Temoù
Anvioù-lec'h e Koadaskorn
-
👂 🔗 chapel Maodez e oa hoñ, e oa traoñoc'h evit du-mañ hañ, hoñ a oa ur chapel vrav hañ, lesket da gouezhañ
[’ʃɑpəl ’mɔ:dəz wa hɔ̃: wa ’tɾɔwɔh wid ’dymɑ̃ ɑ̃ hɔ̃: wa ’ʃɑpəl vɾɑw ɑ̃ ’lɛskɛt tə ’gweɑ̃]
c'était la chapelle Maodez, c'était plus bas que chez moi hein, c'était une belle chapelle hein, qu'on a laissé tomber en ruine
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feunteun Maodez
['vɑ̃tən 'mo:dəs]
la fontaine Maodez
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gerizel zo ur c'hartier
[ge̞’ri:zəl zo ’hɑrtʲər]
Kerizel est un quartier
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Gibenn 'h eo sañset
[kɔ̃'vœ:nɑ̃n 'gi:bən hɛ 'sɑ̃sət]
en principe c'est Konvenant Gibenn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Maodez
[zɑ̃n 'mɔ:dəs]
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba Sant Visant ec'h ae an dud evit ar moc'h pe evit ar saout pe ne oaran ket petra, eñ a oa... e oa ur feunteun ivez... Sant Visant
[ba zɑ̃n 'vĩzən he ndyd wid moh pe wi zɔwt pe wa'rɑ̃ kə pɾɑ hẽ̞: wa a wa 'vɑ̃ntən ije zɑ̃n 'vĩsən]
à Sant Visant, les gens allaient pour [guérir] les cochons ou les vaches ou je ne sais quoi, il était... il y avait une fontaine aussi... Sant Visant [Koadaskorn]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gerizel, eu... Convenant... Convenant petra e oa ? n'onn ket... n'eo ket... met ni a rae ordin ar Gerizel, peogwir e oant tout ar Gerizel, ar c'hartier a oa ar Gerizel, ar Gerizel e oant tout
[ge̞ˈɹiːzəl - ə - ... - ... pɹa wa - ˌnɔ̃ kə - ˌne̞ kət - mɛ ˌnim ɹe ɔɹˈdiˑn ge̞ˈɹiːzəl - pyˌgyˑɹ wɑ̃ɲ ˌtud ge̞ˈɹiːzəl - ˈhɑɹtʲəɹ wa ge̞ˈɹiːzəl - ge̞ˈɹiːzəl wɑ̃ɲ ˌtut]
ar Gerizel, euh... Convenant... Convenant quoi que c'était ? je ne sais... ce n'est pas... mais nous nous disions toujours ar Gerizel, puisqu'elles étaient toutes dans ar Gerizel, le quartier c'était ar Gerizel, elles étaient toutes ar Gerizel
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Eostig
[ke̞ɹˈhɛstic]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergolo
[ke̞ɹˈgoːlo]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar C'harzh
[ˈhɑːɹs]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Eostig, Ar C'harzh, ha goude neuze war an tu all neuze, Convenant petra a oa tout ar re-seouig ?
[ke̞ɹˈhɛstic - ˈhɑːɹs - a ˈguːde ˈnœhe waɹ tʲyˈɑl ˌnœhe - ... pɹa wa tud ɹeˈzewic]
Krec'h Eostig, Ar C'harzh, et après alors vers l'autre côté alors, Convenant quoi que c'étaient tous ceux-là ?
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur vilin a oa ivez 'ba ar Gerizel, aze, se a oa... eñ a oa... eñ a oa kouezhet, brein tout al lojeiz, ha eo adgraet tout, ha zo daou vedesin o chom e-barzh, ar vilin, ar vilin, ar vilin ar Gerizel
[ə ˈviːlin wa ˌiˑe bah geˈɹiːzəl - ˌɑhe - ze wa - hẽ wa - hẽ wa ˈkwet - ˈbɹɛɲ tud loˈʒɛjs - a he̞ ˈhadgwɛt ˌtut - a zo do̞w vœˈdœsin ˈʃo̞m baɹs - ˈviːlin - ˈviːlin - ˌviˑlin geˈɹiːzəl]
il y avait un moulin aussi à ar Gerizel, là, c'était... il était... il était tombé en ruine, tous les bâtiments pourris, et il est rénové complètement, et il y a deux médecins qui habitent dedans, le moulin, le moulin, le moulin d'ar Gerizel
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Groaz ar C'harzh, ha goude neuze emañ petra neuze 'ta ?
[ˌgɹwɑˑz ə ˈhɑˑɹs - a ˈguːde ˈnœhe mɑ̃ ˌpɾɑ ˌnœhe ta]
ar Groaz ar C'harzh, et après alors qu'est-ce qu'il y a alors ?
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma donton a oa eno o chom, pa 'h aer goude etrenek ar bourk, lâr din petra eo eñ 'ta ? ar Maezioù Meur, aze e oa ma donton o chom, ar Maezioù Meur, me a soñj din, ar c'hartier aze 'h eo ar Maezioù Meur ivez, a soñj din, ar Maezioù Meur
[mə ˈdɔ̃ntɔ̃n wa ˌeˑno ˈʃo̞m - pe hɛɹ ˌguˑde ˌtɹœˑnəg ˈbuɹg - ˌlɑˑɹ dĩ ˌpɹa he̞ hẽ ta - ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ - ˈɑhe wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n ˈʃo̞m - ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ - me ʒɔ̃ ˌtĩ - ə ˈhɑɹtʲəɹ ˈɑhe he̞ ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ ˌiˑe - ʒɔ̃ˑʃ ˌtĩ - ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ]
mon tonton y habitait, quand on va après vers le bourg, dis-moi ce que c'était donc ? ar Maezioù Meur, c'était là que mon tonton habitait, ar Maezioù Meur, je crois, le quartier là c'est ar Maezioù Meur aussi, il me semble, ar Maezioù Meur
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez a oa pelec'h ivez 'ta, ar Gernevez ?
[ge̞ɹˈnewe wa ˈple̞x ˌiˑe ta - ge̞ɹˈnewe]
ar Gernevez était où aussi donc ? ar Gernevez
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket ar Gadored ? ar Vilin Gadored ? ar Vilin... n'eo ket, n'eo ket, n'eo ket, n'eo ket... ar Vilin... eno e oa o chom Cadélec, ar Vilin Gerougi, ar Vilin Gerougi
[ˌne̞ kə gaˈdo̞ːɾət - ˌviˑlin gaˈdo̞ːɾət - ˌviˑlin - ˌne̞ kəd ˌne̞ kəd ˌne̞ kəd ˌne̞ kə - ˌviˑlin - ˈeːno wa ʃo̞m kadeˈlɛk - ˌviˑlin ge̞ˈɹuːgi - ˌviˑlin ge̞ˈɹuːgi]
ce n'est pas ar Gadored ? ar Vilin ar gadored ? ar Vilin... non, non, non, non... ar Vilin... Cadélec y habitait, ar Vilin Gerougi, ar Vilin Gerougi
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Barlanteg, Barlanteg, eno e oa xxx ( ?) Josfin Meubri hag ar re-seouig, Milin Pa... Milin... penaos e lârez ? Bal... Barlanteg, met hoñ n'egzista ket ken ivez, hañ geo ! met n'eus ket nemet un ti ken
[ja baɹˈlɑ̃tək - baɹˈlɑ̃tək - ˈeːno wa ? ˌʒɔsfin ˈmœːbɹi a ɹeˈzewic - ˌmiˑlin pa - ˌmiˑlin - pəˑnɔ̃ˑz ˈlɑːɹe̞s - bal baɹˈlɑ̃tək - mɛ ˌhɔ̃ negzisˌta kə ken ˌiˑe - hɑ̃ː ge̞ - mɛ ˌnøs kə mɛ ˈntiː ken]
oui, Barlanteg, Barlanteg, là-bas il y avait xxx ( ?) Joséphine Meubry et ceux-là, Milin Pa... Milin... comment dis-tu ? Bal... Barlanteg, mais il n'existe plus non plus, hein si ! mais il n'y a plus qu'un maison
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Barlanteg, a-hont n'eus nemet lanneieroù ha koadoù ha traoù hañ !
