pour dire qu'elle était belle, mais « une femme mauvaise » euh... un peu méchante aussi, ce n'est pas le tout d'être une belle femme mais étant... « une femme méchante ! », qu'ils disaient, parfois
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 1. Toull ar Bac'hado ! zo ivez 2. ah, ya, ya ! 1. hennezh zo Bern... war... stumm Bernanteg 2. ya, ya, ya ! 1. ouai ! 2. Toull ar Bac'hado 1. Toull ar Bac'hado ya
1. [ˌtuləbaˈhɑˑdo - ...] 2. [a ja ja] 1. [... - ... - ... bɛꝛˈnɑ̃ntək] 2. [ja ja ja] 1. [...] 2. [ˌtuləbaˈhɑˑdo] 1. [ˌtuləbaˈhɑˑdo ja]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 Rukolvez, daou stumm a vez skrivet, Run Kolvez, peotramant R U C O L V E Z, tout attaché, Rukolvez atav, ouai, ouai !
[ɣyˌkɔlˈve̞s - ... - ˌɣyˑn ˈkɔlve̞s - ... - ... - ˌɣyˈkɔlve̞s ... - ... - ˌɣyˈkɔlve̞s]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-05)
-
👂 🔗 Ro... Roz ar Gall, hennezh zo... aze zo tier nevez bremañ, eu... kalz a tier koad 'neuint stumm ebet
[ˌɹo - ˌɹoˑz ə ˈgɑl - ... - ... - ... - ...]
Ploulec'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ... Beg ar C'hra, me a soñj din e vez lâret an daou stumm, Beg ar C'hra, Penn ar C'hra... marteze eo Penn ar C'hra eo met... Penn ar C'hra eo pa vez... pa vez fin ur c'hra
[... - ˌbeg ə ˈhɣɑˑ - ... - ˌbeg ə ˈhɣɑˑ - ˌpe̞n ə ˈhɣɑˑ - ... ˌpe̞n ə ˈhɣɑˑ ... - ˌpe̞n ə ˈhɣɑˑ ... - ...]
Koatreven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene Meurig, ganet e 1936 e Plufur, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Plufur / Plufur.Dastumer : Tangi
-
🔗 stumm d'ober dour zo
[ˈstym ˌdo̞ˑbəꝛ ˈduːꝛ zo]
le temps est à la pluie
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 stumm... stumm da welet ur wiñver met...
[ˈstym - ˈstym də ˌwe̞ˑl ə ˈhwĩˑvəꝛ mɛ]
l'apparence... l'apparence d'un écureuil mais...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi