Klask
« vugale »
Frazennoù kavet : 238
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
👂 🔗 ordin e vijen gant ma... gant an hini a oa oc'h ober skol din, Sœur Marie a oa honnezh met... ur plac'h reizh ar pezh a oa posupl, ha jentil, hag e chomen ganti da lakat ar... ar n'onn petra, ar bankchoù, a-benn e oa an oferenn... an oferenn-bred kwa ! evit tout ar vugale
[...]
j'étais toujours avec ma... avec celle qui me faisait école, Sœur Marie que c'était elle mais... une femme droite, toute ce qu'il était possible, et gentille, et je restais avec elle pour mettre les... les je ne sais quoi, les bancs, pour la messe... la grand-messe quoi ! pour tous les enfants
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha me da chom aze gant ma fod da sellet dionti. Ur boned gant leun a... a n'onn petra, a dantelezh, neuze n'onn petra, he dent keit-se... deus he... añfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Hag e oan chomet spontet... en penn ar gwele. 'Voujen ket gant ma fodad... soub. Ha hi da... « Tosta ma flac'h bihan ! » « Ya, 'h an da vezañ debret met 'h an da vont memes tra ! » Petra a vije fourret e penn ar vugale ! Arriet e oan. Ha feiz, me... da... da xxx ( ?) ha neuze da reiñ ar pod dezhi. Ha c'hoazh e oa lâret din gant ma mamm : « Gortoz ken e vo vid ar pod ha degas da bod ganit en-dro ! ». Ha graet se.
[...]
Et moi de rester là avec mon pot la regarder. Un bonnet avec plein de... de je ne sais quoi, de dentelles, je ne sais quoi également, des dents si longues... de sa... enfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Et j'étais restée pétrifiée... au bout du lit. Je ne bougeais plus avec mon pot... de soupe. Et elle de... « Approche ma petite fille ! » « Oui, je vais me faire manger mais j'y vais quand même ! » Qu'est-ce qu'on fourrait dans la tête des enfants ! J'étais arrivée. Et ma foi, je... pour... pour xxx ( ?) et alors de lui donner le pot. Et ma mère m'avait dit également : « Attends que le pot soit vide et ramène le pot ! ». Et j'avais fait ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 eu... ma breur bepred, aze ma nijen o chom e-barzh, c'hoazh e-barzh, eu... eo Roz ar Prad, aze e oa ma breur, ha bremañ eo e vugale an hini zo o terc'hel aze, Roz ar Prad... a-raok arriout e Roz ar Prad... nann... 'gredan ket e oa... e oa ur mena...
[... - ... - ... - ... ˌɻoˑzaˈpr̥aˑt - ... - ... - ˌɻoˑzaˈpr̥aˑt̚ - ... ˌɻoˑzaˈpr̥aˑd - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 eu... aze e oa... ar menaj e oa tud ar Fesan, eu... Stanis ar Fesan a oa o chom aze gant e vugale, Stanis...
[... - ... - ... ˈfesɑ̃n - ... - ˌstɑ̃ˑnizəˈvesən ... - ˈstɑ̃ˑnis]
euh... il y avait là... la fermes des Le Fessant, euh... Stanislas Le Fessant habitait là avec ses enfants, Stanislas...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ya, Krec'h ar C'higer zo... pa gemerer an hent e-fas... da... Intermarché, evit mont d'ar Gavell, zo ur plasenn vihan aze, bremañ 'deus lakeet eu... traoù d'ar vugale, met... Krec'h ar C'higer aze, a oa... an hanter a oa da... Gomanant ar C'higer, hag an hanter all a oa d'ar menaj zo... pa antreez 'ba an hent... Intermarché aze, hent ar Gavell
[ja - ˌkxe̞haˈiˑge̞ꝛ zo - ... - ... - ... ˈgaˑve̞l - ... - ... - ... - ... - ˌkxe̞haˈhiˑge̞ꝛ ... - ... - ... - go̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃naˈhiˑge̞ꝛ - ... - ... - ... - ˌhe̞nəˈgaˑve̞l]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 ar vugale 'h ae d'ar skol da Golgon
[... ˈgo̞lgõn]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Nikol Riwal (ar C'hinio), ganet e 1942 e Pleuveur-Bodou, o chom e Tregastell, tud bet ganet e Kawan / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 il y avait les... les... ar Zan ya ! ah ! met ar re-seoù a oa un toullad-mat a vugale, hag e oant o chom e ar Zan ya, met ar Zan zo 'ba an toull hein !
[... - ˈzɑ̃ˑn ja – a - ... - ... ˈzɑ̃ˑn ja - ... ˈzɑ̃ˑn ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel ar C'harv, ganet e 1932 e Langoad, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Kemperven / ar Vinic'hi.
Ganet e langoad, bet o chom e Koatreven pa oa bugel, aet da chom da Servel da 13 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-13)
-
👂 🔗 Homañ e oa... ur familh a oa... eu... douzh eu... Minihy-Tréguier kwa. Hag eu... aze e oa ur familh... kalz a vugale, pemp pe c'hwec'h a vugale e oant kwa. Hag ar breur-kaer a oa o chom 'ba Langoad. Ha komañset kemer oad kwa, 'na goullet gant e vreur-kaer : « Ma... ma filhor aze, 'vijes ket kontant da lezel anezhañ da dont da... da labourat du-mañ da sikour ac'hanon ivez, me zo o komañs kemer... kemer oad ha... 'meus kombad d'ober tout ma labourioù ha bezañ skuizh ha... ar paotr yaouank-se... me a baeo anezhañ kwa ! »
[...]
Elle c'était... c'était une famille... euh... de euh... Minihy-Tréguier quoi. Et euh... là il y avait une famille... avec beaucoup d'enfants, ils étaient cinq ou six enfants quoi. Et le beau-frère habitait à Langoad. Et il avait commencé à prendre de l'âge quoi, il avait demandé à son beau-frère : « Mon... mon filleul là, tu ne voudrais pas le laisser venir... travailler chez moi pour m'aider un peu aussi, je commence à prendre... à prendre de l'âge et... j'ai du mal à faire tous mes travaux et j'en suis fatigué et... ce jeune homme-là... moi je le paierai quoi ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 meus div vugale bihan, ha tri... bugale vihan vihan
[...]
j'ai deux petits-enfants, et trois... arrière-petits-enfants
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 ha bremañ eo ar vugale al Lojou zo aze
[... ˈloˑʒu ...]
et maintenant ce sont les enfants Le Logeou qui sont là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Madelen Gwarin (Gwignañwac'h), ganet e 1936 e ar Vinic'hi, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e ar Vinic'hi / ar Vinic'hi.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 Ar vugale a diskloz an traoù.
Vugalé diskloz trèw.
[vygale diskloz tʁɛw]
Les enfants dérangent les choses.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ma vugale
me vugalé
[mə vygale]
mes enfants
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ar vugale
vugalé
[vygale]
enfants
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pemp a vugale
pèm i vugalé
cinq enfants [d'une même famille]
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
🔗 ar vamm hag an tad zo sañset da gomandiñ o vugale ; hag ar vugale zo sañset da sentiñ deus o zad ha deus o mamm.
Van-m a tad zo senseut de gomandi o vugalé a vugalé zo senseut de zènti deus o zad a deus o man-m.
[vãm a tad zo sãsət də gomãdi o vygale a vygale zo sãsət də zɛnti døs o zad a døs o mãm]
La mère et le père sont sensés commander leurs enfants et les enfants sont sensés obéir à leur père et leur mère.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Mont mat a ra tout ar vugale ?
Mon-n mat ra tout vugalé ?
[mõn ma:d ʁa tut vygale]
Tous les enfants vont bien ?
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha pa arriemp er gêr deus ar skol, e hastemp buan da debriñ hom adverenn, ya 'vat ! ah, se a vije war gont ar vugale ! met e-kerzh ar goañv an noz a arrie, ni 'vijemp ket c'hwezhet gant hom charriot, me a lâr dit ! oh la la ! oh ya ! gwechall, gwechall e renke an nen labourat abred, fidambie ! n'eo ket evel bremañ
[... - ˈhɑste̞m ˈbyˑən ˈdiˑbĩ ɔ̃m haˈvɛꝛn - ... - ... - ... - ...]
et quand nous arrivions à la maison de l'école, nous nous dépêchions de prendre notre goûter, mais oui ! ah, ça c'était les enfants qui s'en occupaient ! mais pendant l'hiver, la nuit tombait, nous n'étions pas fiers avec notre charriot, je te le dis ! oh là là ! oh oui ! autrefois, autrefois on devait travailler tôt, bon sang ! ce n'est pas comme maintenant
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha gwechall e weles ar vugale etreze, 'ba ar gêr o c'hoari, 'vijent ket oc'h ober les... ya ! ivañtiñ a raent traoù, ober a raent moaien da c'hwipat tammoù traoù, a-dreuz hag a-hed, hag e vijent... e vijemp o c'hoari klec'h
[... - ... - ... - ... - ... ˌviʃe̞m ˌhwɑj ˈkle̞x]
et autrefois tu voyais les enfants entre eux, jouer à la maison, ils n'étaient pas en train de faire les... oui ! ils inventaient des choses, ils trouvaient le moyen de chaparder de petites choses, ici ou là, et ils... nous jouions au cerceau
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar vugale a oa sioul, da debriñ o lein, kar a-wechoù, ar skolaer a arrie, imprévu, eñ a vije o selaou !
[... ˈzjuːl - ... - ... - ... - ... - ... ˈʃilɔw]
et les enfants étaient calmes, pour manger leur déjeuner, car parfois, l'instituteur arrivait, imprévu, il écoutait !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met hejañ e lost 'vat ! 'neus ket ? abalamour dit-te da garesiñ anezhañ, gwelet a rez ! sell aze ! (T. : n'eo ket unan drouk 'peus aze !) ah nann 'vat ! oh nann 'vat ! drouk n'eo ket 'vat sur ! ar c'hontrefed met añfin boñ ! jentil eo deus ar vugale vihan gwelet a rez, ha gant ar vugale vihan, ma arrieroù, pa arriont aze, feiz, e vez o c'hoari polotenn gante aze evel-se war ar belouzenn
[... - ... - bɑ̃w ˈdite gaˈʁɛsĩ ˌneˑɑ̃ - ... - ... - ... - ... - ...]
mais [il aime] remuer la queue [chien] ! il n'a pas fait ? afin que tu le caresses, tu vois ! voilà ! (T. : ce n'est pas un méchant que vous avez là !) ah non ! oh que non ! il n'est assurément pas méchant ! le contraire mais enfin bon ! il est gentil avec les enfants vois-tu, et avec les petits-enfants, mes arrières[-petits-enfants], quand ils viennent là, ma foi, il joue à la balle avec eux là sur la pelouse
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi