Temoù
Ar c'hoñfirmasion
-
🔗 kamarad pask
kamarad bask
[kamaʁad bask]
camarade avec qui on fait sa communion
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Gwezhall e vije daou-ha-daou d'ober ar pask kentañ.
Gwéjal vijé dow a dow von-n dobeur baskétan.
[gweʒal vi ʒe dow a dow võn dobəʁ basketã]
Autrefois on allait par groupe de deux pour faire sa grande communion.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Papi na bet ur c'hado gant tud e gamarad pask.
Papi na bét hardo gan-n tut i kamarad bask.
[papi na bet haʁdo gãn tyt i kamaʁad bask]
Papy avait eu un cadeau avec les parents de son camarade communiant.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Piv a oa kamarad pask gantañ ?
Piou wa gamarad bask gantan ?
[piw wa gamaʁad bask gãtã]
Avec qui il a fait sa communion ?
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 koñfirmasion
konfirmasion-n
[kõfiʁmasiõn]
confirmation
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 deus ma fask bihan betek ma fask bras
[døz mə bɑsk 'bijən 'bekə mə bɑsk brɑ:s]
de ma petite communion à ma grande communion
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi