Klask
« sur »
Frazennoù kavet : 601
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
-
🔗 1. Keriadenn 'meus bet klevet komz... 2. ya, Keri... 3. hennezh 'cheñcha ket sur a-walc'h
1. [ˌkɛɾiˈaˑdən ...] 2. [ja - ...] 3. [...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marcelle al Louedeg, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Plouilio / Plouilio.
– Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da Blouilio
– Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
👂 🔗 moi je vois ma... ma pauvre institutrice là, qui était là avec son machin sur le tableau « U ! lost ar marc'h du ! O ! te 'z po kroz ! » mais, on retenait ça !
[...]
moi je vois ma... ma pauvre institutrice là, qui était là avec son machin sur le tableau « U ! la queue du cheval noir ! O ! toi tu vas te faire gronder ! » mais, on retenait ça [alphabet] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Gwazh ar Gailher ! ya, su... sur a-walch e oa gleb a-walc'h an douar hañ ! kar « Gailhard »...
[ˌgwaˑzəˈgajɛꝛ - ja - ... - ... - ... ˈgajaɻt̚]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 an Ale ar C'hoad ! an Ale ar C'hoad, ya, met se zo er memes n'onn petra kwa, an Ale ar C'hoad sur a-walc'h zo...
[ˌnaˑleˈhwat - əˌnaˑleˈhwat - ja - ... - ˌnaˑleˈhwat ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 n'on ket sur hañ ! kar eu... Kerarfaoud neuze zo... war-gaout Traou an Dour aze, a soñj din, a soñj din... Traou an Dour, met eu... Kerarfod war aze... met ar menaj a oa bet distrujet gant an Almanted aze
[... - ... - ˌkɛɾaˈfɔwd ... - ... ˌtxɔwənˈduˑɾ ... - ... - ... - ˌtxɔwənˈduˑꝛ - ... - ˌkɛɾaˈfo̞ˑd ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 oh, non de diou ! me 'meus graet un taol genaoueg, emezon-me, sur a-walc'h... me... ma... ma varv ar porc'hell-se, me 'h a da vezañ iñsultet evel ur pochon kwa !
[... - ... ˌnto̞l geno̞ˑe̞g ... - ... - ... - ... - ...]
oh, nom de dieu ! moi j'ai fait un truc con [châtrer un porcelet déjà grand], dis-je, sans doute... moi... si... si ce cochon-là meurt, moi je vais me fait insulter comme un (pochon ?) quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 ar vilin... ar vilin-avel, memes tra evel an hini a oa en Dosenn, memes tra, unan ront, unan ront aze, ar Vi... ya, ar Vilin Gozh ya, ya, oh, kazi memes oad 'dea ar re-seoù sur a-walc'h, me 'meus soñj da welet Mil... Milin Grec'h Meur, ha... en Dosenn aze, hag e oa... e oa (ket nemet ?) un antre d'an doenn ken, en he... en he flas, ha petra a oa graet nemet penturiñ anezhi en gwenn, ha me 'ma goullet gant ma zad evel-se, « petra zo kaoz xxx ( ?) penturiñ honnezh e gwenn ? » hag e rae ur mark da... da... da... da... d'ar vartoloded er mor
[... - ... - ... e̞nˈdo̞se̞n - ... - ... - ... - ... - ja - ˌviˑlinˈgoˑz ja - ja - ... - ... - ... - ... - ˌmiˑlin ˌgɣe̞ꭗˈmœˑɻ - ... - e̞nˈdo̞se̞n ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 xxx ( ?) e oan o tennañ pataz ti Francis, hag e oa... e oa... e oa unan hag a oa... a ouie brezhoneg ivez, tail... piker-min e oa, hag e oa o sikour ac'hanon da dennañ patatez peogwir e oa en-kichen, « te, Job, a oar brezhoneg aze ? me zo sur, emezañ... » peogwir ma... ma... ma mamm-gaer a oa deus Brengwiler, « petra e la... petra eo Brengwiler en brezhoneg, emezañ ? » « ah, se, emezon-me, nann... » « goude xxx ( ?) ac'hanout, emezañ » « n'on ket da lâret, nann... » « Place du Marché, » ha goude 'meus bet klevet gant unan bennaket all c'hoazh e oa... e oa se, mais... ça correspond pas, emezon-me, 'gorrespond ket ! Place du Marché met ya, Plasenn ar Marc'had pe...
[bɾɛ̃ŋˈgwiˑlɛɻ - bɾɛ̃ŋˈgwiˑlɛɻ]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 1. Milin Foukod, ah, ya ! 'teus kavet se... 2. ha... hag emañ se e-kichen Prad Foukod sur a-walc'h ? 1. ya, just !
1. [ˌmiˑlinˈfukɔt – a ja - ...] 2. [a - ... ˌpxatˈfukɔt ...] 1. [ja - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 en naontek ha c'hwezek ha... ha tri-ugent, a oa bet (ezhomm ?) da gerc'hat dour da... da lakat dour deus ar c'haol-fleur, ha 'ma prenet eu... oh ! 'oa ket... 'ma ket graet un dra abominapl, ar Razaved aze, ar mekanisian, 'nea laket din eu... ur pomp bihan, gant ur chasi kamion ha gant un donell warnañ, evel-se e oan kat da dennañ dour forzh pelec'h ! ha 'h aen da gerc'hat dour aze da... da lakat dour deus troad pep kaol-fleur, e laken... ur strinkadenn dour gant pep hini, un tamm douar warne, abalamour dezhe da gregiñ, an douar a oa ken sec'h 'te ! ma 'lakez ket ur bannac'h dour gante, ben e oant... e oant sur pas da gregiñ hañ !
[ʁaˈzɑˑvəd ... - ... - ...]
en dix-neuf [cent] soixante-... seize, il avait fallu aller chercher de l'eau pour... pour mettre sur les choux-fleurs, et j'avais acheté euh... oh ! ce n'était pas... je n'avais pas fait une chose extraordinaire, Le Razavet là, le mécanicien, m'avait mis euh... une petite pompe, avec un châssis de camion et avec une tonne dessus, ainsi je pouvais tirer de l'eau n'importe où ! et j'allais chercher de l'eau là pour... pour mettre de l'eau au pied de chaque chou-fleur, je mettais... une giclette d'eau sur chacun, un peu de terre dessus, afin qu'ils prennent, la terre était tellement sèche pardi ! si tu ne leur mets pas un peu d'eau, ben ils étaient... ils étaient sûrs de ne pas prendre hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 amañ en traoñ neuze, Kerunkun, a oa... teir buoc'h, peder buoc'h 'ba ur menaj, 'ba ar menaj all... a oa nav buoc'h, ha goude e oa Kerunkun 'ba an tu all, e oa ur menaj all, Kerunkun... geo ! sur a-walc'h... amañ e vije lâret Kerunkun tout, 'meus ket soñj pe e oa Kerun... pehini e oa... geo ! pe Kerunkun Vihan pe Kerunkun Vras ya, met n'onn ket, ni a lâre Kerunkun, bon eu...
[... - kɛˈʁykyn - ... - ... - ... - ... kɛˈʁynkyn ... - kɛˈʁynkyn - ... - ... - ... kɛˈʁynkyn ... - ... - ... - ... - ... kɛˌʁynkynˈviˑən pa kɛˌʁynkynˈvɹaˑz ja - ... - ... kɛˈʁœ̃kyn - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 1. Kermaodez 2. Kermaodez ya, ya ! 1. Kermaodez, ya, sur a-walc'h, je ne sais pas 2. Kervaodez ya 1. Kervaodez
1. [kɛꝛˈmo̞ˑde̞s] 2. [kɛꝛˈmo̞ˑdəs ja - ja] 1. [ˌkɛꝛˈmo̞ˑde̞s - ja - ... - ...] 2. [kɛɣˈvo̞ˑdəz ja] 1. [ja - kɛꝛˈvo̞ˑde̞s]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.
– Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ah, Skabell an Aotrou ya ! ah, Skabell an Aotrou ! a oa... je vais dire en français parce que là... Skabell an Aotrou... c'était le nom d'une parcelle, et c'est... c'était là qu'était l'abbaye de Bégard, enfin le... la Grange, de Bégard, c'était sur le bord de la route là, la grand route, et... Skabell an Aotrou, on suppose... que c'était... la parcelle sur laquelle... euh... comment euh... le procureur-cellérier, quand il venait toucher ses dîmes, s'assoyait, il devait y avoir un... un... enfin, un siège ou un fauteuil un peu différent des autres
[a - ˌskaˑbe̞lɑ̃ˈno̞tɾ̥o ja - a ˌskaˑbe̞lɑ̃ˈno̞tɾ̥o - ˌskaˑbe̞lɑ̃ˈno̞txo - ... - ... - ... - ... - ˌskaˑbe̞lɑ̃ˈno̞txo - ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 ar Vesklev ya, met... nann... n'on ket sur da... deus al lec'h emañ hañ !
[aꝛˈvesklɛw ja ... - ... - ... - ...]
Trebeurden - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 Roc'h al Louarn ya, goût a ouzon, ur pezh menaj a oa aze, d'ar c'houlz-se, bremañ n'onn ket pe zo ur menaj pe zo petra, n'onn ket sur hag-eñ zo, Roc'h al Louarn
[ˌʁɔꭗˈluˑaꝛn ja - ... - ... - ... - ... - ... - ˌʁɔꭗˈluˑaꝛn]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Raoul, ganet e 1929 e Tregastell, o chom e Tregastell, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 an Toull Bihan, ha goude zo... Kozh Stanko, Kozh Stanko se trouve sur la route de Trébeurden
[ˌtulˈbiˑən - ... - ko̞ˈstaŋko - ko̞ˈstaŋko ...]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Nikol Riwal (ar C'hinio), ganet e 1942 e Pleuveur-Bodou, o chom e Tregastell, tud bet ganet e Kawan / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 1. an ti bihan... 2. an Ochollo ? an Ochollo, n'eo ket ? ah n'on... n'on ket sur hañ !
1. [...] 2. [noˈʃolo - noˈʃolo - ... - ... - ...]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marie-Antoinette ar Park, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.
– If ar C'hwerv, ganet e 1936 e Sant-Ke-Perroz, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Sant-Ke-Perroz / Sant-Ke-Perroz.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 1. Kozhkero ya, a anavezan ivez, e-lec'h e oa ar Balkou 2. ya, sur a-walc'h... pa lârez ! 1. pa lârin an anvioù e deu... Kozhkero ! Kozhkero, ni a rae Kozhkero hein !
1. [ko̞sˈke̞ˑɾo ja - ...] 2. [ja - ... - ...] 1. [... - ko̞sˈke̞ˑɾo - ko̞sˈke̞ˑɣo - ... ko̞sˈke̞ˑɾo ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marie-Antoinette ar Park, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.
– If ar C'hwerv, ganet e 1936 e Sant-Ke-Perroz, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Sant-Ke-Perroz / Sant-Ke-Perroz.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 oh ! ah, met eñ a oa tost ha eñ 'neva arc'hant, ha 'meus soñj 'neva... lâret d'hom mab evel-se « me a sikouro ac'hanout sell ! me a roio... me a sikouro... » met, penses-tu ! ni « non, non ! hemañ zo o kontañ ur bern kozh (louegaj ?) », met eñ 'neva arc'hant, fidamdoue ! hag e oa... oa... oa deut... e oa... 'deva lâret dezhañ dont da welet anezhañ koura, hag e oa deut, hag e oa (o veilhal ?) e sakochenn met e sakochenn a oa pintet n'onn ket pelec'h, kl... oh ! klenket ervat kwa ! met eñ 'neva arc'hant 'vat ! hag an dud a soñje gante e oa-eñ prest da greuviñ gant an naon, met 'oa ket prest da greuviñ gant an naon 'vat ! feiz, nann sur ! oh, ma Doue ya 'vat !
[...]
oh ! ah, mais il était radin et il avait de l'argent, et je me souviens qu'il avait... dit à cotre fils ainsi « moi je t'aiderai tiens ! moi je te donnerai... moi je t'aiderai... » mais, penses-tu ! nous « non, non ! il te raconte plein d'âneries, mais il avait de l'argent, bon sang ! et il était... était... était venu... était... il lui avait dit de venir le voir quoi, et il était venu, et il (surveillait ?) sa sacoche mais sa sacoche était accrochée je ne sais où, rang... oh ! très bien rangée quoi ! mais il en avait de l'argent ! et les gens pensait qu'il était sur le point de mourir de faim, mais il n'était pas prêt de mourir de faim ! ma foi, non ! oh, mon Dieu mais oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 e Perroz, sur a-walc'h !
[e pɛˈʁoˑs - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Christiane ar Razaved, ganet e 1937 e Sant-Ke-Perroz, o chom e Louaneg (EHPAD), tud bet ganet e Perroz / Sant-Ke-Perroz.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31