Klask
« tomm »
Frazennoù kavet : 205
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-
👂 🔗 oh, tomm e chom hañ !
[...]
oh, ça reste chaud hein [café dans thermos] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
🔗 Pell e vez o ronflañ. Chom a ra pell tomm.
Pèl vé ronflan. Chom ra pèl tom.
[pɛl ve ʁõflã] [ʃom ʁa pɛl tom]
Il est longtemps à ronfler. Il reste chaud longtemps. (d'un four dont la ventilation est bruyante)
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Krog e-barzh, n'eo ket tomm !
Krog é bars, nè keu tom !
[kʁog e baʁs nɛ kø tom]
Croche dedans, ça n'est pas chaud ! (vas-y, n'hésite pas, tu ne vas pas te brûler)
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Souchañ an eil gant egile da gaout tomm.
Chouchan nèy dégilé deu gad tom.
[ʃuʃã nɛj degile də gad tom]
Se blottir l'un contre l'autre pour avoir chaud.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Souchañ 'ba e gwele da gaout tomm. Souchañ da gousket da gaout tomm.
Chouchan ba i wélé de gad tom. Chouchan de gouskeut de gad tom.
[ʃuʃã ba i wele də gad tom] [ʃuʃã də guskət də gad tom]
Se blottir au lit pour avoir chaud. Se blottir pour dormir pour avoir chaud.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 tomm
tom
[tom]
chaud
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 broioù tomm
broyo tom
[bʁojo tom]
les pays chauds
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Tomm-kaer
tomm kèr.
[tom kɛʁ]
très chaud
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 tomm eo horrol
tomm è oreur
[tom ɛ oʁəʁ]
très chaud
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 N'eo ket sañset tomm.
Nè keu sanseut tom.
[nɛ kø sãsət tom]
Il ne fait pas chaud pour la saison.
???
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 met « ur gwaienn » a vez lâret deus... estroc'h evit deus... deus an evn ma kerez, deus serten paotred e vez lâret e vez « ur gwai » ivez kwa ! ya... oh ! un tamm paotr tomm kwa !
[...]
mais on dit aussi « une oie » pour... ce n'est pas que... que l'oiseau si tu veux, on dit de certains hommes qu'ils sont des chauds-lapins ! oui... oh ! un chaud-lapin quoi !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 gwechall merc'hed Tregrom 'na ar vrud-se, « merc'hed Tregrom, merc'hed tomm ! », gwech... gwechall, geo ! 'meus ket bet gouvezet, gouvezout a ran met... 'meus ket bet... roet fed da se e oant tommoc'h evit ar reoù all
[...]
autrefois les filles de Tregrom avaient cette réputation-là, « les filles de Tregrom, des filles chaudes ! », autre... autrefois, si ! je n'ai pas su, je sais mais... je n'ai pas eu... fait attention au fait qu'elles soient plus chaudes que les autres
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 merc'hed tomm
[...]
des filles chaudes
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 e oan aet da gousket a-raok eizh eur, ya ! ya, renket 'ma lakat anezhe... renket 'ma klenkañ anezhe, « ha 'teus kousket ? » « daon ya 'vat ! emezon-me, 'meus ket fiñvet, emezon-me », me a oa brav din eno, tomm ha brav (T. : oh ya ! bravoc'h 'ba ar gwele evit er-maez !) oh, horrol ! met biskoazh 'neus gwelet kemend-all, neuze ma...
[...]
j'étais allée dormir avant huit heures, oui ! oui, j'avais dû les mettre... j'avais dû les mettre à l'abri [poules], « et tu as dormi ? » « mais oui ! dis-je, je n'ai pas bougé, dis-je », moi j'étais bien là [dans le lit], au chaud et bien (T. : oh oui ! c'était plus agréable dans le lit que dehors !) oh, terrible ! mais on n'a jamais vu pareille situation, alors mes...
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 dalv ket ar boan ! ma... ma ve tomm an amzer, ar re-se a deu prim, aze e vont o vejetiñ, ya, lâret zo !
[...]
ce n'est pas la peine [de semer les patates] ! si... si le temps est chaud, elles vont pousser vite, là elles vont végéter [avec le temps froid], oui, ça a été dit !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 1. ha me o welet ar c'hafe o tont er-maez ar flutenn, « vloub ! blob blob ! », « ah, ar wech-mañ, emezon-me, eo tomm 'vat sur ! » 2. ah, ya ! xxx ( ?) adverenn 1. ha goude 'ma renket chom, chom ur pennad adarre, da c'hortoz anezhe da yenañ
1. [... ˈflytən - ˈvlup blɔb blɔb - ...] 2. [a ja - ...] 1. [... - ... - ...]
1. et moi de voir le café en train de sortir du bec verseur, « vloub ! blob blob ! », « ah, cette fois-ci, dis-je, il est chaud assurément ! » 2. ah, oui ! xxx ( ?) le goûter 1. et après j'avais dû rester, rester un moment de nouveau, en attendant qu'il refroidisse
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude harponat 'h on bet ivez, se... se 'meus desket ober ivez ! ah ya ! ya ! ya ! e oaren, « z z z z z z z z z ! », e we... e kleves an harpon o son aze, ha tapet e vije tomm ivez
[... haꝛˈpɔ̃ˑnət - ... - ... - ...]
et après j'ai été harponner aussi, ça... ça j'ai appris à faire aussi ! ah oui ! oui ! oui ! je savais, « z z z z z z z z z ! », tu voy... tu entendais le harpon faire du bruit là, et on attrapait chaud aussi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ur gastelodenn potin aze, 'oarez ket dam da betra e vije tommet dour dezhe ? ha goude e vije kaset heiz malet dezhe, heiz... heiz malet pa vije halet ar vuoc'h, e vije skoet heiz malet war al leue bihan, hag eu... ar vuoc'h a lipe, a lipe, ha goude e vije d'ober prepariñ ur c'helorniad dour tomm, pe dour klouar, ha goude e vije skoet dour yen e-barzh, 'ba kelornioù galvanizet aze, reoù houarn aze
[a ˌgastəˌlo̞ˑn ˈpotin - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
et une casserole en fonte là, tu ne sais pas pourquoi on leur chauffait de l'eau ? et après on leur envoyait de l'orge moulu, de l'orge... quand l'orge moulu quand la vache vêlait, on jetait de l'orge moulu sur le veau, et euh... la vache léchait, léchait, et après il fallait préparer un seau d'eau chaude, ou d'eau tiède, et après on jetait de l'eau froide dedans, dans des seaux galvanisés là, des [seaux] en fer là
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « deus en traoñ bremañ, emezañ, kar te, emezañ, 'teus arri lonket trawalc'h a boultr » « ah, ya 'vat ! Pie... Pier-Mari, ha ret e vo digor lukardeñchoù hañ ! amañ eo tomm ! amañ eo tomm abominapl hañ ! »
[... - ... - ... ˌlykaʁˈdɛ̃jʃo - ... - ...]
« descends maintenant, dit-il, car toi, dit-il, tu as avalé assez de poussière » « ah, mais oui ! Pie... Pierre-Marie, et il faudra ouvrir les lucarnes hein ! ici il fait chaud ! ici il fait extrêmement chaud hein ! »
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hag e oa arriet... a-dreñv din gant un derrinennad soub. Ha skoet revrad an derrinenn 'ba ma benn, 'ba... 'ba... 'ba... 'ba ma benn, war ma benn. Ha... ha faotet an hanter deus an derrinennad soub... war ma benn. Ha devet-tout... tout, gant soub... gant soub tomm. E oa renket kas ac'hanon d'ar medesin n'onn ket pelec'h.
[...]
Et elle était arrivée... derrière moi avec une terrine de soupe. Et elle avait heurté avec le cul de la terrine ma tête, dans... dans... dans... dans ma tête, sur ma tête. Et... et [elle avait] renversé la moitié de la terrine de soupe... sur ma tête. Et [j'avais été] tout brûlé... tout, avec de la soupe... avec de la soupe chaude. On avait dû m'emmener chez le médecin je ne sais où.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)