Klask
« toull »
Frazennoù kavet : 758
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
-
🔗 « hanternoz eo anezhi, kouezhet eo Lolo e-barzh en toull ar bleiz ! » eu... quelqu'un... un den a oa... a oa soner ha... hag e oa tremenet dre aze, e oa kouezhet ba an toull, ya ! paourkaezh den, alors « hanternoz eo anezhi, kouezhet eo Lolo ba en toull ar bleiz ! Lolo... » comment ? « xxx ( ?) biken... ne sono... » me n'ouvezan ket, ba Toull ar Bleiz eu... met se zo un truc kozh hein !
[ˌtuləˈble̞j]
« il est minuit, Lolo est tombé dans le trou du loup ! » euh... quelqu'un... un homme était... était sonneur et... et il était passé par là, il était tombé dans le trou, oui ! pauvre homme, alors « il est minuit, Lolo est tombé dans le trou du loup ! Lolo... » comment ? « xxx ( ?) jamais... il ne jouera... » moi je ne sais pas, à Toull ar Bleiz euh... mis ça c'est un vieux truc hein !
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Toull ar C'hi ya ! ha Brochen Toull ar C'hi... ça c'était la dernière maison de Pléhédel sur Plouézec, la dernière maison, Toull ar C'hi
[ˌtuləˈhiˑ ja - a ˈbɣoʃən ˌtuləˈhiˑ - ... - ... - ˌtuləˈhiˑ]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Toull Fred, ben, Toull Fred... c'était dans Kermarq... Kervarker, Toull Fred, c'était mon oncle, ma... c'était à ma grand-mère, ya, Toull Fred ! mais c'était Kerma... mais c'était Kermarquer qu'on disait, on ne disait pas Toull Fred, Toull Fred c'était comme ar Bouilhonnou, on ne parlait pas de ar Bouilhonnou et... nann ! ni...ni... Toull Fred mais non, non, non...
[tulˈfxɛt - ... - tulˈfxɛt - ... - kɛꝛˈvaꝛkəꝛ - tulˈfxɛt - ... - ... - ja - tulˈfxɛt - tulˈfxɛt ... buˈjonu - ... buˈjonu ... - ... - ... - tulˈfxɛt - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 il y a... il y a Toull ar Bleiz aussi, ya ! ba Koadjelin ! ba... ba ar c'hoad de Boajelin, oh, se zo... se zo... kozh hein ! met n'ouvezan ket, e oa... e oa graet un toull, hag ar bleiz, ben, tomb... ma... ma kouezhe e-barzh, ben, n'halle ket... e vehe lazhet hein ! ya ! Toull ar Bleiz
[... - ... ˌtuləˈble̞j ... - ja - ... kwaʃˈliˑn - ... - ... bwaʃˈliˑn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ˌtuləˈble̞j]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
👂 🔗 Keraman et an Toull Gwenn, hag an Toull... an Toull Gwenn oui
[kɛʁaˈmɑ̃ˑ e tulˈgwe̞n - a tul - tulˈgwe̞n ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar C'hollen, ganet e 1950 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuvihan / Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 1. Lann ar Venec'h ! 2. ah, ya ! se zo... war Eviaz neuze, Lann E... Lann ar Venec'h 1. après an Toull Gwenn 2. an Toull Gwenn 1. après an Toull Gwenn 2. ya, Lann ar Venec'h 1. Toull ar C'hwen 2. an Toull Gwenn eo Lann ar Venec'h, pelec'h eo... ar c'hajoioù aze gwechall
1. [lɑ̃nˈveˑnɛx] 2. [a ja - ... - ... ˈheˑvjas ... - ... - lɑ̃nˈveˑnɛx] 1. [... tulˈgwe̞n] 2. [tulˈgwe̞n] 1. [... tulˈgwe̞n] 2. [ja - lɑ̃nˈveˑnɛx] 1. [tulˈhwe̞n] 2. [tulˈgwe̞n ... lɑ̃nˈveˑnɛx - ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Toull al Lann, où ils étaient euh... tu sais les parents... Mével 2. oui, oui, oui... eo Traou al Lann oui 1. Toull al Lann oui, mais bon...
1. [tulˈlɑ̃n - ... - ... - ...] 2. [... - txɔwˈlɑ̃n ...] 1. [tulˈlɑ̃n ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Toull ar Vein oui 2. ah, ya ! 1. Toull ar Vein 2. Toull ar Vein, e-kichen ar c'hamping ivez
1. [tulˈvaɲ ...] 2. [a ja] 1. [tulˈvaɲ] 2. [tulˈvɛɲ - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. An Toull Gwenn 2. an Toull Gwenn ouai 1. an Toull Gwenn ya 2. an Toull Gwenn 1. se zo kozh ivez ya, an Toull Gwenn 2. an Toull Gwenn
1. [ˌtulˈgwe̞n ja] 2. [ˌtulˈgwe̞n ...] 1. [ˌtulˈgwe̞n ja] 2. [ˌtulˈgwe̞n] 1. [... - ˌtulˈgwe̞n] 2. [ˌtulˈgwe̞n]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. penaos eu... ar feurm all aze ? e oa... an Toull Gwenn ! 2. non, Keraman 1. Keraman, ouai, Keraman, propriété Blandin e oa se, maitre Blandin zo marvet evit an deizioù all, ha d'e... d'e... d'e wreg e oa, da Madame Blandin e oa, ya 2. hag an douar... an douar zo stag... douzh amañ 1. ya ! ar feurm-se zo stag ouzh amañ bremañ, met divizet he da... ec'h ahe he douar gant eu... an hini a deuje war-hom-lerc'h, ha int aet gant hom merc'h bremañ
1. [... - ... - ... - tulˈgwe̞n] 2. [... - kɛˈʁamɑ̃n] 1. [kɛˈʁamɑ̃n - ... - kɛˈʁamɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ja] 2. [... - ... - ...] 1. [ja - ... - ... - ... - ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 ya, Delafargue zo... douzh un tu, ha hent k... Toull Gwerzhid en tu all
[ja - ... - ... - ... - ˌtulˈgwɛꝛzit ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ya, evel-just ! an hent ac'h a da... douzh an hent eu... da Chapel Lanvigneg, Toull ar Werzhid oui...
[... - ... - ... - kɛˈʁaˑul - ... ˌʃapəlɑ̃ˈviɲɛk - ˌtuləˈwɛꝛzid ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 1. le Toullo an Hual c'est... derrière chez Jean-Jo, arrivé aux... Skavennou là 2. ah, oui d'accord ! 1. les champs à Louis Le Picard 2. ah, ouai, ouai... 1. c'est ça le Toullo an Hual, et le... le... et ou bien le Toullo Pri aussi, puisque... 2. et Toullo Pri oui 1. et il y avait de l'argile, an Toull Pri, ya
1. [... ˌtulonyˈaˑl ... - ... - ... - ˈskaˑvə̆ˌnɔʷ ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [... ˌtulonyˈaˑl - ... - ... - ... ˌtuloˈpxiˑ ... - ...] 2. [e ˌtuloˈpxiˑ ...] 1. [... - ˌtulˈpxiˑ - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
👂 🔗 Toull ar C'hi ya !
[tulˈhiˑ ja]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e Plouha, tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 non, non, non, non, non ! ba Pleudel ! c'était à Pléhédel, ya, Brochen Toull ar C'hi, moi j'étais... me a oa yaouank mais je me rappelle, de Brochen Toull ar C'hi
[... - ... ˈplødøl - ... - ja - ˈbɣoʃən tulˈhiˑ - ... - ... - ... - ... ˈbɣoʃən tulˈhiˑ]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e Plouha, tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 ya ! Brochen Toull ar C'hi, ya, ça c'était... un ti qui était... à côté de Run al Lann
[ja - ˈbɣoʃən tulˈʰiˑ - ja - ... - ... - ʁynˈlɑ̃n]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e Plouha, tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 Pont al Lann ? Toull al Lann ? Toull al Lann, ah, ouai ! Plouha, Toull al Lann zo ba Plouha
[põnˈlɑ̃n - tulˈlɑ̃n - tulˈlɑ̃n - ... - pluˈaˑ - tulˈlɑ̃n ... pluˈaˑ]
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
🔗 Pedernegiz lorc'hus, traoù kaer ba an toull karr
[…]
fiers gens de Pederneg, de belles cultures dans les entrées de champ
dastumet gant D. Giraudon
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi (2006-07-05)
-
🔗 ur yeotenn dindan lost ar c'hwil-derv, e vije graet un toull ba o lost, un neudenn, laket da nijal
yaouetenn
[...]
une herbe sous la queue du hanneton, on faisait un trou dans leur queue, un fil, on faisait voler
dastumet gant D. Giraudon
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi (2006-07-05)
-
🔗 Ar skrilh, pa vije ba an douar gant ur yeotenn e vije graet ivez, boutet ar yeotenn bah an toull, neuze e deue er-maez. 'Vez ket klevet skrilhed ken, n'eus ket arc'hant. E-lec'h e vije skrilhed e vije arc'hant ; dindan an oaled ; en ti. Kalz pe nebeut sur a-walc'h.
[...]
Le grillon, quand il était dans la terre on faisait avec une herbe aussi, [on] introduisait l'herbe dans le trou, alors il sortait. On n'entend plus de grillons, il n'y a pas d'argent. Là où il y avait des grillons il y avait de l'argent ; sous le foyer ; dans la maison. Beaucoup ou peu sans doute.
dastumet gant D. Giraudon
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi (2006-07-05)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38