Klask
« abardaez »
Frazennoù kavet : 61
-
👂 🔗 hag e vin kerc'het d'abardaez, oh ! lâret 'meus dezhi 'vat « les jours sont longs 'vat, emezon-me hañ ! »
[...]
et on viendra me chercher en soirée, oh ! mais je lui ai dit « les jours sont longs, dis-je hein ! »
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha du-mañ, ur bloavezh aze, d'abardaez aze, e oa... e oa un toull, 'ba... ar min... ar min-korn, 'ba krec'h 'ba ar chiminal, ha 'oarez ket petra a oa graet ? laket ur berchenn koad, ha gant ur sac'h nylon, ha tout 'h aent e-barzh ! tout ! al logodennoù-dall 'h ae e-barzh, oh ma... ma doue ! ha koulskoude ! oh ! lazhet e oa ! lazhet e oa !
[... - ... - ... - ... - ... ˌlo̞go̞ˌdeno ˈdɑl - ... - ...]
et chez moi, une année là, en soirée là, il y avait... il y avait un trou, dans... la pierre... la pierre d'angle, en haut dans la cheminée, et tu ne sais pas ce qu'on avait fait ? [on avait] mis une perche en bois, et avec un sac en nylon, et elles allaient toutes dedans ! toutes ! les chauves-souris allaient dedans, oh mon... mon dieu ! et pourtant ! oh ! il y en avait eu de tuées ! il y en avait eu de tuées !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelec'h out o chom ? 'ba an Abardaez !
[ˌple̞χ ut ˈʃo̞m - ba nabaꝛˈde̞ˑ]
où habites-tu ? à « an Abardaez » !
Bercˈhed (No2, an Trepas)
Gant : Jañ-Maodez Aodren, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Berc'hed, tud bet ganet e Pederneg / Mantallod.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Mamm... Mamm 'na... 'na... 'na... 'na graet an ti-mañ ha 'na... ha 'na... badezet anezhi « an Abardaez »
[a ˈmɑ̃m - ˈmɑ̃m na na na - na ˌgwe̞d ən ˈtiˑnɑ̃ a na - a na - baˈdeˑɛ ˈne̞j ə - nabaɹˈde̞ˑ]
et Maman... Maman avait... avait... avait... avait fait cette maison-ci et elle avait... et elle l'avait... baptisée « an Abardaez »
Bercˈhed
Gant : Jañ-Maodez Aodren, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Berc'hed, tud bet ganet e Pederneg / Mantallod.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa o tapet ur podad chlore ha kouezhet warnañ, ha ne oa ket aet ac'hann d'an abardaez, met a-benn neuze, a-benn neuze e oa krog e... e benn da deviñ
[a wa ’tɑpə ’pu:də klɔ:ʁ a kwe:d waʁnɑ̃ a wa kəd ɛ:d hɑ̃n də daʁbə’de: mɛ bɛn ’nœ:he bɛn ’nœ:he wa kɾɔ:g i i bɛn də ’dɛwĩ]
et il était en train de prendre un pot de chlore et [il est] tombé sur lui, et il n'était pas allé [à l'hôpital] avant la fin d'après-midi, mais pour alors, pour alors sa... sa tête commençait à brûler
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'abardaez goude adverenn
[daʁvə'de gu:de ha'vɛʁn]
en fin d'après-midi après le goûter
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a vije « Fañch d'abardaez »
[mym viʃe vɛ̃ʃ ˌdava’dɑ:ʁe]
nous étions « François de la fin d'après-midi » [gens qui sortent le soir]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hañ ? ni... ni... ni a veze « Fañch d'abardaez », e-kichen du-mañ Prosper Gwilhou a lâre dimp « ale ! arri eo poent mont à la soupe ! » pa vije... pa vije an eost e vije diwezhat, ne vije ket debret koan a-wechoù ac'hann da nav eur, « ha c'hwi eo Fañch d'abardaez ? » « ah ya ! ret eo unan bennak emezon-me, ret d'unan bennak bezañ Fañch d'abardaez ha lanterne rouge ! »
[ɑ̃ mym mym mym viʃe vɛ̃ʃ dava’dɑ:ʁe ’kiʃɛn ’dymɑ̃ ’pɾɔspɛɾ ’gwiju a ’lɑ:ʁe dim a:le ɑj e̞ pwɛn mɔ̃n a la sup piʃe piʃe nɛst viʃe di’we:at vi’ʃekə ’de̞:bə kwɑ̃:n ’we:ʒo hɑ̃n də ’nɑvəɾ a hwi e̞ vɛ̃ʃ dava’dɑ:ʁe a ja ʁɛd e̞ yn mə’nɑ:g ’be:ɑ̃ mɔ̃mɛ ʁɛd dyn bə’nɑ:g ’be:ɑ̃ vɛ̃ʃ dava’dɑ:ʁe a lɑ̃’tɛʁn ʁuʃ]
hein ? nous... nous... nous étions « François de la fin d'après-midi », à côté de chez moi Prosper Guillou nous disait « allez ! il est temps d'aller à la soupe ! » quand c'était... quand c'était la récolte on était tard, on ne mangeait pas le dîner avant neuf heures parfois, « c'est vous François de la fin d'après-midi ? » « ah oui ! il en faut un dis-je, il faut quelqu'un pour être François de la fin d'après-midi et lanterne rouge ! »
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « arri eo an daou-se adarre ! » « piv ? » « an abardaez hag an noz » a vije respontet dezhe
[ɑj e̞ ndo̞w ze ɑj - piw - ən abaʁ'de: ag ə nɔ̃:z viʒe ʁes'pɔ̃ntəd dɛ:]
« voilà encore ces deux-là ! » « qui ! » « la fin d'après-midi et la nuit » qu'on leur répondait [quand la nuit arrive tôt en hiver]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'na gortozet Gwegenn, 'na ur reunion bennaket eu... hag e oa arri d'abardaez-noz neuze
[na gɔʁ’to:zəd ’gwe:gən na ʁey’ni:ɔ̃n bə’nɑkəd ə a wa ɑj dabaʁde’nɔ̃:z nœhe]
il avait attendu Gueguen, il avait une réunion quelconque euh... et il était arrivé en soirée alors
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evañ ur bannac'h chistr solut hag en abardaez e vije arri kraz-mat an traoù
[’e:və bɑ̃x ʃist ’so:lyt ag ə nabaɹ’de: viʒe ɑj kɾɑz’mɑt tɾɛw]
boire un coup de cidre costaud et en fin d'après-midi les gens étaient bien éméchés
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn neuze e vez arri... d'abardaez-noz kwa
[bɛn ’nœ:he ve ɑj dabaɹde’nɔ̃:s kwa]
pour alors c'est... la toute fin d'après-midi quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ni a veze, d'abardaez, ...
[a nim viʒe dabaʁ'dɛ]
et nous étions, en début de soirée, ...
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 d'abardaez e oa ar telefon o soniñ
[dabaʁ’dɛ: wa tele’fɔn sɔ̃:n]
le téléphone avait sonner en soirée
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa arrie d'abardaez
[pe 'hɑjɛ dabaʁ'de:]
quand il arrivait en fin d'après-midi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 al lun d'abardaez
[ly:n dabaʁ'de:]
le lundi en fin d'après-midi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tostaat a ra an abardaez
[tɔs'tɑ:d ra ˌnabar'de:]
la fin d'après-midi approche
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arri en abardaez-mat
[ɑj ˌnabaɹde’mɑt]
arrivé bien avancé en soirée
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ec'h arrient en abardaez
['hɑjɛɲ nabaʁ'dɛ:]
ils arrivaient en fin d'après-midi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, a-benn e veze arri an abardaez
[ja bɛn viʒe ɑj nabaʁ'dɛ:]
oui, lorsque c'était la fin d'après-midi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi