Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
re
Stummioù :
trop
-
👂 🔗 Arabat e vefe debriñ re diontañ, ya, kar...
Arabat véfé dibi ré diontañ, ya, ka...
Il ne faudrait pas en manger trop, oui, car...
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 hañ, me a oa bet unan o welet ac'hanon an deiz all, 'na graet ur c'hachenn emezon-me, 'na roet anezhi din, ma debret re goude.
Añ, mé oa béd un wèled añon 'n dial, na gwèt c'hachenn moñme, na roet nèi din, ma dèbet ré goudé.
Quelqu'un est venu me voir l'autre jour, il avait fait un gâteau, dis-je, il me l'a donné et j'avais trop mangé après.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 En em broteje a rae an nen bepred, diwall a rae an nen bepred ma kerez da nompas ober re quoi hañ.
Non brotéjé rê ’n nén bopet, diwall rè ’n nén bopet, ma kées, de nompas or ré quoi añ.
On se protégeai en tout cas, on faisait attention, si tu veux, de ne pas trop en faire [quand on était enceinte].
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 E vije troc'het an delioù un tamm bihan quoi ma kerez, abalamour... kuit dezhe da vezañ re hir.
Vijé trohe 'n dèio tamm bïen quoi ma kées, bañw... kuit tè de véañ ré hir.
On coupait un peu les feuilles, si tu veux, pour qu'elles ne soient pas trop longues.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Kar ma vijent laosket en o c'hourvez e vije bet re c'hlebiet ar c'hreunenn. Greun. Ha goude e vije bet breinet quoi.
Ka ma vijènt losket 'n o hourvé vijé bé ré hlêbiet hreunenn. Greun. A goudé vijé bé brêniet quoi.
Car si on les avait laissés allongés, les grains auraient été trop humides. Et ils auraient pourris ensuite.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Pa vijen arriet e-barzh ar park e renke digoriñ ar robinet abalamour dezhañ da flistrañ, met a-wezhioù... e vije ret din diwall nompas mont re brim kuit, peotramant 'mije arozet anezhañ.
Pé vijèn ai(et) bah park rènké dioiñ robinet bañw téañ de flistañ, mè (a)wêjo vijé rét tin diwall nompas mon ré brim kuit, pétaman mijé arozet néañ.
Quand j'arrivais au champ, il fallait que j'ouvre le robinet pour éclabousser, mais parfois je devais faire attention de ne pas partir trop vite, sinon je l'aurais arrosé.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 An hini 'neus ket c'hoant da vezañ re bourdet gante e vez ret dezhañ ober kement all, kement bemdez ha kement...
Ni neus ke hoan te véañ ré bou(r)det gantè vé rét téañ or kémènd all, kémèn bañwdé a kémèn...
Celui qui ne veut pas être débordé à cause d'eux, il faut qu'il en fasse autant chaque jour.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha war hennezh e vije laket ma kerez, war-benn, neuze e vije kemeret ar machin neuze ha neuze e vije laket war... c'hoari an dro un tamm partout ha sachet deus al lec'h, al lec'h 'h ae re bell e-barzh ar bordoù, e oa traoù da... ken e vije arri labezet partout war-benn quoi.
A war heñ vijé laket, ma kées, war-bènn, neuhé vijé koméret machin neuhé, ha neuhé vijé laket war... c’hoari ’n dro tamm partout, a jèchet deus lèh, lèh ’h ê ré bèll bah bordo, oa trèw de... kén vijé ai labéet partout war-bènn quoi.
Et on mettait [la pâte] dessus [sur la galetière], et on prenait le machin [le racloir], et on faisait le tour avec, on tirait d'un côté, du côté où elle [la pâte] allait trop loin vers le bord, jusqu'à ce qu'elle soit répartie partout.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Arabat e vije ober re, ah ya kar... Ha pa vije re domm ar billig, te, kazi ne oa ket a voaien delc'hen d'ober krampouezh, peogwir neuze 'h aent du.
(A)rabat vijé or ré, a ya ka... A pa vijé ré domm billik, té, kahé oa ke vwoien dèrhen dor krampous, pegur neuhé 'h ènt du.
Il ne fallait pas en faire trop [du feu], car... Et quand la galetière était trop chaude, on ne pouvaient presque plus faire de crêpes, car elles noircissaient.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 Ah, ya ! Ne teus ket gwez re dost d'an... d'az ti ?
[ˈtøs kə gweː ʁe dɔs døs ti]
Ah, oui ! Tu n'as pas d'arbres trop proches de... de ta maison ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 pa 'h arru re a dour 'h eont 'ba 'n tier
[pe hɑj re du:r hɛɲ ban 'tiər]
quand il arrive trop d'eau, elle va dans les maisons
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 Se a zo re abred eviton.
[se zo ʁe aˈbreːd ˈwitɔ̃]
C'est trop tôt pour moi.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 prizioù tamm mat... tamm mat re ger
[ˈpʁiʒo ˈtɑ̃maː ˈtɑ̃mat ʁe geːʁ]
des prix beaucoup... beaucoup trop élevés
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Kafe re fort a na graet.
[ˈkafe ʁe foʁt na gɛt]
Elle avait fait du café trop fort.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Ne debrez ket re deus hennezh, kar hennezh zo karg-kof.
['debɛs kø 'ʁeː døs 'hẽs ka 'hẽs so kaʁk 'kof]
N'en mange pas trop, car il est bourratif.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Kontant labourat e oa, paour-kaezh loen, met arru e oa re gozh quoi da lavaret miret anezhi, lazhet 'nije anezhi en ur momed, lakat anezhi da labourat ar pezh a oa ezhomm d'ober quoi.
[’kõntãn la’buːʁə wa pɔkəs’lwe̞ːn – mɛ ’aj wa ’ʁegos kwa də ’laːt ’miːʁə ’nɛj – ’lahə niʒe ’nɛj nə ’mɔmət – ’lakə ’nɛj dla’buːʁət ’pes wa ’eːm ’dɔːʁ kwa]
Elle voulait bien travailler, la pauvre bête [jument], mais elle était arrivée trop vieille pour qu'on puisse la garder. Il l'aurait tuée en un instant en la mettant à faire ce qu'il fallait faire.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Met a-wezhioù ma vije re domm, ma vije laket journal, e gomañse flambiñ.
[mɛ ə’we̞ʒo ma viʒe ’ʁedɔm – ma viʒe ’lake ’ʒuʁnal – go’mãse ’flãmbi]
Mais parfois, si c'était trop chaud, si on mettait du journal, il commençait à flamber.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 Re zo re !
Re zo re !
[ʁe zo ʁe]
Trop c'est trop !
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 re vras !
['ʁevʁas]
trop grand !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
paire
-
👂 🔗 hag ar reoù all... me 'meus daou re, zo unan 'ma prenet war marc'had Gwengamp hag unan all zo prenet ti Laeron aze 'ba...
[a ʁe'wɑl - me møz do̞w ʁe - zo yn ma 'pʁe:nə waʁ 'maʁhat 'gwɛɲɔ̃m a 'nɑl zo 'pʁe:nəd ə - zo gwɛt ti lɛʁɔ̃ 'ɑ:he bah]
et les autres... moi j'ai deux paires, une que j'avais achetée sur le marché de Gwengamp et une autre qui est achetée chez Laeron là à...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 daou re vanegoù
[dow re vɑ̃'ne:go]
deux paires de gants
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 daou re lunedoù
[dɔw re ly'ne:do]
deux paires de lunettes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi