Klask
« yaouank »
Frazennoù kavet : 317
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
-
👂 🔗 ha goude, hi zo chomet... intañvez eu... 'da... e oa yaouank ivez
[inˈtɑ̃ˑwəs]
et après, elle est restée... veuve euh... elle avait... elle était jeune aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ah, e oa Milin ar Raleg ! eo hennezh... ya, met aze e oa un ti mein, ha eo kouezhet, e oa kouezhet pa oan yaouank, met a-hend-all war an hent bras amañ 'welan ket hañ, Milin ar Raleg
[... - ... ˌmiˑlinˈɻaˑle̞k - ... – ja - ... - ... - ... - ˌmiˑlinˈɻaˑle̞k]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 eo ar C'hampion an hini... an hini e oa, an hini yaouank
[... hɑ̃mˈpiˑõn ... - ... - ...]
c'est Le Campion que... que c'était, le jeune
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 l'arrière... ha Claire 'neus prenet 'ba Kermanac'h, hag ar re-seoù a oa daou baotr yaouank, daou baotr ar Rouz, ar Rouz a vije graet doute, hag e oant o terc'hen... ur menaj bihan aze ivez
[... - ... - ... ˈkɛꝛˌmɑ̃ˑnax - ... - ... - ... - ... - ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 aze unan yaouank 'oa ket kap da sevel anezhañ, an ahel-karr, me 'ma tapet anezhañ 'vat paotr-kaezh, xxx ( ?) kentañ, diwar begoù ma zreid... diwar begoù ma botoù
[...]
là un jeune n'étais pas capable de le lever, l'essieu de charrette, moi je l'avais attrapé mon pauvre, du premier (coup ?), du bout de mes pieds... du bout de mes chaussures
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
👂 🔗 e-kichen zo Krec'h Daniel, ha se a oa aze... zo ur men... a oa ur menaj ivez, ha bremañ zo unan yaouank oc'h ober legumaj bio aze, Krec'h Daniel ya, nann ! Krec'h Daniel, Krec'h... Krec'h... oh, nann ! Krec'h Daniel... ouai ! Daniel ya ! Krec'h Daniel
[... ˌkxe̞ꭗˈdaɲe̞l - ... - ... - ... - ... - ˌkxe̞ꭗˈdɑ̃ɲe̞l ja - ... - ... - ... - ˌkxe̞ꭗdaˈɲe̞l - ... - daˈniˑe̞l ja - ˌkxe̞ꭗdaˈniˑe̞l]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Hag a... feiz, evel-se e oa kont. Graet 'nea e bevarzek vloaz. War-digarez da... da n'onn petra, d'ur betiz evel-se. Ya ! Ha feiz, tremenet e oa e vuhez memes tra, deut e oa en-dro. Boñ ! Hag un devezh, donc, e oa bet o werzhañ ul loen aze evel-se e n'onn petra. Met en disfiz e oa, kar a-hervez e oa aze... er menaj bras a oa a-fas, (pa deuer deus ?) Kervadeo, aze. Aze e oa, aze e oe tri baotr yaouank, hag a 'dea ur reputasion fall. A-hervez e atakent... eu... un genre de brigands quoi, e atakent an dud. Goût a ouient pegoulz e vije ar marc'had ha n'onn ket petra kwa ! Ne vije ket ordin.
[ˌkɛrvaˈdeˑo]
Et... ma foi, c'était ainsi. Il avait fait ses quatorze ans. A cause de... de je ne sais quoi, d'une bêtise comme ça. Oui ! et ma foi, sa vie avait continué de se dérouler quand même, il était revenu. Bon ! et un jour, donc, il avait été vendre une bête là comme ça à je ne sais plus quel endroit. Mais il était méfiant, car à ce qu'il parait il y avait là... la grande ferme qui était en face, (quand on vient de ?) Kervadeo, là. Là il y avait trois jeunes hommes, qui avaient une mauvaise réputation. A ce qu'il parait ils attaquaient... euh... un genre de brigands quoi, ils attaquaient les gens. Ils savaient quand avait lieu le marché et je ne sais quoi encore quoi ! Il n'y avait pas tout le temps.
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 met... met... abaoe... abaoe on yaouank, abaoe e oan plac'h bihan, plac'h bihan, n'aen ket d'ar skol c'hoazh, 'ma gwelet oc'h arriout du-mañ, ur chirurjian deus Lannuon war gein e gazeg, ha 'meus soñj... c'hoazh 'meus lâret diouin ma-unan, « me a rey se ivez », ha tout ma buhez 'meus soñjet ober se, met 'meus ket gallet ober
[laˈnyˑõn]
mais... mais... depuis... depuis que je suis jeune, depuis que je suis petite fille, petite fille, je n'allais pas encore à l'école, j'avais vu arriver chez moi, un chirurgien de Lannuon à dos de cheval, et je me souviens... encore que je me suis dit, « moi je ferai ça aussi », et toute ma vie j'ai pensé faire ça, mais je n'ai pas pu
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 Kroaz Dour an Naou Dour, ha gwechall e oa ur groaz aze, ha zo kaset en penn all, d'an hent-se, aze e oa Kroaz Dour an Naou Dour, Dour an Naou Dour, soñjet 'meus, petra zo kaoz Dour an Naou Dour ? met, pa oan yaouank, 'h aen aze, ah, me 'h ae da vesa ar saout hañ ! ha... 'h aen... e blije din mont 'ba an henchoù da vesa ar saout
[kɹ̥wazˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ... - ... - ... kɹ̥wazˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ... - ... ˌduˑɻəˈnɔwduɻ - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 pa oa yaouank... Krec'h Meur, Krec'h Meur ya, a-us da Kastell Kerzuel, ha me zo ganet en-kichen Kastell Kerzuel
[... - ˌkɹ̥e̞ꭗˈmœˑꝛ - ˌkɹ̥e̞ꭗˈmœˑꝛ ja - ... ˌkaste̞lkɛꝛˈzyˑəl - ... - ˌkaste̞lkɛꝛˈzyˑəl]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 hoñ a oa o chom... hoñ a oa o chom e Ker... e... en... Ker... Ker... Ker... Keryanegan, Keryanegan ya, a-raok, pa oa yaouank kwa !
[... - ... - ... - ... - ... - ˌkɛꝛjaˈneˑge̞n - ˌkɛꝛjaˈneˑge̞n ja - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 ar plac'h ar Yaouank a oa, e... e... e machin, hag e vije graet « plac'h ar Vilin » dionti, nann ! 'vije ket lâret milin... 'vije ket lâret... ar Vilin, « plac'h ar Vilin » !
[... - ... - ... - ... - ... - ˌplaꭗaˈviˑlin - ... - ... - ... - aˈviˑlin - ˌplaꭗaˈviˑlin]
la fille Lejeune était, dans... dans... dans le machin, et on l'appelait « la fille de ar Vilin », non ! on ne disait pas Moulin... on ne disait pas... ar Vilin, « la fille de ar Vilin » !
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Le Linkin ? an Hinkin ! ah, ya, ya, ya ! an Hinkin, oh ben ça... ar re-seoù a anavezan evel ma godell aze ! pa oamp yaouank... ma ('h an ?) e skol, en Perroz, er Rad !
[... - əˈniŋkin – a ja ja ja - əˈniŋkin - ... - ... - ... - ... pe̞ˈɾoˑz - e ˈɾɑˑd̥]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ah ! eu... eh, an Hedrou ! met an Hedrou bremañ zo... evit... evit eu... ar vakañsoù ar re yaouank, aze e oa...
[... - aˈneˑdɣu - ... əˈneˑdɣu ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ma mamm a oa deus Tonkedeg, hag eu... e oant deut da Bleuveur e... en yaouank ivez, hag e oant deut da Bontourbon e Pleuveur
[... tõŋˈkeˑde̞k - ... - ... blœˈvœˑɹ ... - ... bõnˈtuɻbõn e plœˈvœˑɹ]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ya, goude e oant deut da Gergouarc'h, met... met eu... en Kergouarc'h e oa... e oa... e oa en em gavet, marteze e oa yaouank pa oa deut da Gergouarc'h ivez, me n'onn ket...
[ja - ... gɛꝛˈguˑax - ... - ... - ... kɛꝛˈguˑaɣ ... - ... - ... - ... gɛꝛˈguˑaɣ ... - ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 met tud a oa o chom 'ba an ti bepred, d'ar c'houlz ma oan-me yaouank, ya 'vat ! oh, tud divalav a-walc'h 'vat, met ingal zo ! lojet ha di... bevañ a raent e-barzh
[...]
mais toujours est-il qu'_il y avait des gens qui habitaient dans la maison, à l'époque où j'étais jeune, mais oui ! oh, des gens assez arriérés mais peu importe ! [qui étaient] logés et... ils vivaient dedans
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 « tud yaouank ! », evit an dud yaouank, « pa gaozefet brezhoneg, na lerit ket hini plat ! » evel-se 'meus lâret bremañ-souden ? nann... ah, nann ! « pa gaozefet... » nann ! arrête ! « pa gaozefet brezhoneg, distagellenit anezhañ mat ! », « pa gaozefet brezhoneg, distagellenit anezhañ ervat ! », hag eu... « pa gaozefet en galleg, na lerit ket hini plat ! »
[...]
« jeunes gens ! » pour les jeunes gens, « quand vous parlerez breton, ne le dites pas platement ! » c'est ainsi que je te l'ai dit tout à l'heure ? non... ah, non ! « quand vous parlerez... » non ! arrête ! « quand vous parlerez breton, prononcez-le bien ! », « quand vous parlerez breton, prononcez-le parfaitement ! », et euh... « quand vous parlerez en français, ne le dites pas platement ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 Milin Traou Morvan, Milin Traou Morvan ya, hon... honnezh... bet e oa... bet e oa ur vilin d'ar c'houlz-se, d'ar c'houlz e oa ma zad paotr yaouank
[ˌmiˑlinˌtʁ̥o̞wˈmɔꝛvɑ̃n - ˌmiˑlinˌtʁ̥o̞wˈmɔꝛvɑ̃n ja - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 Traou... Traou Morvan, Traou... Traou Morvan ya, me 'meus soñj peneogwir e oan... pa oan yaouank... e oan bet o tiskar koad aze, 'ba bord ar rinieroù
[ˌtʁ̥o̞w - ˌtʁ̥o̞wˈmɔꝛvɑ̃n - ˌtʁ̥o̞w - ˌtʁ̥o̞wˈmɔꝛvɑ̃n ja - ... - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)