Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

glebiañ

Stummioù :

mouiller

  • 👂 🔗 Kar ma vijent laosket en o c'hourvez e vije bet re c'hlebiet ar c'hreunenn. Greun. Ha goude e vije bet breinet quoi.

    Ka ma vijènt losket 'n o hourvé vijé bé ré hlêbiet hreunenn. Greun. A goudé vijé bé brêniet quoi.

    Car si on les avait laissés allongés, les grains auraient été trop humides. Et ils auraient pourris ensuite.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 'Neus ket glebiet 'met ma dorn en tu kontrefet.

    Neus ke glébiet mè me dorn tu kontrfét.

    Il n'a mouillé que le dos de ma main.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 bet e oant bet glebiet re ivez

    [bed wɑ̃ɲ bed 'gle:bjəd re 'ie]

    ils avaient été très mouillés aussi

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ya met ret eo gwelet al labour a ray hañ ! kar 'meus... goullet 'meus gant Herve evel-se eu... 'meus ket lâret e oas... c'hoant... nann, 'meus ket lâret se hañ ! ah non ! parce que... me n'houllan ket en em glebiañ evel-se hañ ! ah nann ! met bepred (e tournan ?) un tamm bihan evel-se hañ ! oc'h aese sa... goût un dra bennaket eu... 'na lâret din e oa en em eñstallet (T. : labour mat a ra ?) 'ra ket ! nann ! n'eo ket ker !

    [ja mɛ ʁe̞d e̞ gwe̞l ˈlɑːbuʁ ʁaj ɑ̃ - kaʁ møs ˈgulə møs tɑ̃m ˈbiːən gɑ̃n ˈhɛʁve viˈse̞ ə - møs kə ˈlɑːʁ was hwɑ̃n - nɑ̃n møs kə ˈlɑːʁə ze ɑ̃ - ... me nuˈlɑ̃ kə nɔ̃n ˈgleːbjɑ̃ viˈse̞ ɑ̃ - a nɑ̃n mɛ ˈbo̞pət ˈtuʁnɑ̃ tɑ̃m ˈbiːən viˈse̞ - ˈhe̞ʃe̞ sa guː ndʁa ˈmnɑkəd ə - na ˈlɑːʁət tĩ wa nɔ̃n ɛ̃sˈtɑlət - ˈʁɑkət nɑ̃n - ne̞ kə ˈkeːʁ]

    ??? oui mais il faut voir le travail qu'il fera hein ! car j'ai... j'ai demandé à Hervé comme ça euh... je n'ai pas dit que tu étais... désirais... non, je n'ai pas dit ça hein ! ah non parce que... moi je ne veux pas me mouiller comme ça hein ! ah non ! mais toujours est-il que xxx ( ?) un petit peu comme ça hein ! en essayant de sa... savoir quelque chose euh... il m'avait dit qu'il s'était installé (T. : il fait du bon travail ?) non ! non ! il n'est pas cher !

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 glebiañ anezhañ 'ba da c'henoù

    ['gle:bjɑ̃ 'neɑ̃ ba da 'he:no]

    le mouiller dans ta bouche

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ma c'hlebian anezhe goude e vefont...

    [ma ’hle:bjɑ̃ nɛ: ’gu:de vɔɲ]

    si je les mouille après elles seront...

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi