Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

point (sur le – de)

prest

  • 🔗 aze int prest d'achuiñ, n'int ket ?

    ['ahe iɲ pre̞st da'ʃyi niɲ cət]

    là ils sont sur le point de finir, non ?

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

mont (o v– da)

  • 🔗 o vont da vervel e vez

    [vɔ̃n tə 'verwəl ve]

    elle est sur le point de mourir [régulièrement, elle se plaint]

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 emañ ar voest o vont da gouezhal

    [mɑ̃ west fɔ̃n də ’gweəl]

    la boîte est sur le point de tomber

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 pa vez unan bennak o vont d'ober poan

    [pe ve yn mnɑ:k o vɔ̃n do:r pwɑ̃:n]

    quand il y a quelqu'un sur le point de faire mal

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

dare

  • 🔗 bezañ zo reoù gant pezhioù kofoù ha traoù, arri dare d'akouchiñ !

    ['be:ɑ̃ zo ʁew gɑ̃n 'pe:ʒo 'ko:vo a tɾɛw ɑj 'dɑ:ɹe da'kuʃĩ]

    il y en a certains avec de gros ventres et tout, sur le point d'accoucher !

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ar reoù 'h a evel gweneried kwa, ar reoù zo sañset d'arriet, arri int dare d'arriet e miz mae

    [ɹew ha wɛl ˌgwine'ɹi:ət kwa ɹew zo 'sɑ̃səd 'dɑjət ɑj ɛɲ 'dɑ:ɹe dɑj miz'mɛ:]

    ceux qui vont comme les hirondelles quoi, ceux qui sont censés arriver, ils sont sur le point d'arriver au mois de mai

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 aze e tremenent, me a oar-me pet gwezh, ha ma vije ur parkad ed e vijent... hag e vije arri dare da... e tremenent e-barzh

    [’ɑ:he dʁe’me:nɛɲ me wɑ:r me pet kweʃ a viʒe ’pɑɹkad e:d viʒe̞ɲ viʒe ɑj ’dɑ:ɹe də dɹe’me:nɛɲ bɑrs]

    là ils passaient, je ne sais combien de fois, et s'il y avait un champ de blé ils étaient... qui était prêt à... ils passaient dedans [pour installer les poteaux électriques]

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi