Klask
« arriout »
Frazennoù kavet : 279
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
-
🔗 Krec'h al Lia ? ah, ouai ! ben oui, ya, se zo d'arriout e bord ar rinier muioc'h kwa ! ... ar bourk ya, just ya !
[ˌkɹ̥e̞ꭗˈliˑa - ... - ... - ja - ... - ... - ... - ˌkɹ̥e̞ꭗˈliˑa]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da BlouilioDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
👂 🔗 Pont ar C'hlañv... Pont ar C'hlañv ya, Pont ar C'hlañv... ah, ouai ! Pont ar C'hlañv ya, evel-just ya ! ya, ya ! se zo hent kozh Pleuveur, pa deuez deus ar bourk, evit arriout e... radom aze, Pont ar C'hlañv a zo en toull aze
[ˌpõnˈhlɑ̃ˑ - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ja - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ - ... - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ja - ... – ja ja - ... plœˈvœˑʁ - ... - ... - ... - ˌpõnaˈhlɑ̃ˑ ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ha me o welet ma... ma foezon, an hini a oa drouk, me o welet anezhi oc'h arriout evel-se, evel un adjudant aze evel-se, « taw ! taw ! » pleget he daoulagad evel-se, oc'h arriout, arriet da... d'am geñver-me, « vlaou ! » et « vlaou ! » pas de jalousie ! met bet 'ma div hañ, ken 'ma gwelet stered hañ !
[...]
et moi de voir ma... ma mauvaise [bonne-sœur sévère], celle qui était méchante, moi de la voir arriver comme ça, comme un adjudant là comme ça, « tac ! tac ! » ses yeux pliés comme ça, arrivant, arrivée... arrivée à mon niveau, « vlan ! » et « vlaan ! » pas de jalousie ! mais j'en avais eu deux hein, au point que je voyais des étoiles !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, ma mamm 'dea lâret din : « Aze, emezi, amañ... Kavet a ri, emezi, an ti. 'Teus ket nemet mont a-dreuz aze... ». 'Dea espliket din un tamm. Met komprenet 'ma memes tra. « Oh ! 'zo ket nemet mont a-dreuz dre... dreist ar c'hleuñioù aze. Arriout a ri. Un ti bihan, emezi, a gavi ». Ha n'onn petra. Hag evel a lâran n'onn petra en galleg : « Si la porte n'a pas de clé, c'est qu'il n'y a rien à voler ». Aze 'oa mann da laerezh.
[...]
Et ma foi, ma mère m'avait dit : « Là, dit-elle, ici... Tu trouveras, dit-elle, la maison. Tu n'as qu'à aller à travers là... ». Elle m'avait expliqué un peu. Mais j'avais compris un peu. « Oh ! Il n'y a qu'à passer à travers par... par-dessus les talus là. Tu arriveras. Tu trouveras, dit-elle, une petite maison ». Et je ne sais quoi. Et comme je dis je ne sais quoi en français : « Si la porte n'a pas de clé, c'est qu'il n'y a rien à voler ». Là il n'y avait rien à voler.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha me, arriet e oan. Gant ma fod. Ha ma mamm 'dea laket e-barzh ur pezh bechad kig en kreiz ar soub, aze, abalamour dezhi da gallout... kaout kig kwa ! Ha me d'arriout... ha pa oan arriet e penn ar gwele, 'voujen ket ken, me... me a oa... là c'était Mère-grand, et le Petit Chaperon Rouge. E oan o vont da vezañ debret kwa !
[...]
Et moi, j'étais arrivée. Avec mon pot. Et ma mère avait mis dedans un gros morceau de viande au milieu de la soupe, là, pour qu'elle puisse... avoir de la viande quoi ! Et moi d'arriver... et quand j'étais arrivé au bout du lit, je ne bougeais plus, je... j'étais... là c'était Mère-grand, et le Petit Chaperon Rouge. J'allais me faire manger quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 hag ar paourkaezh den... oh ! a oa bet... me a oa... un taol abominapl 'ma bet pa 'ma... pa 'mamp gouvezet e oa... e oa marvet, 'nea nevez... nevez-operet e zaoulagad, hag e oa en ur rond-point, na 'nea ket gwelet, 'nea demarret, au momed e oa unan oc'h arriout deus e gleiz, lazhet anezhañ ! ha 'na lazhet anezhañ... oh ! me 'ma... me a oa bet poaniet, me 'ma bet keuz d'an den-se !
[...]
et le pauvre homme... oh ! avait été... moi j'étais... cela avait été un drame pour moi quand j'avais... quand nous avions su qu'il était... était décédé, il venait de... se faire opérer des yeux, et il était à rond-point, il n'avait pas vu, il avait démarré, au moment où quelqu'un arrivait de sa gauche, [il l'avait] tué ! et il l'avait tué... oh ! moi j'avais... moi j'avais souffert, moi j'avais regretté cet homme-là !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Aogust, Aogust Kemper e oa, Aogust Kemper a oa o chom, e menaj a-gleiz a-raok arriout gant Kerewan, a-gleiz, e oa un hent bihan da vont, hag aze e oa ur menaj gant ur pezh ti evel-se ivez, un tamm hañval deus hemañ aze, hañ ? marteze ya, Krec'h Daniel ! ah, ya ! Krec'h Daniel ! just, aze ! ya ! ya, soñj 'meus kar eu... on bet ur wech e-barzh, ha 'ma marteze... daouzek vloaz pe drizek vloaz
[... - ... ˈkempe̞ɾ ... - ... ˈkempe̞ɾ ... - ... kɛˈrewan - ... - ... - ˌkɾ̥e̞ꭗˈdaɲe̞l - a ja - ˌkɾ̥e̞ꭗˈdaɲe̞l - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ...]
Auguste, c'était Auguste Quimper, Auguste Quimper y habitait, dans la ferme à gauche avant d'arriver à Kerewan, à gauche, il y avait une petite route pour aller, et là il y avait une ferme avec une grosse maison comme ça aussi, un peu ressemblante à celle-ci là, hein ? peut-être oui, Krec'h Daniel ! ah, oui ! Krec'h Daniel ! juste, là ! oui ! oui, je me souviens car euh... j'y ai été une fois, et j'avais peut-être... douze ans ou treize ans
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ha « kailhar » ouzhpenn ya ! Gwazh ar Gailhar, mmm... met dont a raent 'meus aon... a'devant un hent d'arriout aze evel-se, pas pell deus Krec'h Meur, e arrient war an hent, war hent Pleuveur da vont d'ar bourk, ah, ya ! voilà ! ya, dre ma welemp anezhe o tont, ya, e-lec'h... ya, ya ! marteze e oa berroc'h dezhe da dont dre aze evit mont dre an tu all
[... - ˌgwaˑzəˈgajaɻ - ... - ... - ... ˌkɾ̥e̞ꭗˈmœˑr - ... - ... plœˈvœˑɾ ... – a ya - ... - ... - ... - ... – ja ja - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Parko Merrien zo neuze nesoc'h amañ, war-laez aze, ya, a-raok Gweradur, hag e gemerer an hent bihan da vont... d'arriout... voilà ! aze
[ˌpaɻkoˈme̞ˑɾje̞n ... - ... - ja - ... gwe̞ˈɾaˑdyɾ - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 eu... ma breur bepred, aze ma nijen o chom e-barzh, c'hoazh e-barzh, eu... eo Roz ar Prad, aze e oa ma breur, ha bremañ eo e vugale an hini zo o terc'hel aze, Roz ar Prad... a-raok arriout e Roz ar Prad... nann... 'gredan ket e oa... e oa ur mena...
[... - ... - ... - ... ˌɻoˑzaˈpr̥aˑt - ... - ... - ˌɻoˑzaˈpr̥aˑt̚ - ... ˌɻoˑzaˈpr̥aˑd - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ah, ya ! Krec'h Sec'h, geo 'vat ! nann, deus an Dosenn 'h aemp... e arriemp... en Krec'h Sec'h, emañ ar menaj a... a-dehoù, a-raok war... a-raok arriout war-laez, Krec'h Sec'h... ya, just ya !
[a ja - ˌkɾe̞xˈseˑx - ... - ... ənˈdo̞sən ... - ... - ... ˌkɾe̞xˈseˑx - ... - ... – ... - ... - ˌkɾe̞xˈseˑx - ja - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 oa ket nemet unan, a-dehoù, pa gomañsemp sevel, d'arriout en Krec'h Meur aze, petore anv 'dea... 'nea an n'onn petra-se ?
[... - ... - ... ˌkɾ̥e̞ꭗˈmœˑɾ ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ar Skalier Wenn... n'onn ket hag-eñ... ar Skalier Wenn, ha eo un hent, hag a arrier dre aze, da vont d'arriout da... betek hent Trebeurden, hag ac'h eo a-gleiz, aze, ar Skalier Wenn ya
[aˌskaʎe̞ꝛˈwe̞n - ... - aˌskaʎe̞ꝛˈwe̞n - ... - ... - ... - ... treˈbœrde̞n - ... - ... - ˌskaʎəɻˈwe̞n ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Park ar Marreg... ya... ah, Park ar Marreg zo a-gleiz ! a-gleiz oc'h arriout, a-raok arriout ya
[ˌpaɾgaˈmaˑɾe̞k - ja - ˌpaɻgaˈmaˑɾe̞k ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ah, nann, an hent ac'h a deus Pleuveur d'arriout en Gweradur
[... - ... plœˈvœˑɻ ... gwe̞ˈɾaˑdyɾ]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Traou Goulaho ! se zo... ya ! aze e ouzon pelec'h emañ, ah, ya ! bezañ em... bezañ emañ en traoñ hañ ! oh, ya, ya ! adalek pa gemerer an hent deus ar bourk d'arriout en Gweradur amañ, a zo eu... un n'onn petra eu... aze... en pente da vat aze, hag ar menaj-se zo just en-traoñ a-dehoù, aze emañ Traou Goulaho, ya
[ˌtɾ̥ɔwguˈlaˑho - ... - ja - ... - a ja - ... - ... - o ja ja - ... - ... gwe̞ˈɾaˑdyɾ ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌtɹ̥ɔwguˈlaˑho - ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ah, nann ! Plasenn an Traou Mat zo neuze... an... an hent ac'h a... a-drek ar gomanant eu... ec'h omp a-baouez lâret aze, a zo un hent, da arriout neuze Plasenn an Traou Mat, aze zo... d'ar c'houlz-se e oa un ti bihan
[... - ˌplasənˌtɾ̥oˈmaˑd ... - ... - ... - ... ˌplasənˌtɾ̥oˈmaˑd - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 hag un devezh e oan... 'ba un hent, un hent... pas un hent goudronet aze, un hent... kampagn, drez en un tu, drez en tu all... hag e oa... 'ma gwelet ur c'havalier oc'h arriout war gein e gazeg, ar buanañ ma c'halle, hag e oan en em skoet e-mesk an drez !
[...]
et un jour j'étais... dans un chemin, un chemin... pas un chemin goudronné là, un chemin... de campagne, des ronces d'un côté, des ronces de l'autre... et il y avait... j'avais vu un cavalier arriver à dos de cheval, le plus vite possible, et je m'étais jetée dans les ronces !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 me a wel anezhe c'hoazh o arriout, ar soudarded, paour-kaezh tud ! o... o... o... o... o gamelle, a-dribilh deus o señturenn, a-drek... a-drek eu... kirri, hag a oa bet rekizisionet
[...]
moi je les vois encore arriver, les soldats, de pauvres gens ! leur... leur... leur... leur... leur gamelle, suspendue à leur ceinture, derrière... derrière euh... des charrettes, qui avaient été réquisitionnées
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 met... met... abaoe... abaoe on yaouank, abaoe e oan plac'h bihan, plac'h bihan, n'aen ket d'ar skol c'hoazh, 'ma gwelet oc'h arriout du-mañ, ur chirurjian deus Lannuon war gein e gazeg, ha 'meus soñj... c'hoazh 'meus lâret diouin ma-unan, « me a rey se ivez », ha tout ma buhez 'meus soñjet ober se, met 'meus ket gallet ober
[laˈnyˑõn]
mais... mais... depuis... depuis que je suis jeune, depuis que je suis petite fille, petite fille, je n'allais pas encore à l'école, j'avais vu arriver chez moi, un chirurgien de Lannuon à dos de cheval, et je me souviens... encore que je me suis dit, « moi je ferai ça aussi », et toute ma vie j'ai pensé faire ça, mais je n'ai pas pu
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)