Temoù
Ar seurtoù parkoù
-
🔗 ur park war dirabañs
[ə pɑrk war di'ra:bəs]
un champ en pente
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ba 'r park bihan kentañ
[bar pɑrk 'biən 'kentɑ̃]
dans le premier petit champ
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un ogell
['no:gəl]
un petit champ
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un ogell vihan
['no:gəl 'vijən]
un tout petit champ
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ, machin 'na bet prenet hennezh, Kouzannet, ar boucher aze, a derc'he da... pa 'nije prenet loened e lake anezhe eno, 'na un tamm douar, eno 'na un tamm kraou, e lake anezhe da c'hortoz eu... kas anezhe d'an abatwar, se a vije graet gwechall
[ˌhẽˑ - maˈʃiˑn na be ˈpɹeːnə ˈhẽˑs - kuˌzɑˑnɛd ˈbuʃəɹ ˌɑhe - ˈdɛɹhe̞ də - pe niʒe ˈpɹeːnə ˈlwẽ̞ːnət - ˈlɑke̞ ˈne̞ˑ ˌeˑno - na tɑ̃m ˈduˑaɹ - ˌeˑno na tɑ̃m ˈkɾo̞w - ˈlɑke̞ ˈne̞ˑ də ˈhɔɹtoz ə - kɑs ˈne̞ˑ də nabaˈtwɑɹ - ze ˌviʒe gwɛd gweˈʒɑl]
lui, machin avait acheté celui-là [maison], Couzanet, le boucher là, il continuait de... quand il avait acheté des bêtes, il les mettait là-bas, il avait un peu de terres, là-bas il avait une petite étable, il les mettait en attendant euh... de les envoyer à l'abattoir, on faisait ça autrefois :
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eñ a oa ur park war e gostez oh la la !
[a hẽ̞: wa pɑɾk war i 'goste olala]
et ça c'était un champ en pente, oh la la !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ul logell, ul logell
['no:gəl 'no:gəl]
un petit champ, un petit champ
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba an ogell emañ
[bɑh 'no:gəl mɑ̃]
il est dans la petite parcelle
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 diwar ar plaen n'eo ket ar memes tra
[diwaɹ ple:n ne̞ kə mɔ̃məs’tɾɑ:]
sur le plat ce n'est pas la même chose quoi [champ plat par opposition à champ en pente]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 douar kostez sur a-walc'h
['du:aɹ 'kɔste zyɹ'wɑx]
des terres en pente sans doute
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Ar park a zo war e gostez.
Park zo war i gosté.
[paʁk zo aj gostɛ]
Le champ est en pente.
Gant : Mariannick ar Bihan, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ar park zo plaen. Ar park zo displaen.
Park zo plén. Park zo displén.
[paʁk zo ple:n paʁk zo ’displen]
Le champ est plat. Le champ est en pente.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 un ogell
nogeul
[no'gəl]
petit champ
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 ogelloù
nogélo
[noge'lo]
petits champs
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 park bihan
park bieun
[paʁk bi'ən]
petit champ
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 ur pezh park
pés bark
[pes baʁk]
un grand champ
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 me 'meus un tamm douar o hediñ anezhañ war deux cent mètres, hag e vez kavet tammoù pavez ha tammoù... xxx ( ?), a hed... a hed... a hed ya, ha neuze e oa ogelloù moan aze tout, eñ a oa... te ! kleuzioù en daou du a oa, peogwir int eeun, eeun int hag an départementale a ra zigzagoù, met aze zo un tamm... cinq six cent mètres hed, a hed anezhañ kwa, 'mañ ket warnañ, o hediñ anezhañ
[ˌme møs tɑ̃m ˈduˑaɹ ˌheˑdĩ ˌneˑɑ̃ waɹ ... - a ve ˌkɑˑt ˈtɑ̃mo ˈpɑːve a ˈtɑ̃mo - ? - ˌheˑd ˌheˑd ˌheˑd ja - a ˌnœˑe wa oˌgelo ˈmwɑ̃ːn ˌɑhe̞ ˌtut - ˌhẽˑ wa te - ˈklœ̃jo nˈdo̞w dy wa - pyˌgyˑɹ hiɲ ˈɛwn - ˈɛwn iɲ an ... ɹa zigˈzɑːgo - mɛd ˌɑhe̞ zo tɑ̃m ... ˌheˑd - ˌheˑd ˈneˑɑ̃ kwa - ˌmɑ̃ kə ˌwɑɹnɑ̃ - ˈheːdĩ ˌneˑɑ̃]
moi j'ai une parcelle qui la [voie romaine] longe sur deux cent mètres, et on voit de petits pavés et de petits... xxx ( ?), il longe... il longe... il longe oui, et aussi il y a de petites parcelles étroites là, ça c'était... pardi ! il y avait des talus des deux côtés, puisqu'ils sont droits, ils sont droits et la départementale fait des zigzags, mais là il y a un peu... cinq six cent mètres de long, ça la longe quoi, il n'est pas dessus, qui la longe
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur park war e gostez aze, Markenn Vras a vije graet deus hennezh, eñ a oa gant Job Jelard, eñ a oa degouezhet d'Émile André, ha 'ba traoñ ar park e oa... mogerennoù
[ˈpɑɹg waɹ i go̞ste ˌɑˑe - ˌmɑɹkən ˈvɹɑːz ˌviˑʒe ˌgwɛ dys ˈhẽˑs - ˈhẽ wa gɑ̃n ˌʒo̞b ˈʒeːlaɹt - ˈhẽ wa diˈgwe̞ˑɛt ... - a bah tɹo̞w ˈpɑɹg wa - mogɛˈɹeno]
un champ en pente là, Markenn Vras qu'on l'appelait, il était travaillé par Joseph Gélard, il était revenu à Émile André, et dans le bas du champ il y avait... des murs
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude, me 'meus... me 'meus prenet al logell-mañ
[...]
et après, j'ai... j'ai acheté cette petite parcelle-ci
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 ha me a dibabe ferraille ivez, hag e werzhen ferraille, d'e vreur, 'ba Landreger, ha... ha... ha... ha... ha duzh perzh e vreur, e oa deut du-mañ, ha... d'ar c'houlz ha 'ma prenet al logell amañ, ha... ha 'ma lâret dezhañ... e oan o soñjal batisañ ma di
[lɑ̃nˈdʁeˑgəꝛ]
et moi je ramassais de la ferraille aussi, et je vendais la ferraille, à son frère, à Landreger, et... et... et... et... et il était venu ici, de la part de son frère, et... à l'époque où j'avais acheté la petite parcelle ici, et... et je lui avais dit... que j'avais l'intention de bâtir ma maison
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)