Klask
« vezañ »
Frazennoù kavet : 325
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
-
👂 🔗 gomprenan ket petra zo... petra a arri ganin, arri marteze... marteze eo ma devezh diwezhañ da vezañ bev herie, oh ! arri on 'ba ar poent-se hañ ! oh, ya ! fall on hañ !
[...]
je ne comprends pas ce qu'il y a... ce qu'il m'arrive, il m'arrive peut-être... peut-être que c'est la dernière journée que je suis vivante, oh ! j'en suis à ce point-là hein ! oh, oui ! je suis mal hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 Ha gant-se, eu... ma... ma zad-kozh, ma zad-iou-gozh, kontant da vezañ achu e... e seizh vloaz, petra 'nea graet nemet... e oant antreet e bourk Pleuveur. Bepred e oa... n'eus ket pell zo e oa c'hoazh un ostaleri, ha bremañ 'soñj ket din, a-fas d'an iliz. Kontant achu e seizh vloaz. Hag ar paotr, fidamdoulle ! evet ur bannac'h, evet daou ha tri, voilà ! Tomm dezhañ. Met aze e deue un n'onn petra, des... evel a lâromp des recruteurs, ma kerez lâret. Kar d'ar c'houlz-se, pa 'dijent arc'hant, a baeent unan all da vont en o flas ! 'Oant ket oblijet d'ober. Bremañ 'vije ket a voaien d'ober se kwa. Gant arc'hant, nann, na gant aour ivez. Met... aze e oa kont evel-se. Hag e gavent tud, kontant da vont en o flas en ur baeañ kwa. Aour 'dijent hañ ! Boñ...
[...]
Et donc, euh... mon... mon grand-père, mon arrière-grand-père, content d'avoir fini son... ses sept années, qu'avait-il fait mais... ils étaient entrés dans le bourg de Pleuveur. Il y avait toujours... il n'y a pas longtemps il y avait encore un bistro, et maintenant je ne crois pas, en face de l'église. Content d'avoir fini ses sept années. Et le garçon, saperlipopette ! [Il avait] bu un verre, bu deux ou trois, voilà ! Éméché. Mais là il y avait je ne sais qui qui venait, des... des recruteurs comme nous disons, si tu veux bien le dire. Car à cette époque-là, quand ils avaient de l'argent, ils payaient un autre pour aller à leur place ! Ils n'étaient pas obligés de le faire. Maintenant on ne pourrait pas faire ça quoi. Avec de l'argent, non, ni avec de l'or non plus. Mais... là ça se passait comme ça. Et ils trouvaient des gens, contents d'aller à leur place en étant payés quoi. Ils avaient de l'or hein ! Bon...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha me, arriet e oan. Gant ma fod. Ha ma mamm 'dea laket e-barzh ur pezh bechad kig en kreiz ar soub, aze, abalamour dezhi da gallout... kaout kig kwa ! Ha me d'arriout... ha pa oan arriet e penn ar gwele, 'voujen ket ken, me... me a oa... là c'était Mère-grand, et le Petit Chaperon Rouge. E oan o vont da vezañ debret kwa !
[...]
Et moi, j'étais arrivée. Avec mon pot. Et ma mère avait mis dedans un gros morceau de viande au milieu de la soupe, là, pour qu'elle puisse... avoir de la viande quoi ! Et moi d'arriver... et quand j'étais arrivé au bout du lit, je ne bougeais plus, je... j'étais... là c'était Mère-grand, et le Petit Chaperon Rouge. J'allais me faire manger quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha me da chom aze gant ma fod da sellet dionti. Ur boned gant leun a... a n'onn petra, a dantelezh, neuze n'onn petra, he dent keit-se... deus he... añfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Hag e oan chomet spontet... en penn ar gwele. 'Voujen ket gant ma fodad... soub. Ha hi da... « Tosta ma flac'h bihan ! » « Ya, 'h an da vezañ debret met 'h an da vont memes tra ! » Petra a vije fourret e penn ar vugale ! Arriet e oan. Ha feiz, me... da... da xxx ( ?) ha neuze da reiñ ar pod dezhi. Ha c'hoazh e oa lâret din gant ma mamm : « Gortoz ken e vo vid ar pod ha degas da bod ganit en-dro ! ». Ha graet se.
[...]
Et moi de rester là avec mon pot la regarder. Un bonnet avec plein de... de je ne sais quoi, de dentelles, je ne sais quoi également, des dents si longues... de sa... enfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Et j'étais restée pétrifiée... au bout du lit. Je ne bougeais plus avec mon pot... de soupe. Et elle de... « Approche ma petite fille ! » « Oui, je vais me faire manger mais j'y vais quand même ! » Qu'est-ce qu'on fourrait dans la tête des enfants ! J'étais arrivée. Et ma foi, je... pour... pour xxx ( ?) et alors de lui donner le pot. Et ma mère m'avait dit également : « Attends que le pot soit vide et ramène le pot ! ». Et j'avais fait ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 oh, non de diou ! me 'meus graet un taol genaoueg, emezon-me, sur a-walc'h... me... ma... ma varv ar porc'hell-se, me 'h a da vezañ iñsultet evel ur pochon kwa !
[... - ... ˌnto̞l geno̞ˑe̞g ... - ... - ... - ... - ...]
oh, nom de dieu ! moi j'ai fait un truc con [châtrer un porcelet déjà grand], dis-je, sans doute... moi... si... si ce cochon-là meurt, moi je vais me fait insulter comme un (pochon ?) quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 ma... ma varv ar porc'hell-se, me... me 'h a... me 'h a da vezañ eskumuluget !
[...]
si... si ce cochon-là meurt, je... je vais... je vais être enguirlandé [litt. excommunié] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Gwazh an Abad, Gwazh an Abad... an abad o vezañ Sant C'hireg
[ˌgwaˑzɑ̃ˈnaˑbat - ˌgwaˑzɑ̃ˈnaˑbat - ... zɑ̃nˈhiˑʁe̞k]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. a-enep... a-geñver da Roch-Putio 2. ya, ar Roch-Putio 1. met 'oa ket ur ger brezhonek, se a oa anv... anv ar re a... 2. a dalc'he ur vengleuz 1. o terc'hel ur vengleuz ha... 2. hag e oa an aotrou Roche 1. Roche 2. hag an aotrou Peutiot 1. Peutiot ! hag eu... tud ar vro 'deva brezhonekaet... an distagadur hag e oa deut da vezañ... 2. hemañ zo o labourat e ti Roch-Putio ! 1. Roch... Roch-Putio ya !
1. [... - ... ʁɔʃˈpyco] 2. [ja - ʁɔʃˈpyco] 1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [... - ... - ...] 2. [... ʁɔʃˈpyco] 1. [... - ʁɔʃˈpyco ja]
1. contre... au niveau de « Roche-Peutiot » 2. oui, « Roche-Peutiot » 1. mais ce n'était pas un mot breton, ça c'était le nom... le nom de ceux qui... 2. qui exploitait la carrière 1. qui tenait une carrière et... 2. et il y avait monsieur Roche 1. Roche 2. et monsieur Peutiot 1. Peutiot ! et euh... les gens du pays avaient bretonnisé... la prononciation et elle était devenue... 2. lui il travaille chez « Roche-Peutiot » ! 1. Roche... Roche-Peutiot oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 ar re-seoù a oa tud maluruz evel ar reoù all ivez ! xxx ( ?) an dud a soñj gante e oant... 'oant ket... 'oant ket tout... 'oant ket tout kanailhez hañ ! na... na les nazis 'oant ket ivez tout hañ ! na prest da vezañ !
[...]
ceux-là étaient des gens malheureux comme les autres hein ! xxx ( ?) les gens pensent qu'ils étaient... ils n'étaient pas... ils n'étaient pas tous... ils n'étaient pas tous desvauriens ! ni... ni les nazis ne l'étaient pas tous non plus ! ni sur le point de le devenir !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 a-hervez klevet, a-hervez zo bet lâret... espliket din, ar reoù... an dud a save deus Lannuon, pa vije yen an amzer, pa vije erc'h, pa vijent arri e Chamblañ e vije... gwenn aze kwa ! et... ha se zo kaoz e oa deut da vezañ ar Chamblañ
[... - ... - ... - ... - ... lɑ̃ˈnyˑõn - ... - ... - ... ˌʒɑ̃ˈblɑ̃ˑ ... - ... - ... ˌʃɑ̃ˈblɑ̃ˑ]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel ar C'harv, ganet e 1932 e Langoad, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Kemperven / ar Vinic'hi.
Ganet e langoad, bet o chom e Koatreven pa oa bugel, aet da chom da Servel da 13 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 ha d'ar c'houlz-se 'vije ket... di... diz... diz... dizou... dizouret ma kerez an douaroù evel e vez graet bremañ, bremañ e vez graet pejoù trañcheoù, hag eu... e vezont... e vezont eu... hag e vez lemet an dour, hag en em... e vezont didouret ma kerez, hag e-se en em gavont da vezañ douar... douar mat, alies-a-wech, setu... neuze e oa en em gavet ar menaj... ar menaj all-se
[...]
et à cette époque-là on ne... dr... drai... drai... drain... drainait pas si tu veux les terres comme on fait maintenant, maintenant on fait de grosses tranchées, et euh... elles sont... elles sont euh... et on retire l'eau, et se... elles sont drainées, et donc elles se retrouvent être des terres... de la bonne terre, souvent, voilà... alors cette ferme... cette autre ferme-là s'était installée
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 1. me 'meus ket soñj da vezañ bet o chom e ar Gozh Voudenn, met eno e oant o chom bepred 2. ah, ya ! pa oant dimezet e oant aet da chom eno 1. pa oant dimezet eno e oant eno
1. [... go̞zˈvuˑdən - ...] 2. [a ja - ...] 1. [...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari Toupin, ganet e 1932 e Tonkedeg, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Peurid / Plûned.
– Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 1. ah, Kergadig pe Kergarig ? bremañ e vez lâret Kergarig 2. ya, gwir eo ! 1. a-raok e vije lâret Kergadig 2. ya, eviton eo se 1. n'onn ket petra zo kaoz ! 2. me 'meus bet klevet Kergadig gwechall 1. Kergadig a oa Kergadig ! ha bremañ eo deut... a-greiz-tout eo deut da vezañ Kergarig, n'onn ket pehini eo... pelec'h emañ ar wirionez
1. [a - kɛꝛˈgaˑdik pe kɛꝛˈgaˑɾic - ... kɛꝛˈgaˑʁik] 2. [...] 1. [... kɛꝛˈgaˑdik] 2. [...] 1. [...] 2. [... kɛꝛˈgaˑdig ...] 1. [kɛꝛˈgaˑdig ... kɛꝛˈgaˑdik - ... - ... kɛꝛˈgaˑʁik - ... - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 N'on ket yac'h c'hoazh met tost da vezañ.
Non keu yac'h c'hwas mèt tost de véan.
[nõ kø jax xwas mɛt tost də veã]
Je ne suis pas encore guérie mais presque.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Eñ 'h a da vezañ devet.
é had vé dèweut.
[e had ve dɛwət]
Il va être brûlé. (ce dit d'un défunt qui va être incinéré)
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 En em souchañ kuit da vezañ gwelet.
Non-n chouchan kuit de béan wéleut.
[nõn ʃuʃã kwit də beã welət]
Se blottir pour ne pas être vu.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hag e oa moaien da vezañ graet un crochet d'arriout war hent Montroulez
[... - ... mõˈtxuˑləs]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
👂 🔗 Koulskoude n'eus ket reoù all eveltañ, heñ zo… Koulskoude 'neus ket an aer da vezañ 'c'hoarzhin ivez.
Pourtant il n'y en a pas d'autres comme lui, lui il est… Pourtant il n'a pas l'air de rire non plus.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal (2012-07-15)
-
👂 🔗 goude ar c'hastell, Keledern, eo manet an ti zo en abandon aze, ha eñ 'na prenet Job ar Grant ivez, ti ha tout 'na prenet anezhe, abalamour dezhañ de vezañ trankil goude
[... - keˈleˑdɛɹn - ... - ... - ... - ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ar Gamarin ya ? eu... ya, met se a oa sañset da vezañ a-raok, a-raok eu... a-raok Kergaradeg, voilà ! Gamarin oui, oui, ar Gamarin a vije graet deus se, aze e oa div... div buoc'h, div vuoc'h pe evel-se a oa, un tamm menaj bihan, ar Gamarin ouai
[gɑ̃ˈmaˑɹin ja - ... - ... - ... ˌkɛꝛgaˈɹaˑdɛk - ... - ... - ... - gɑ̃ˈmaˑɹin ... - ... - ... - ... - gɑ̃ˈmaˑɹin ...]
Ploulec'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)