Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

darbar

Stummioù :

approvisionner

  • 👂 🔗 darbar ar vasonerien a veze

    ['dɑrbar ˌvaso'nɛrjɛn viʒe]

    il fallait approvisionner les maçons

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 darbar anezhe da... da... d'an dud

    ['dɑrdar nɛ: də də dən dyt]

    les fournir aux... aux... aux gens

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 mont da darbiñ gwinizh, mont da darbiñ... skeiñ ur forc'had traoù war ar c'harr, o tarbiñ traoù

    [mɔ̃n tə ’dɑrbĩ ’gwinis mɔ̃n tə ’dɑrbĩ skɛj ’vɔrhət trɛw war hɑr ’tɑrbĩ trɛw]

    aller approvisionner le blé, aller approvisionner... jeter une fourchée de machin sur la charrette, en train d'approvisionner

    ??? Prononciation Jules Gros 2010b, p. 118. « Piou a zarbaro din ? qui m’aidera à charger ma charrette ? (en passant les gerbes au bout d’une fourche) »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 arru eo poent mont da darbañ foenn

    [ɑj ɛ pwɛn mɔ̃n də 'dɑrbə vwɛn]

    il est temps d'approvisionner en foin

    ??? Prononciation

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 darbaret ar foenn, darbaret an teil

    [dar’bɑ:rəd ə vwɛn dar’bɑ:rət te̞j]

    approvisionné en foin, approvisionné en fumier

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 surtout ar foenn ha neuze ar plouz e veze lâret « darbaret eo »

    [syr'tud vwɛn a 'nœhe plu:z viʒe 'lɑ:rəd dar'bɑ:rəd ɛ]

    surtout le foin et alors la paille, on disait « c'est approvisionné »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 darbañ

    ['dɑrbɑ̃]

    approvisionner

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 o tarbar foenn

    ['tɑrba vwɛn]

    en train de charger du foin

    Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 darbar foenn ya

    ['dɑrba vwɛn ja]

    charger du foin oui

    Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 met ret e oa gwelet, hag o serriñ reoù vihan, aze e oa un neizhad reoù vihan, hag e darbe an hini gozh, hag e-leizh he genoù e oa, hag e garzhe da gas... da gas d'he reoù vihan, ha goude 'h addeue adarre !

    [mɛ rɛd wɑ ’gwɛ:lət ag ’sɛj̃ rew ’viə ’ɑhe wa ’ne:ʒəd rew ’viən a ’dɑrbɛ n:i go:s a lɛjz i ’he:no a ’gɑrzɛ də gɑs də gɑs ti rew ’viən a ’gu:de ’hɑd:ɛ ɑe]

    mais il fallait les voir [renards], et en train d'attraper des petits [mulots], là il y avait une nichée de petits [renards], et la vieille [la mère renard] approvisionnait, et elle en avait plein la bouche, et elle filait apporter... apporter à ses petits, et après elle revenait de nouveau !

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 darbañ anezhe tout kwa

    ['dɑʁbɑ̃ nɛ: tut kwa]

    tous les approvisionner quoi

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 O tarbar foenn pe o tarbar... greun pe un dra b# o tarbar...

    Apporter du foin ou apporter... du grain...

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal