Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

kordenn

Stummioù :

corde

  • 🔗 ha c'hoazh euh... e ween se aze d'ober kerden ha traoù d'ober skoubidouioù pe un tamm bennak aze, d'ober evel lasoù ha tout

    [a hwɑs ə 'weɛn ze 'ɑhe 'do:bər 'kɛrdɛn a trɛw ‘do:bər ˌskubi'duju pe dɑ̃m mə'nɑ:g 'ɑhe 'do:bər wɛl 'lɑso a tut]

    et encore euh... je tordais ça là pour faire des cordes et tout, pour faire des scoubidous ou quelque chose là, pour faire comme des lacets et tout [jonc]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 pakañ ar gordenn

    ['pɑkɑ̃ 'gɔrdən]

    ramasser [enrouler] la corde

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 dispakañ ar gordenn

    [di’spɑkɑ̃ ’gɔrdən]

    dérouler la corde

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ar gordenn oa en-dro d'e c'hoûg

    ['gɔrdən wa ndro: di huk]

    la corde était autour de son cou [enroulée]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 astenn, astenn ar gordenn, sachañ anezhi

    ['ɑstɛn 'ɑstɛn 'gɔʁdən - 'ʒɛʃə nɛj]

    tendre, tendre la corde, la tirer

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 lakat anezhi stenn, lakat ar gordenn stenn, oui, stenn, lakat anezhi stenn

    [’lɑkə nɛj ’ste̞n - ’lɑkə ’gɔʁdən ’ste̞n - wi - ste̞n ’lɑkə nɛj ’ste̞n]

    la tendre [litt. la mettre tendue], tendre la corde, oui, tendue, la tendre

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 kerden

    ['kɛrdən]

    des cordes

    Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Met an tortis a vije graet gant kerden.

    [mɛ n'toʁtis viʒe 'gwet kãn 'kɛʁdən]

    Mais la grosse corde était faite de cordes.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 ar gordenn

    gordeun

    [goʁdən]

    corde

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 ar gordenn

    gordeun

    [goʁdən]

    corde

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 kerden

    kèrdeun

    [kɛʁdən]

    cordes

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 kordennoù

    gordeno

    [goʁdeno]

    cordes

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 lakat ar gordenn en-dro d'e c'hoûg

    ['lakə 'goʁdən dʁo di 'huk]

    mettre la corde à son cou

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 👂 🔗 dispakañ ar gordenn ya

    [di’spɑkɑ̃ ’gɔrdən ja]

    dérouler la corde oui

    Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 e oa stag gant... gant un tamm pennad kordenn

    [wa stɑ:k kɑ̃n gɑ̃n tɑ̃m 'pɛnɑt 'kɔɹdən]

    elle était attachée par... par un bout de corde

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi