Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec’h e Plistin

Anvioù-lec’h e Plistin

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58  (1448 frazenn en holl)

oh, ar Marc'hallac'h ! c'est joli là, c'est...

[o - maˈhɑlax - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

ah ya, Kerlibouban ! ya, Kerlibouban ya

[a ja - ˌke̞ꝛliˈbuːbən - ja - ˌke̞ꝛliˈbuːbən ja]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Kollogod, oh ! un moulin...

[kɔˈlɔˑgɔt - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

c'était la guerre... Kerlibouban

[... - ˌke̞ꝛliˈbuːbən]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Melin Gervidone, Melin an Aon, Melin Gervidone, oh, oui ! bon ! (T. : Milin Ger...) Gervidone, celle-là était plus loin

[ˌme̞ˑli ˌge̞ꝛviˈdɔ̃ˑne - ˌme̞ˑlin ˈɔwən - ˌme̞ˑlin ˌge̞ꝛviˈdɔ̃ˑne - ... - ... - ˌge̞ꝛviˈdɔ̃ˑne]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

où elle est cette route là, qui mène euh... d'ici et qui va à Kollogod ?

[... - ... - ... kɔˈlɔˑgɔt]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

met... Kermaria Vihan ha Kermaria Vras, hennezh eo Kermaria Vihan

[... - ˌke̞ꝛmaˌɣiˑa ˈviˑən a ˌke̞ꝛmaˌɣiˑa ˈvɣɑˑs - ... ˌke̞ꝛmaˌɣiˑa ˈviˑən]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

où elle était née ma grand-mère ? pourtant je savais... Balaren ! Balaren e oa, geo ! lec'h e oa ar bern mein-se, ouai ! Balaren, oui, oui ! parce qu'on y allait par le chemin, après Sant-Euen là, là où était là... pas la fontaine, la fontaine est toujours dans le mur, là où il y avait la chapelle il y a le carrefour, puis on continuait et il y avait ti... ti ar Floc'h, là, on continuait dans le chemin et on arrivait à Balaren, et c'est là que ma grand-mère était née

[... - ... - baˈlɑːɾən - baˈlɑːɾən wa - ... - ... - ... - baˈlɑːɾən - ... - ... - ... zɑ̃nˈdœˑən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... baˈlɑːɾən - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

ar Gervaria, geo ! Kervaria ya, me zo ganet eno, ya, en ti bras, ah ! Kervaria Vras

[ˌge̞ꝛvaˈɾiˑa - ... - ˌke̞ꝛvaˈɾiˑa ja - ... - ja - ... - a - ˌke̞ꝛvaˌɾiˑa ˈvɾɑˑs]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

tout à l'heure il va arriver à Lein ar C'hev !

[... ˌlɛjnaˈeˑv]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Penn an Ale [Keryekel]

[ˌpe̞nəˈnɑːle̞]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

ah, ya ! Kerskrino, met Kerskrino zo e diavaez, on quitte ! on quitte la route

[a ja - ke̞ꝛˈskɹiˑno - ... ke̞ꝛˈskɹiˑno ... - ... - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Kerlibouban ! oui... non, Kerlibouban n'est pas là, Kerlibouban est sur la route de Saint-Yves

[ˌke̞ꝛliˈbuːbɑ̃n - ... - ˌke̞ꝛliˈbuːbɑ̃n ... - ˌke̞ꝛliˈbuːbɑ̃n ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Kerskrino, Kerskrino, Kerskrino ya, oh, ket ! Kerskrino

[ke̞ꝛˈskɾiˑno - ke̞ꝛˈskɾiˑno - ke̞ꝛˈskɾiˑno ja - ... - ke̞ꝛˈskɾiˑno]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

ben ya ! ar C'hovell a vije graet ya, mais moi je ne l'ai pas connue hein ! c'est Kermaria la Forge que j'ai entendu dire moi

[... - ˈhoˑəl ... - ... - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

mais autrement, quand on va de la route là, vers euh... Lein ar C'hev, on quitte à...

[... - ... - ... - ... - ˌlɛjnaˈheˑv - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

après tu as des maisons, des fermes... Ti al Log eu...

[... - ... - ˌti ˈlɔˑk ə]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Lein ar C'hev, Lein ar C'hev Vihan, Lein ar C'hev Vras... ben mon mari est né à Lein ar C'hev ! alors !

[ˌlɛjnaˈheˑv - ˌlɛjnəˌheˑv ˈviˑən - ˌlɛjnəˌheˑv ˈvɾɑˑs - ... ˌlɛjnaˈeˑf - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

ya, Keryekel ! oui, Keryekel Vras, Keryekel Vihan

[ja ke̞ꝛˈjekəl - ... - ke̞ꝛˌjekəl ˈvɹɑˑz ke̞ꝛˌjekəl ˈviˑən]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

mon père était à Keryekel Vihan, et il avait épousé une fille de Kervourdon Vras

[... ke̞ꝛˌjekəl ˈviˑən - ... ke̞ꝛˌvuɾdɔ̃n ˈvɾɑˑs]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Keryekel Vras zo da gentañ, Keryekel Vihan goude

[ke̞ꝛˌjekəl ˈvɹɑˑs ... - ke̞ꝛˌjekəl ˈviˑən ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

ah, Kernostiz zo pelloc'h, Kernostiz zo pelloc'h, n'onn ket pa... para anv 'nea hennezh ?

[a - ke̞ꝛˈnostis ... - ke̞ꝛˈnostis ... - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Kervorio ya, oui, Kerorio oui

[ˌke̞ꝛvoˈɾiˑo ja - ... - ˌke̞ɣoˈɾiˑo ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

Penn an Ale, ben oui ! c'est au bout de la route, oui ! avant d'arriver, juste, Penn an Ale, c'est le bout de la route

[ˌpe̞n ˈnɑːle - ... - ... - ... - ... - ˌpe̞n ˈnɑːle - ...]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

met hennezh eo Penn an Ale Kervourdon, hag egile eo Penn an Ale Geryekel

[... ˌpe̞n ˈnɑːle ke̞ꝛˈvuɾdɔ̃n - ... ˌpe̞n ˈnɑːle ge̞ꝛnˈjekəl]

Plistin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Fulub, 1934, Plistin (dastumet gant Tangi 06/2023)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58  (1448 frazenn en holl)