Klask
« vamm »
Frazennoù kavet : 293
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
-
👂 🔗 ma vamm a oa ganet en Tre... en... en Trebeurden amañ, e menaj zo aze 'ba ar c'hoad aze
[... - ... - ... tɹ̥eˈbœɻdən ... - ˌlɑ̃naˈwaˑɾe̞n - ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ha ma... ma vamm-gozh a lâr... o lâret dimp « ya ! dec'h da noz e oa ruz ar bouzelloù c'hoazh ! »
[...]
et ma... ma grand-mère de... de nous dire « oui ! hier hoir les boyaux étaient encore rouges [de faim] ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 Gwazh Meur pe ar Gwez Meur ? bremañ e vez lâret Gwazh Meur met eu... ar Gwez Meur a oa... a oa lâret ivez, ya 'vat ! me 'meus klevet ma... ma vamm-gozh o lâret « ya, e Gwez Meur emañ »
[ˌgwazˈmœˑꝛ pe ˌgweˈmœˑꝛ - ... ˌgwazˈmœˑꝛ ... - ˌgweˈmœˑꝛ ... - ... - ... - ... - ... - ja - e ˌgweˈmœˑꝛ ... - e ˌgweˈmœˑꝛ]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 ma... ma vamm-gozh a lâre Treberden, ha ma... ha ma vamm a lâre Trebeurden, là je vais dire en français hein, parce que je... et... je leur avais demandé... ha 'ma c'houlennet... goullet gant... gant ma... pourquoi elle n'avait pas la même prononciation, et elle me dit « oh, mais nous on ne sait pas, c'est comme ça ! »
[... txeˈbɛɻde̞n - ... - ... txeˈbœɻde̞n]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 Poull ar C'hristeien ! là ! Poull ar Griste... ouai, aze... pa oan... bugel, ma Doue, e oan o c'hoari aze, e oa ur stank aze ivez, ma vamm 'h ae da la... walc'hiñ he dilhad d'ar c'houlz-se, ha goude e vije kemeret ur plac'h d'ober 'ba ar gêr, ya, Poull ar Gristeien !
[ˌpulaꝛˈhʁisˈte̞je̞n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ˌpulaꝛˈgʁisˈte̞je̞n]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 ma vamm a oa deus Ploubêr, deus eu... pelec'h e oa se 'ta ? ale ! e-kichen ar Pemp (Kroaz ? e kredan ?), ar menaj eu... ar menaj a oa en tu all d'ar Pemp (Kroaz ? e kredan ?), ya...
[... pluˈbe̞ˑꝛ - ... - ... - ... - ... ˈpe̞m ... - ... - ... ˈpe̞m ... – ja]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 emañ Traougindi, ma vamm zo douzh aze, e oa bet... añfin ! e Plougouskant e oa ganet, met aze e oa bet savet
[... tɹ̥oˈgindi - ... - ... - pluˈguskɑ̃n ... - ...]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 1. Kergreiz, aze eo ganet ma vamm, moarvat hañ ! ar Gergreiz... ha... ha... Kergreiz zo aze, a-raok diske... a-raok sevel da Kergreiz zo un hent... Kersec'han, aze e oa ur vilin gwechall 2. war bord ar Gindi 1. e bord ar Gindi aze, Kersec'han
1. [kɛꝛˈgɹe̞js - ... - ... - gɛꝛˈgɹe̞js - aː - aː - kɛꝛˈgɹe̞js ... - ... - kɛɹˈzeˑhɑ̃n - ...] 2. [... ˈgindi] 1. [... əˈgindi ... - kɛɹˈzeˑhɑ̃n]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Madelen Gwarin (Gwignañwac'h), ganet e 1936 e ar Vinic'hi, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e ar Vinic'hi / ar Vinic'hi.
– Gilbert Gwignañwac'h, tud bet ganet e ??? / ar Vinic'hi.
mab da Vadelen GwarinDastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 ac'hanta, un devezh... a oa... 'na lâret eu... ur paotr bihan a oa gant e vamm evel-se, 'na lâret evel-se, « kac'het 'meus 'ba ma bragoù » emezañ, « paotr bihan ! 'vez ket lâret se ! se n'eo ket brav ! lâr#... welloc'h eo lâret 'rampet eo ma lein 'ba ma bragoù' »
[...]
eh bien, un jour... c'était... il avait dit euh... un petit gars qui était avec sa mère comme ça, il avait dit comme ça, « j'ai chié dans ma culotte » qu'il dit, « petit gars ! ça ne se dit pas ! ça n'est pas beau ! on di#... il vaut mieux dire 'mon déjeuner a glissé dans ma culotte' »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 1. ha Dido donc zo... a daolfe kentoc'h d'e vamm, teigneux 2. ah, ya ! 1. evel deus e dad
[...]
1. et Dido donc est... ressemble plus à sa mère, teigneux 2. ah, oui ! 1. que de son père
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 na lâret ma vamm din goude, eñ 'neus lakeet ac'hanon war an douar
[...]
ma mère me l'avait dit après, c'est lui [médecin] qui m'a mis au monde
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ma vamm a oa deus Prad, Alin Davai
[... ˈpɹaˑt - ... daˈvaj]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
🔗 Te zo heñvel deus da vamm.
Te zo héveul de vamm.
[te zo hevəl də vãm]
Tu ressembles à ta mère.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Aon 'teus da ruinañ da vamm-gozh ?
Owo-n teus de ruinan te van-m goz ?
[owõn tøs də ryinã tə vãm goz]
Tu as peur de ruiner ta grand-mère ?
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ma vamm zo o c'hortoz ac'hanon.
Me van-m zo hortos anw.
[mə vãm zo hoʁtos ãw]
Ma mère m'attend.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ar vamm hag an tad zo sañset da gomandiñ o vugale ; hag ar vugale zo sañset da sentiñ deus o zad ha deus o mamm.
Van-m a tad zo senseut de gomandi o vugalé a vugalé zo senseut de zènti deus o zad a deus o man-m.
[vãm a tad zo sãsət də gomãdi o vygale a vygale zo sãsət də zɛnti døs o zad a døs o mãm]
La mère et le père sont sensés commander leurs enfants et les enfants sont sensés obéir à leur père et leur mère.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Eugène pa vije o retorn deus ar skol, a antree da welet Denis dam dezhañ da gaoud krampouezh da debriñ. A-benn neuze 'nije naon. A-benn neuze 'nije arri naon. Un devezh 'na lâret Denis dezhañ : "Herie 'to ket krampouezh peogwir n'eus ket ken." "Oh geo ! Me a wel krampouezh aze war ar planken !" "Ya, eme Denis, ar reoù-se zo krampouezh kraz d'ober soub." "Oh ! Me a blij krampouzh kraz din !" eme Eugène. Sur a-walc'h pa 'nije naon, e blije forzh petra dezhañ. Sur a-walc'h pa 'nije naon e blije tout an traoù dezhañ. Goude Denis oa deut da welet e vamm ha 'da lâret dezhi : Te, Joséphine, a vo ret dit reiñ boued d'az bugale kar ar re-se 'dez arri naon a-benn arriont du-mañ !
Eugène pé vijé rétan-n de skol an-tré de wèleut Denis dan-m déan de gad kran-pous de dibi. Bèn noehé nijé nan-won-n. Bèn noehé nijé ay nan-won-n. Déweus na lareut Denis déan : Hèyé to keu kran-pous pugur neus keu kén. Oh gè ! Mé wèl kran-pous ahé war plankeun ! Ya, mè Denis, rèzé zo kran-pous kraz dobeur zoup. Oh mé blich kran-pous kraz di ! mè Eugène. Zurwac'h pé ni jé nan-wan-n, blijé forz pra déan. Zurwac'h pé ni jé nan-wan-n, blijé toun trèw dèan. Goudé Denis wa doet de wèleut i van-m a da lareut tèy : té jozfi-n vo rèt dit rèy bwét deus bugalé kar rèzé dé ay nan-won-n bèn ayi-n duman !
[øʒɛn pe viʒe ʁetãn də skol ãtʁe də wɛlət dønis dãm deã də gad kʁãpus də dibi] [bɛn nœhe niʒe nãwõn] [bɛn nœhe niʒe aj nãwõn] [dewəs na laʁət dønis deã hɛje to kø kʁãpus pygyʁ nøs kø ken] [o gɛ me wɛl kʁãpus ahe waʁ plãkən] [ja mɛ dønis rɛze zo kʁãpus kʁaz dobəʁ zup] [o me bliʃ kʁãpus kʁaz di mɛ øʒɛn] [zyʁwax pe ni ʒe nãwãn bliʒe foʁz pʁa deã] [zyʁwax pe ni ʒe nãwãn bliʒe tun tʁɛw dɛã] [gude dønis wa dœt də wɛlət i vãm a da laʁət tɛj te ʒozfin vo ʁɛt dit ʁɛj bwet døs bygale kaʁ ʁɛze de aj nãwõn bɛn ajin dymã]
Eugène, quand il rentrait de l'école, il allait voir Denis pour avoir des crêpes à manger. Pour alors il avait faim. Un jour Denis lui avait dit : "Aujourd'hui tu n'auras pas de crêpes puisqu'il n'y en a plus." "Oh si ! Je vois des crêpes là, sur la planche !" "Oui, dit Denis, celles-là se sont des crêpes sèches pour faire de la soupe." "Oh moi j'aime les crêpes sèches !" dit Eugène. Sûrement que quand il a faim, il est prêt à manger n'importe quoi. Sûrement que quand il a faim, il est prêt à manger de tout. Après Denis avait été voir sa mère et lui avait dit : "Toi Joséphine, il va falloir que tu donnes à manger à tes enfants parce qu'ils ont faim quand ils arrivent chez moi !".
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 nevez-grog da vale e oa diwar e vamm
[...]
il venait de commencer à se balader sans sa mère [renard]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar vamm a rae pezh a traoù evel-se, a blij dezhi rigoliñ añfin eu...
[ə ˈvɑ̃m ɣe ˈpeˑz ... - ...]
la mère fait du théâtre comme ça, elle aime rigoler enfin euh...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marsel Piwagn, ganet e 1938 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Kerborzh.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma vamm-gaer a lâre « oh, ma doue ! emezi, me 'meus hast da vervel kar ar bed, emezi, zo o vont da gouezhañ war e c'henoù, emezi ! sur ! n'eo ket posupl e vo derc'het an traoù-mañ emezi ! » met geo ! geo ! derc'hen a ra da vont !
[... - ... - ˈme møs ˈhɑst tə ˈveɹwəl ... - ... - ... - ...]
ma belle-mère disait « oh, mon dieu ! disait-elle, moi j'ai hâte de mourir car le monde, disait-elle, va s'effondrer [litt. tomber sur sa bouche], disait-elle ! sûr ! ce n'est pas possible que ces choses-ci continuent ! » mais si ! si ! ça continue !
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi