Klask
« c'houlz »
Frazennoù kavet : 550
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
-
👂 🔗 met unan all a oa neuze, hoñ a oa ur poezon, hoñ a oa ur poezon ! ma vije bev ma zad 'nije bet eu... 'nije bet digoefet anezhi kua ! d'ar c'houlz-se 'devant o c'hoef hag o n'onn petra
[...]
mais il y en avait une autre aussi, celle-là c'était une mauvaise, celle-là était mauvaise ! si mon père avait été vivant il l'aurait... il l'aurait décoiffée quoi ! à cette époque-là elles avaient leur coiffe et leur je ne sais quoi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 « ah, les sales Bretonnes ! emezi, vous avez vu, emezi, dans quel état sont les cabinets ? » oh, Sœur Marie a oa... « les sales Bretonnes ? » eme Sœur Marie, ha hi dezhi 'vat ! « vous savez très bien, emezi, que c'est depuis que les Parisiennes, emezi, sont là, que les toilettes... que les... » parce que d'ar c'houlz-se 'vije ket lâret les toilettes, « les cabinets, emezi, sont sales, pendant qu'il n'y avait que les Bretonnes, emezi, elles étaient propres ! » ha gwir... met spontus e oa lous ar c'habinejoù
[...]
« ah, les sales Bretonnes ! dit-elle, vous avez vu, dit-elle, dans quel état sont les cabinets ? » oh, Sœur Marie était... « les sales Bretonnes ? » dit Sœur Marie, et elle s'en était prise à elle ! « vous savez très bien, dit-elle, que c'est depuis que les Parisiennes, dit-elle, sont là, que les toilettes... que les... » parce que à cette époque-là on ne disait pas les toilettes, « les cabinets, dit-elle, sont sales, pendant qu'il n'y avait que les Bretonnes, dit-elle, elles étaient propres ! » et vrai... mais les toilettes étaient terriblement sales
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha gant-se, eu... ma... ma zad-kozh, ma zad-iou-gozh, kontant da vezañ achu e... e seizh vloaz, petra 'nea graet nemet... e oant antreet e bourk Pleuveur. Bepred e oa... n'eus ket pell zo e oa c'hoazh un ostaleri, ha bremañ 'soñj ket din, a-fas d'an iliz. Kontant achu e seizh vloaz. Hag ar paotr, fidamdoulle ! evet ur bannac'h, evet daou ha tri, voilà ! Tomm dezhañ. Met aze e deue un n'onn petra, des... evel a lâromp des recruteurs, ma kerez lâret. Kar d'ar c'houlz-se, pa 'dijent arc'hant, a baeent unan all da vont en o flas ! 'Oant ket oblijet d'ober. Bremañ 'vije ket a voaien d'ober se kwa. Gant arc'hant, nann, na gant aour ivez. Met... aze e oa kont evel-se. Hag e gavent tud, kontant da vont en o flas en ur baeañ kwa. Aour 'dijent hañ ! Boñ...
[...]
Et donc, euh... mon... mon grand-père, mon arrière-grand-père, content d'avoir fini son... ses sept années, qu'avait-il fait mais... ils étaient entrés dans le bourg de Pleuveur. Il y avait toujours... il n'y a pas longtemps il y avait encore un bistro, et maintenant je ne crois pas, en face de l'église. Content d'avoir fini ses sept années. Et le garçon, saperlipopette ! [Il avait] bu un verre, bu deux ou trois, voilà ! Éméché. Mais là il y avait je ne sais qui qui venait, des... des recruteurs comme nous disons, si tu veux bien le dire. Car à cette époque-là, quand ils avaient de l'argent, ils payaient un autre pour aller à leur place ! Ils n'étaient pas obligés de le faire. Maintenant on ne pourrait pas faire ça quoi. Avec de l'argent, non, ni avec de l'or non plus. Mais... là ça se passait comme ça. Et ils trouvaient des gens, contents d'aller à leur place en étant payés quoi. Ils avaient de l'or hein ! Bon...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Boñ ! Aze e oa unan gozh en he gwele. Ha d'ar c'houlz-se 'vije ket n'onn petra... soagnet ar reoù gozh. 'Oa ket... ni des EHPADs ni des compagnies hañ ! Boñ ! Me 'ma petra, eizh vloaz ? Seizh, eizh vloaz ? Hag a... o mab, hag a oa amañ devejer, evel-just, hag e wreg, pa vije e-pad an hañv, pa vije an eost ha tout, e vije labour start, hi a deue ivez gwech-ha-gwech-all... da labourat ivez. Jan, e wreg. Ya, ya ! Frañsoa-Mari, ha Jan.
[...]
Bon ! Là il y avait une vieille dans son lit. Et à cette époque-là il n'y avait pas je ne sais quoi... on ne soignait pas les anciens. Il n'y avait... ni des EHPADs ni des compagnies hein ! Bon ! Moi j'avais quoi, huit ans ? Sept, huit ans ? Et... leur fils, qui était journalier ici, bien sûr, et son épouse, quand c'était durant l'été, quand il y avait la moisson et tout, il y avait des travaux difficiles, elle venait aussi parfois... pour travailler. Jeanne, sa femme. Oui, oui ! François-Marie, et Jeanne.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, e oan aet gant ma fodad soub, 'dea preparet ma mamm din, evit an hini gozh-se a oa en he gwele, na kat da fiñval. 'Oa ket kat da fiñval. Hag a... ha ni, d'ar c'houlz-se, e vije machinet hom fenn dimp, gant le Chaperon Rouge. Le Petit Chaperon R... Ha 'ma se c'hoazh en em fenn, boñ ! Lâret e oa din 'zo ket nemet antren ha xxx ( ?).
[...]
Et ma foi, j'étais allée avec mon pot de soupe, que ma mère m'avait préparé, pour cette vieille qui était dans son lit, et ne pouvait bouger. Elle ne pouvait pas bouger. Et... et nous, à cette époque-là, on nous retournait la tête, avec le Chaperon Rouge. Le Petit Chaperon R... Et j'avais encore ça en tête, bon ! On m'avait dit qu'il n'y avait qu'à entrer et xxx ( ?).
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Gwazh ar Gailhard ya Gwazh ar Gailhard, dont a ra da soñj... pa vez lâret, Gwazh ar Gailhard ya ! aze, dre an hent bihan aze e arrier... eu... d'ar c'houlz-se e oa petore... petore tud a oa aze ? Gwazh ar Gailhard ?
[ˌgwaˑzəˈgajaɻt - ja - ˌgwaˑzəˈgajaɻt - ... - ˌgwaˑzəˈgajaɾd ja - ... - ... - ... - ... - ... - ˌgwaˑzəˈgajaɻt]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha 'h aent aze deus eu... ma zad-iou-gozh a oa deus bord ar mor. Hag e oa aet du-hont evel-just, war e dreid kwa. Me n'onn ket pe 'neva ur gazeg, pe ur vuoc'h a oa aet gantañ. Bepred pa oa kistion dezhañ da dont en-dro, a oa bet aretet aze evel-se e Kroaz ar Pinenno. Sell ! Aze eo Kroaz ar Pinenno ! A soñj din. N'eo ket se ? 'Oa ket merket evel-se ? Kroaz ar Pinenno, a soñj din. Ha feiz... met, peneogwir 'nea bet... 'nea graet eu... gortoz ! pevarzek vloaz servij, 'nea graet. Peneogwir e oa arri... seiz vloaz d'ar c'houlz-se... obligatoire kwa. Se a oa en 1780, un dra bennak evel-s... ya ! Voilà !
[... - ˌkɾ̥wazapiˈne̞no - ... - ... ˌkɾ̥wazapiˈne̞no - ... - ... - ˌkɹ̥wazapiˈne̞no - ...]
Et ils allaient là de euh... mon arrière-grand-père était de la côte. Et il était allé là-bas, bien sûr, à pied quoi. Moi je ne sais pas s'il avait emmené un cheval, ou une vache. Toujours est-il que quand il fut question pour lui de revenir, il avait été arrêt comme ça à Kroaz ar Pinenno. Tiens ! Là c'est Kroaz ar Pinenno ! Il me semble. Ce n'est pas ça ? Ce n'était pas marqué comme ça ? Kroaz ar Pinenno, je crois. Et ma foi... mais, puisqu'il avait eu... il avait fait euh... attends ! quatorze ans de service militaire, qu'il avait fait. Puisqu'il était arrivé à... sept ans à cette époque-là... obligatoire quoi. Ca c'était en 1780, quelque chose comme ç... oui ! Voilà !
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Lann ar Warenn eo... Lann ar Warenn eo just an n'onn petra, n'eo ket nemet lann ha machin betek eu... d'ar c'houlz-se 'oa ket nemet lann aze kwa ! me 'meus soñj da welet reoù gozh, aze e bourk, ha... 'devant ket tamm toull ebet da... da lakat o c'hoad na... d'ar c'houlz-se 'oa ket nemet keuneud pe goad hag en em... hag ac'h ae ar... ar plac'hed arri... ya, en noajoù, me a wel... d'ar c'houlz-se e gavemp anezhe kozh, marteze 'oan ket ken kozh-se ! met o gwiskamant dija ha tout kwa neuze goût... kozh e oant memes tra, gant o n'onn petra war o chouk, bet, aze, e Lann ar Warenn o tibab keuneud marv, dibab ar c'heuneud 'dijent an droed, kar aze, se a oa da Champagny
[ˌlɑ̃naˈwaˑɾən ... - ˌlɑ̃naˈwaˑɾən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – e ˌlɑ̃naˈwaˑꝛ - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Poull ar Raned ya ! Poull ar Raned zo pelec'h dija ? n'emañ ket a-bell alese ivez evel-just, nann, n'emañ ket a-bell, Poull ar Raned... piv a oa en Poull ar Raned d'ar c'houlz-se ? Poull ar Raned... ah, se zo en traoñ, a soñj din, en traoñ, e bord an hent
[ˌpulaˈrɑ̃ˑne̞d ja - ˌpulaˈrɑ̃ˑne̞t ... - ... - ... - ... - ˌpulaˈrɑ̃ˑne̞t - ... ˌpulaˈɣɑ̃ˑne̞d ... - ˌpulaˈɣɑ̃ˑne̞t - ... - ... - ... - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ah, nann ! Plasenn an Traou Mat zo neuze... an... an hent ac'h a... a-drek ar gomanant eu... ec'h omp a-baouez lâret aze, a zo un hent, da arriout neuze Plasenn an Traou Mat, aze zo... d'ar c'houlz-se e oa un ti bihan
[... - ˌplasənˌtɾ̥oˈmaˑd ... - ... - ... - ... ˌplasənˌtɾ̥oˈmaˑd - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 hag e deuont da... da... da... da... dreuziñ an hent, an Hent Bras, d'ar... d'ar c'houlz-se e vije lâret an Hent Bras hañ !
[... - ... - ... - ɑ̃ˌne̞nˈbɻaˑs - ... - ˌne̞nˈbɻaˑz ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 aze paotr, fidamdoue ! aze an hent a oa da vont d'ar c'hoad, bremañ zo un hent brav, met d'ar c'houlz-se e oa skoaselloù paotr kaezh ! pa 'h aes da gerc'hat keuneud bennak aze, oh, ma Doue !
[...]
là mon gars, de dieu ! la route qui allait au bois, maintenant il y a une belle route, mais à cette époque-là il y avait des ornières mon pauvre ! quand tu allais chercher un peu de bois mort là, oh, mon Dieu !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 Roskoez zo... zo en tu all, Roskoez ! ha se... ha se... un devezh 'ma lâret se da... da Menotte zo aze evel-se, zo ur (manoir ?) ivez, « petra eo, emezon-me, Ro... Roskanne ? pet... pet... petra... petra a sinifi Roskanne ? ça c'est un vieux nom j'ai dit, Roz 'ganne, Roz a ganne », d'ar c'houlz-se e vije stankoù kwa ! hag eo « Roz... Roz a ganne, Roskanne ! hag egile, zo en tu all, Roz a skoe ! gant... gant ar machin » tu vois, c'était ça ! Roskoez, ah, Roskoez zo war hent ar porzh 'vat ! ya ! diou... diou... diouzhtu goude Poull ar Ru
[ɻo̞sˈkoˑe̞s ... - ... - ˌɻo̞sˈkoˑe̞s - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ɻosˈkanˑe̞ - ... - ... ɻosˈkanˑe̞ - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ɻosˈkanˑe̞ - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌɻo̞sˈkoˑe̞s – a - ˌɻo̞sˈkoˑe̞s ... - ... ˌpulaˈɻyˑ]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
🔗 Lann ar Warenn ! me 'meus dalc'het ur menaj aze, d'ar c'houlz... d'ar c'houlz e oa... 'ma pevar menaj ganin, hag eñ a oa ganin ivez, Lann ar Warenn ! Lann ar Warenn, Lann ar Warenn...
[a ˌlɑ̃nəˈwɑɻn - ... - ... - ... - ... - ˌlɑ̃nəˈwɑɻn - ˌlɑ̃naˈwɑˑɻe̞n - ˌlɑ̃naˈwɑˑɻe̞n]
Pleuveur-Bodou
Gant : titourer dizanv
Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
🔗 Gardelae ! ya, aze... ar menaj a oa en-kichen, ar memes xxx ( ?) a oa Gardelae, klevet 'meus bet lâret... ma zad a oa e skol gantañ, « Louis Gardelae » a vije graet diontañ, d'ar c'houlz-se e vije... e vi... e vi... e vije roet un anv d'an dud evel-se kwa, « Louis Gardelae », Gardelae ya, ya
[ˌgaꝛdəˈle̞ˑ - ja - ... - ... - ... - ... ˌgaꝛdəˈle̞ˑ - ... - ... - ... ˌgaꝛdəˈle̞ˑ ... - ... - ... - ... - ... ˌgaꝛdəˈle̞ˑ - ˌgaꝛdəˈle̞ˑ ja - ja]
Pleuveur-Bodou
Gant : titourer dizanv
Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 menajoù a oa en-kichen ya, oh, ya ! mat a hini hañ ! met d'ar c'houlz-se e oa menajoù bihan partout, ya, ya, ya, ya...
[...]
il y avait des fermes à côté oui, oh, oui ! plus d'une hein ! mais à cette époque-là il y avait des petites fermes partout, oui, oui, oui, oui...
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Kerougant Jean-Yves ar C'houlz, Perroz
[kɛˈʁuˑgɑ̃n ... - pɛˈʁoˑs]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. Kerougant 2. Kerougant zo uheloc'h ya 1. e-lec'h ma oa... Jean-Yves ar C'houlz, e-lec'h ma emañ Jean-Yves ar C'houlz, ya, hag a zo daou venaj aze, Kerougant... Kerougant Vihan ha Kerougant Vras
1. [kɛʁˈʁuˑgɑ̃n] 2. [kɛˈʁuˑgɑ̃n ...] 1. [... - ... - ja - ... - kɛˈʁuˑgən - kɛˌʁuˑgɑ̃nˈviˑən a kɛˌʁuˑgɑ̃nˈvʁaˑs]
Perroz-Gireg / Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. hent ar C'houldri da gentañ 1. Traou Perroz, eu... eu... eu... nann, Traou... Traou Morvan 2. Traou Morgan ! 1. Traou Morgan ! 2. Traou Morgan, ti ar C'houlz
1. [a ja] 2. [ˌhe̞nəˈhuldʁi ...] 1. [ˌtxɔwpɛˈʁoˑs - ... - ... - ... - ˌtxɔwˈmɔꝛvɑ̃n] 2. [ˌtxɔwˈmɔꝛgən] 1. [ˌtxɔwˈmɔꝛgɑ̃n] 2. [ˌtxɔwˈmɔꝛgən - aˈhuls] 1. [ˌtxoˈmɔꝛgɑ̃n]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 amañ, pa vije sec'h ar puñs, a-benn ar... ar bemzeg a viz Gwengolo 'h aemp da gerc'hat... ma zud 'h ae da gerc'hat dour aze, d'ar c'houlz-se 'te ! 'oa ket eu... 'vije ket implijet kalz a dour, geo ! implijet e vije dour, kezeg a oa, tri a gezeg a oa, un ebeul, dek loen-gorn ha neuze... 'h ae... 'h aen da lakat an donell war... war ar c'harr kezeg ha 'h aes da gerc'hat dour aze
[...]
ici, quand le puits était sec, pour le... le quinze septembre nous allions chercher... mes parents allaient chercher de l'eau là, à cette époque-là, pardi ! il n'y avait pas euh... on utilisait pas beaucoup d'eau, si ! on utilisait de l'eau, il y avaient des chevaux, il y avait trois chevaux, un poulain, dix bêtes à corne [bovins] et aussi... on allait... j'allais mettre la tonne sur... sur la charrette à chevaux et tu allais chercher de l'eau là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28