Temoù
Neizhata
-
🔗 neizhata
[ne'ʒata]
dénicher, chercher les nids
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neizhata
[ne'ʒɑta]
chasser les nids
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 neizhata, c'hoari las, klask neizhioù
[ne'ʒɑta hwɑj lɑs klɑsk 'e:ʒo]
dénicher, faire les quatre cent coups, chercher les nids
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pelec'h in da neizhata ?
[ple̞h in də ne'ʒɑta]
où irai-je chercher les nids ?
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa veze serret
[pa viʒe 'zɛrɛt]
quand on les ramassait [œufs dans les nids]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ n'a ket ar baotred da glask an neizhoù ken, geo ?
[brəmã na kəd ə 'bɔtət tə glask 'ne:ʒo ken gɛw]
maintenant les garçons ne vont plus chercher les nids, si ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'h ae an nen da neizhata
[pe hɛ ne:n ne'ʒɑta]
quand on allait chercher les nids
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù all a vije... 'h esae mont a-wezhioù da dineizhañ un neizh pig pe un tamm bennaket aze
[rew ɑl viʒe hɛ’sɑɛ mɔ̃n ’we:ʒo diz’ni:ʒɑ̃ ne:s pik pe dɑ̃m mə’nɑkəd ’ɑhɛ]
les autres étaient... essayaient parfois d'aller dénicher un nid de pie ou quelque chose là
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dineizhañ pichoned
[di’ni:ʒɑ̃ pi’ʃɔ̃:nət]
dénicher les pigeons dans les nids
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dineizhañ
[di'ne:ʒɑ̃]
dénicher
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neizhata
[ne'ʒɑtɑ̃]
chercher des nids
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze omp bet o neizhiata ivez
[a 'nœ:he hɔ̃m bet e'ʒɑtə ie]
et alors nous avons été chercher les nids aussi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 krapat 'ba ar wezenn da... da... da... delojañ uoù piged 'meus bet graet 'vat ! ya, ya, ya ! bet 'meus graet ivez ! ya, ya, ya ! d'ar c'houlz-se e vije leun a neizhioù partout ma doue ! ha goude e rae an nen kolieroù, gant... gant an uoù, e vije graet un toull 'ba ar penn hag un toull 'ba ar penn all, « fouf ! », ha goude e c'hwezhes e-barzh neuze ha neuze en em vide
[... - ... - deˈloˑʒɑ̃ ˌyˑo ˈpicəd ... - ... - ... - ... koˈjeˑʴo - ... - ... - ...]
grimper dans l'arbre pour... pour... pour... déloger des œufs de pies, ça j'ai fait ! oui, oui, oui ! ça j'ai fait aussi ! oui, oui, oui ! à cette époque-là il y avait plein de nids partout mon dieu ! et après on faisait des colliers, avec... avec les oeufs, on faisait un trou dans un bout et un trou à l'autre bout, « pfff ! », et après tu soufflais dedans alors et alors il se vidait
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi