Klask
« oan »
Frazennoù kavet : 1131
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
-
🔗 goude e oan aet da Beg al Leger, [oui, Beg al Leger met... on bet dek vloaz
[... ˌbegˈleˑgəɻ - ... ˌbegˈleˑgəɻ ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
👂 🔗 ah, ya ! Kerdrein ya, se zo pas a-bell deus Troc'hirrio, deus e-lec'h e oan-me o chom ivez, Kerdrein
[a ja - kɛꝛˈdɻe̞ɲ ja - ... ˌtɹ̥ohiˈɻiˑo - ... - kɛꝛˈdre̞ɲ]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 Kergouarc'h ? geo, memes tra ! Kergouarc'h zo... pas a-bell deus e-lec'h e oan-me o chom, Troc'hirrio ivez
[kɛꝛˈguˑax - ... - ... - kɛꝛˈguˑax ... - ˌtɹ̥ohiˈɻiˑo ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 hag e oan chomet 'ba eu... e oan aet... deut da ch... aet da chom d'ar Faou goude e-kichen, e... 'ba e Servel ivez
[... - ... - ... - ... daˈfɔw ... - e - ... ˈzeɹwəl ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 oa ket nemet unan hañ ! Troc'hirrio, ma zud a oa aze, me a oa aze ivez ken e oan dimezet
[... - ˌtɾ̥ohiˈɻiˑo - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 eizh vloaz 'ma pa oan deut da Servel, hag abaoe ac'h on en Servel, Servel Lannuon kwa !
[... ˈzeɹwəl - ... ˈzeɹwəl - ˈzeɹwəl laˈnyˑõn kwa]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 Kerguntuilh ya ! Kerguntuilh, aze zo eu... un [dolmen, Kerguntuilh, ha on bet pa... pa oan bihan gant ar re... an hini a rae skol din, 'h aemp da vale aze, e Kerguntuilh, Kerguntuilh ! Kerguntuilh ya
[kɛꝛˈgytyʎ ja - kɛꝛˈgytyj - ... - ... - kɛꝛˈgytyʎ - ... - ... - ... - ... – e kɛꝛˈgytyʎ - kɛꝛˈgytyl - kɛꝛˈgytyʎ ja]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 hag aze e oa ur c'houblad dirakon, ha int d'en em dizreiñ, « mais on ne vous connait pas, emezañ, mais... nous sommes du Ru ! » « ah, bon ? non, je dis, moi non plus, je ne vous connais pas », hag adalek neuze, e oan arriet amañ daou pe dri devezh... hag abaoe omp mignoned hag e arriont a-greiz-tout
[...]
et là il y avait un couple devant, et ils se sont retournés, « mais on ne vous connait pas, dit-il, mais... nous sommes du Ru ! » « ah, bon ? non, je dis, moi non plus, je ne vous connais pas », et depuis lors, ils étaient arrivés deux ou trois jours... et depuis nous sommes amis et ils arrivent à l'improviste
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, e oan aet gant ma fodad soub, 'dea preparet ma mamm din, evit an hini gozh-se a oa en he gwele, na kat da fiñval. 'Oa ket kat da fiñval. Hag a... ha ni, d'ar c'houlz-se, e vije machinet hom fenn dimp, gant le Chaperon Rouge. Le Petit Chaperon R... Ha 'ma se c'hoazh en em fenn, boñ ! Lâret e oa din 'zo ket nemet antren ha xxx ( ?).
[...]
Et ma foi, j'étais allée avec mon pot de soupe, que ma mère m'avait préparé, pour cette vieille qui était dans son lit, et ne pouvait bouger. Elle ne pouvait pas bouger. Et... et nous, à cette époque-là, on nous retournait la tête, avec le Chaperon Rouge. Le Petit Chaperon R... Et j'avais encore ça en tête, bon ! On m'avait dit qu'il n'y avait qu'à entrer et xxx ( ?).
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha me, arriet e oan. Gant ma fod. Ha ma mamm 'dea laket e-barzh ur pezh bechad kig en kreiz ar soub, aze, abalamour dezhi da gallout... kaout kig kwa ! Ha me d'arriout... ha pa oan arriet e penn ar gwele, 'voujen ket ken, me... me a oa... là c'était Mère-grand, et le Petit Chaperon Rouge. E oan o vont da vezañ debret kwa !
[...]
Et moi, j'étais arrivée. Avec mon pot. Et ma mère avait mis dedans un gros morceau de viande au milieu de la soupe, là, pour qu'elle puisse... avoir de la viande quoi ! Et moi d'arriver... et quand j'étais arrivé au bout du lit, je ne bougeais plus, je... j'étais... là c'était Mère-grand, et le Petit Chaperon Rouge. J'allais me faire manger quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha me da chom aze gant ma fod da sellet dionti. Ur boned gant leun a... a n'onn petra, a dantelezh, neuze n'onn petra, he dent keit-se... deus he... añfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Hag e oan chomet spontet... en penn ar gwele. 'Voujen ket gant ma fodad... soub. Ha hi da... « Tosta ma flac'h bihan ! » « Ya, 'h an da vezañ debret met 'h an da vont memes tra ! » Petra a vije fourret e penn ar vugale ! Arriet e oan. Ha feiz, me... da... da xxx ( ?) ha neuze da reiñ ar pod dezhi. Ha c'hoazh e oa lâret din gant ma mamm : « Gortoz ken e vo vid ar pod ha degas da bod ganit en-dro ! ». Ha graet se.
[...]
Et moi de rester là avec mon pot la regarder. Un bonnet avec plein de... de je ne sais quoi, de dentelles, je ne sais quoi également, des dents si longues... de sa... enfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Et j'étais restée pétrifiée... au bout du lit. Je ne bougeais plus avec mon pot... de soupe. Et elle de... « Approche ma petite fille ! » « Oui, je vais me faire manger mais j'y vais quand même ! » Qu'est-ce qu'on fourrait dans la tête des enfants ! J'étais arrivée. Et ma foi, je... pour... pour xxx ( ?) et alors de lui donner le pot. Et ma mère m'avait dit également : « Attends que le pot soit vide et ramène le pot ! ». Et j'avais fait ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ah, Krec'h Lagad Urien ! ac'hanta ya ! Krec'h Lagad ... met Krec'h Lagad Urien ('mamp lâret ?), e oan o lâret Krec'h Sec'h, met Krec'h Lagad... hañ, Krec'h Lagad Urien eo neuze pa gemerer hent Perroz ! ya ! Krec'h Lagad Urien ya
[a - ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n - ... - ... - ... ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n ... - ... ˌkɾe̞xˈseˑx - ... - ... - ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n ... pe̞ˈroˑs – uja - ˌkɾ̥e̞ꭗlagaˈdyˑɾje̞n ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, ma 'z pije gwelet honnezh, o... o tebriñ ar soub ha da dapout he c'hig gant he dorn, evel-se, ha da fl... da chutat he c'hig evel-se. 'Dea xxx ( ?) : « Te 'teus ur vamm vat, ma flac'h bihan ! ». 'Ma ket lâret mann dezhi kwa. Ha feiz, e oan chomet da c'hortoz ken 'dea debr... Feiz, e-tal he gwele e oa ur bannac'h dour, hag un tamm bara sec'h, aze.
[...]
Et ma foi, si vous l'aviez vu, en train... en train de manger la soupe et de saisir la viande avec la main, comme ça, et de... de sucer la viande comme ça. Elle avait xxx ( ?) : « Toi tu as une bonne mère, ma petite fille ! ». Je ne lui avais rien dit quoi. Et ma foi, j'étais restée attendre qu'elle mang... Ma foi, à côté de son lit il y avait un peu d'eau, et un morceau de pain sec, là.
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Lann ar Warenn eo... Lann ar Warenn eo just an n'onn petra, n'eo ket nemet lann ha machin betek eu... d'ar c'houlz-se 'oa ket nemet lann aze kwa ! me 'meus soñj da welet reoù gozh, aze e bourk, ha... 'devant ket tamm toull ebet da... da lakat o c'hoad na... d'ar c'houlz-se 'oa ket nemet keuneud pe goad hag en em... hag ac'h ae ar... ar plac'hed arri... ya, en noajoù, me a wel... d'ar c'houlz-se e gavemp anezhe kozh, marteze 'oan ket ken kozh-se ! met o gwiskamant dija ha tout kwa neuze goût... kozh e oant memes tra, gant o n'onn petra war o chouk, bet, aze, e Lann ar Warenn o tibab keuneud marv, dibab ar c'heuneud 'dijent an droed, kar aze, se a oa da Champagny
[ˌlɑ̃naˈwaˑɾən ... - ˌlɑ̃naˈwaˑɾən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – e ˌlɑ̃naˈwaˑꝛ - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 geo ! Krec'h Moulouarn ! o klask e oan, Krec'h Moulouarn
[... - ˌkr̥e̞ꭗmuˈluˑaꝛn - ... - ˈkr̥e̞ꭗmuluˌaꝛn]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ma de... ma 'vijen ket arriet... Ma mamm 'dea graet se, met, pa 'h aent e-lec'h all, graet e vije se ? Ma mamm a oa ur plac'h da soñjal ordinal en... ah, ya ! Oh, oui ! Bonne ! Ya, ya ! Ordinal, xxx ( ?), deus forzh piv. Ya ! Ha feiz, evel-se e oan... ha deut d'ar gêr goude gant ma fod. Gortozet 'ma ken 'dea debret he... he fod kwa. Voilà ! Hag evel-se 'meus ur souvenir deus... deus Plasenn an Traou Mat. Pa 'teus lâret se, xxx ( ?) 'mije ket kontet se !
[ˌplase̞nˌtɾ̥o̞ˈmaˑd]
Si... si je n'étais pas venue... Ma mère avait fait ça, mais, quand ils allaient ailleurs, ça se faisait ? Ma mère était une femme qui pensait tout le temps aux... ah, oui ! Oh, oui ! Bonne ! Oui, oui ! Tout le temps, xxx ( ?), de n'importe qui. Oui ! Et ma foi, donc j'étais... revenue à la maison avec mon pot. J'avais attendu qu'elle mange sa... son pot quoi. Voilà ! Et ainsi j'ai un souvenir de... de Plasenn an Traou Mat. Quand tu as dit ça, xxx ( ?) je n'aurais pas raconté ça !
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 hag un devezh e oan... 'ba un hent, un hent... pas un hent goudronet aze, un hent... kampagn, drez en un tu, drez en tu all... hag e oa... 'ma gwelet ur c'havalier oc'h arriout war gein e gazeg, ar buanañ ma c'halle, hag e oan en em skoet e-mesk an drez !
[...]
et un jour j'étais... dans un chemin, un chemin... pas un chemin goudronné là, un chemin... de campagne, des ronces d'un côté, des ronces de l'autre... et il y avait... j'avais vu un cavalier arriver à dos de cheval, le plus vite possible, et je m'étais jetée dans les ronces !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 e skol e oan en ti ar seurezed, hag ar re-seoù zo... eskuz ac'hanon hañ ! un tamm mat a... gisti, na blije ket dezhe nemet ar reoù pinvidik
[...]
à l'école j'étais chez les soeurs, et celles-là sont... excuse-moi hein ! pas mal de... salopes, elles n'aimaient que les riches
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 ah, nann, nann ! 'oan ket boutet er-maez, nann, nann, nann ! aet e oan a-raok, parce q... rak-kar goût a ouien, bemdez en ur sevel e lâren « me 'chomin ket... 'vo ket... 'vo ket se e-pad ma buhez »
[...]
ah, non, non ! je n'avais pas été mise dehors, non, non, non ! j'étais partie, parce q... car je savais, je me disais tous les jours en me levant, « moi je ne resterai pas... ce ne sera pas... ça ne sera pas ça toute ma vie »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 met... met... abaoe... abaoe on yaouank, abaoe e oan plac'h bihan, plac'h bihan, n'aen ket d'ar skol c'hoazh, 'ma gwelet oc'h arriout du-mañ, ur chirurjian deus Lannuon war gein e gazeg, ha 'meus soñj... c'hoazh 'meus lâret diouin ma-unan, « me a rey se ivez », ha tout ma buhez 'meus soñjet ober se, met 'meus ket gallet ober
[laˈnyˑõn]
mais... mais... depuis... depuis que je suis jeune, depuis que je suis petite fille, petite fille, je n'allais pas encore à l'école, j'avais vu arriver chez moi, un chirurgien de Lannuon à dos de cheval, et je me souviens... encore que je me suis dit, « moi je ferai ça aussi », et toute ma vie j'ai pensé faire ça, mais je n'ai pas pu
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57