[baɹˈlɑ̃tək - aˈɔ̃n ˌnøz mɛ lɑ̃nɛˈjeːɹo aa ˈkwɑːʒo a ˈtɾɛw ɑ̃]
Barlanteg, là-bas il n'y a que des landes et des bois et tout hein !
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Rubleizig
[a ɹyˈblɛjc]
et Rubleizig
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kertomaz, ha tout ar re-seoù a anavezan 'vat, ah ! Convenant ar Gag n'anavezan ket na... Kerneskob !
[a kerˈto̞mas - a tud ɹeze hɑ̃nˈveˑɑ̃ ha - a kɔ̃vəˌnɑ̃ ˈgɑːg nɑ̃nveˌɑ̃ kəd ˌiˑe na - ke̞ɹˈneskɔp]
et Kertomaz, et tous ceux-là je les connais ! ah ! Convenant ar Gag n'anavezan ket na... Kerneskob !
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Convenant Gallou, ar Garnel a anavezan
[... ˈgɑlu - ˈgɑɹnəl hɑ̃nˈveˑɑ̃]
Convenant Gallou, ar Garnel je connais
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Moal, aze e oa kavet gustav, n'eo ket da ?
[ˌpɑɹg ˈmwɑːl - ˌɑhe wa ˌkɑˑd gysˈtɑv - ˌne̞ kə ˌda]
Park ar Moal, c'est là que Gustave avait été trouvé, n'est-ce pas ?
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubleizig... Park ar Moal eo an hini a oa kavet, n'eo ket Rubleizig moarvat, aze e oa Do Brigand, gwechall, ha 'na graet ul lamm 'ba ar gwele eno
[ɹyˈblɛjc - ˌpɑɹg ˈmwɑːl e̞ ˈnːi wa ˌkɑˑd - ˌne̞ kə ɹyˈblɛjɟ maˈhɑt - ˈɑhe wa do bɹiˌgɑ̃ - gweˈʒɑl - a na gwɛ ˈlɑ̃m bah ˈgweːle ˈeːno]
Rubleizig... c'est à Park ar Moal qu'il avait été trouvé, ce n'est certainement pas à Rubleizig, il y avait là Do Brigand, autrefois, et il avait fait un bond dans son lit
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! ar Garnel, met ar Garnel aze a oa ur pezh menaj hañ ! dispareset 'neus
[o ˈgɑˑɹnəl - mɛ ˈgɑˑɹnəl ˈɑhe wa ˌpeˑz ˈmeːnəʒ ɑ̃ - dispaˈɹe̞sɛ nøs]
oh ! ar Garnel, mais ar Garnel là c'était une grosse ferme hein ! elle a disparu
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Garnel Vras a oa, ar Garnel Vras a oa aze
[ja - ˌgɑɹnəl ˈvɹɑːz wa - ˌgɑɹnəl ˈvɹɑːz wa ˈɑhe]
oui, il y avait ar Garnel Vras, ar Garnel Vras était là
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! aze neuze e oa Kerviniou, Kerlastr, Penn ar Gêr, aze neuze... Penn ar Pave, bal... aze 'h anavezan tout, eñ a oa... eñ a oa ma sekteur
[o ˌɑhe ˈnœhe ke̞ɹviˈniˑu - ke̞ɹˈlɑst - pe̞nˈge̞ɹ - ˌɑhe ˈnœhe - pe̞n ˈpɑːve - bal - ˌɑhe hɑ̃nˈveˑɑ̃ tut - hẽ wa - hẽ wa mə ˈsɛktœɹ]
oh ! là alors il y avait Kerviniou, Kerlastr, Penn ar Gêr, là alors... Penn ar Pave, bal... là je connais tout, ça c'était... ça c'était mon secteur
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerneskob, aze e oa paotred Kerlo
[ke̞ɹˈneskɔp - ˈɑhe wa ˈpo̞tə ke̞ɹˈloˑ]
Kerneskob, c'était là qu'étaient les gars Kerleau
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruboaz, Ruboaz, hennezh zo aze ivez, e-kichen ar Zeurenn hag ar re-seoù, (ra ?), ar Zeurenn zo aze, ac'hanta voilà ! aze 'h anavezan !
[ɹyˈbwɑːs - ɹyˈbwɑːs - ˌhẽˑs so ˌnœhe ˌiˑə - ˌkiʃən ˈzœːɾən a ɹeˈzew - ɹa - ˈzœːɾən zo ˈɑhe - ˈhɑ̃nta ... - ˈɑhe hɑ̃nˈveˑɑ̃]
Ruboaz, Ruboaz, il est là aussi, à côté de ar Zeurenn et de ceux-là, xxx ( ?), ar Zeurenn est là, eh bien voilà ! là je connais !
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou, Kerviniou
[ˌke̞ɹviˈniˑu - ˌke̞ɹviˈniˑu]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ru ? daon ya lec'h e oa moarvat Jañ Tili, ar Ru
[ˈɹyː - dɑ̃w ja le̞x wa maˈhɑt ʒɑ̃ ˈtili - ˈɹyː]
ar Ru ? mais oui bien sûr là où était Jean Tilly, ar Ru
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! Run ar C'hraou zo pelec'h ivez 'ta ? piv a gomze deus eu... Run ar C'hraou, Run ar C'hraou... oh, Run ar C'hraou ! pelec'h emañ hennezh ? oh ! 'meus bet klevet komz deus Run ar C'hraou, stok deus ar Ru ?
[o ˌɹynəˈhɹo̞w zo ˈple̞x ˌiˑe ta - piw ˌgɔ̃mze dəz ə ˌɹynəˈhɹo̞w - ˌɹynəˈhɹo̞w - o ˌɹynəˈhɹo̞w ˈple̞x mɑ̃ ˌhẽˑs - o møz be ˈklɛwə kɔ̃mz dəz ˌɹynəˈhɹo̞w - stɔk təz ˈɹyː]
oh ! Run ar C'hraou est où aussi donc ? qui parlait de euh... Run ar C'hraou, Run ar C'hraou... oh, Run ar C'hraou ! où est-il celui-là ? oh ! j'ai entendu parler de Run ar C'hraou, touchant ar Ru ?
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozh Iliz a welan, ha Ker... Ker... 'vez ket lâret Kerjean, Keryann ! ha Kermorvan, ha Krec'h an Hoc'h, ha tout ar re-seouig
[koˈziːliz ˌwe̞ˑlɑ̃ - a ke̞ɹ ke̞ɹ ˌve kə ˌlɑˑɹ ke̞ɹʒɑ̃ - ke̞ɹˈjɑ̃n - a ke̞ɹˈmɔɹvɑ̃n - a kɹe̞xˈnox - a tud ɹeˈzewig]
je vois Kozh Iliz, et Ker... Ker... on ne dit pas Kerjean, Keryann ! et Kermorvan, et Krec'h an Hoc'h
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Briand, Koad Briand
[ˌkwadˈbɾiˑɑ̃n - ˌkwadˈbɾiˑɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh eo moarvat an Ti e-tal ar Groaz sur a-walc'h peogwir emañ... e ra evel-se, hennezh eo an ti... ni a rae an Ti e-tal ar Groaz dioutañ
[ˌhẽˑz e̞ maˈhɑt ˌtiˑtalˈgɹwɑːs syɹˈwɑx pyˌgyˑɹ mɑ̃ - ɹa vəˈse - ˌhẽˑz e̞ ˌtiˑ - ˌnim ɹe ˌtiˑtalˈgɹwɑːs dɔ̃tɑ̃]
celui-là c'est certainement an Ti e-tal ar Groaz sans doute puisqu'elle est... elle fait comme ça, celle-là c'est la maison... nous l'appelion an Ti e-tal ar Groaz
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Pave ya
[ˌpe̞nˈpɑːve ja]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlast, nevez-gwerzhet eo, da... da... da... d'un amunuzer, deus Kermaria-Sulard pe n'onn ket pelec'h, yaouank eo 'vat, 'gave ket mann ebet da blijout dezhañ, 'deus kavet amañ, eno e oa ma gintervez o chom, adgraet tout an ti brav 'vat ! Kerlast
[ke̞ɹˈlɑst - ˌneweˈgwɛɹzəd e̞ - də də də - ə namyˈnyːzəɹ - dəs ... pe ˌnɔ̃ kə ˈple̞x - ˈjo̞wɑ̃ŋg e̞ hat - gaˌve kə ˈmɑ̃n bet tə ˈbliːʒud ˌdeˑɑ̃ - døs kɑːd ˈɑ̃mɑ̃ - ˈeːno wa mə ginˈtɛɹwəs ˈʃo̞m - hadˈgwɛt tun ˌtiˑ ˈbɹɑw ha - ke̞ɹˈlɑst]
Kerlast, c'est récemment vendu, à... à... à... un menuisier, de Kermaria-Sulard ou je ne sais où, il est jeune, il ne trouvait rien à lui plaire, ils ont trouvé ici, ma cousine habitait là-bas, la maison a été refaite joliment ! Kerlast
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Balthazar ? eno e vez gwerzhet kig ha traoù, Balthazar
[balˈtɑːzəɹ - ˈeːno ve ˈgwɛɹzə ˈkiɟ a ˈtɾɛw - balˈtɑːzəɹ]
Balthazar ? on y vend de la viande et tout, Balthazar
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude Kergouleg, Kroaz-Olu, tout ar re-seoù 'h anavezan, Kergouleg, eno e oa Lwi an Unvoa o chom, ha bremañ eo gwerzhet da reoù deus Kawan
[ˌguˑde ke̞ɹˈguːlək - ˌkɹwɑˑˈzoːly - tud ˌɹeze hɑ̃nˈveˑɑ̃ - ke̞ɹˈguːlək - ˈeːno wa lwi ˈnynwa ˈʃo̞m - a ˈbɹəmɑ̃ he̞ ˈgwɛɹzəd də ˌɹew dəs ˈkɑwɑ̃n]
après Kergouleg, Kroaz-Olu, tous ceux-là je connais, Kergouleg, Louis Urvoy habitait là, et maintenant c'est vendu à des gens de Kawan
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou Riou, Penn ar Barier, tout ar re-se 'h anavezan, hag ar re-seoù zo arri bremañ... hemañ zo e Brelidi hañ ! Traou Riou zo Koadaskorn
[tɾo̞wˈɹiw - pe̞nˈbɑjəɹ - tud ɹeze hɑ̃nˈveˑɑ̃ - a zew zo ˌɑj ˈbɹœmɑ̃ - ˈhemɑ̃ zo bœɹˈlœːdi ɑ̃ - tɾo̞wˈɹiw zo kwaˈdɑskɔɹn]
Traou Riou, Penn ar Barier, tous ceux-là je connais, et ceux-là sont arrivés maintenant... celui-ci est à Brelidi hein ! Traou Riou est à Koadaskorn
Koadaskorn & Brelidi
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Vilin Gerizel sell ! Krec'h Eostig
[ja ˌviˑlin ge̞ˈɹiːzəl se̞l - ke̞ɹˈɛstic]
oui, ar Vilin Gerizel regarde ! Krec'h Eostig
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! ar Pradoù
[o ˈpɾɑːdo]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dam ar Bouilhennoù ! ya memestra 'vat ! ar Bouilhennoù
[dɑ̃m buˈjeno - ja ˌmɔ̃sˈtɾɑˑ hat - buˈjeno]
dame ar Bouilhennoù ! mais oui quand même ! ar Bouilhennoù
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket Convenant Prijent lec'h e oan-me du-hont ar Gerizel ? ha goude e oant laket tout ar Gerizel, Convenant Prigent a soñj din, Convenant Prigent, 'vije ket lâret eu... met war ar paperoù e vije Convenant Prigent Koadaskorn
[ˌne̞ kə kɔ̃vønɑ̃ ˈpɾiːʒən le̞x wɑ̃n me ˈdyˑən ge̞ˈɹiːzəl - a ˌguˑde wɑ̃ɲ ˈlɑkət tud ge̞ˈɹiːzəl - ... ʒɔ̃ˑʒ dĩ - ... - viˌʒe kə ˈlɑːɹəd ə - mɛ waɹ paˈpeːɾo ˌviʒe ...]
ce n'est pas Convenant Prijent là où j'étais moi là-bas à ar Gerizel ? et après ils avaient tous été nommés ar Gerizel, Convenant Prigent je crois, Convenant Prigent, on ne disait pas euh... sur les papiers c'était Convenant Prijent
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a oa ar Gomanant Gibenn, du-mañ peotramant e-kichen, ar Gomanann Gibenn, Prijent ha neuze Gibenn a oa, (T. : neuze e oa daou venaj ?) daou pe dri a oa a-hont, e oant kichen-ha-kichen, hag ar re-seoù a oa arri tout 'ba ar memes hini a-benn ar fin
[nim wa goˌmɑ̃nən ˈgiːbən - ˈdymɑ̃ pəˈtɑ̃mɑ̃n ˈkiʃən - goˌmɑ̃nən ˈgiːbən - ˈpɾiːʒən a ˈnœhe ˈgiːbən wa - ˈdo̞w pe ˈdɹi wa wa aˈɔ̃n - wɑ̃ɲ ˌkiʃən a ˈkiʃən - a ˌzew wa ˌɑj ˈtud bah ˈmɔ̃məs ˈhiːni be̞nˈfiˑn]
c'était nous à ar Gomanant Gibenn, chez nous ou sinon à côté, ar Gomanant Gibenn, il y avait Prijent et aussi Gibenn (T. : alors il y avait deux fermes ?) il y en avait deux ou trois là-bas, elles étaient côte-à-côte, et celles-là se sont toutes fondues d
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh Rivet ? eu... hennezh zo a-raok arriet e bourk Koadaskorn, Gwazh Rivet
[ˌgwɑˑzˈɹiːvət - ə - ˌhẽˑs so ˌɹoˑg ˈɑjəd ˈbuɹk kwaˈdɑskɔɹn - ˌgwɑˑzˈɹiːvət]
Gwazh Rivet ? euh... celui-là est avant d'arriver au bourg de Koadaskorn, Gwazh Rivet
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur c'hroashent zo, Kroashent an Amann, ya ! Kroashent an Amann, hennezh zo a-raok arriet er bourk
[ˈhɹwɑsən zo - ˌkɹwɑsənɑ̃ˈmɑ̃n - ja - ˌkɹwɑsənɑ̃ˈmɑ̃n - ˌhẽˑs so ˌɹoˑg ˈɑjəd ˈbuɹk]
il y a un carrefour, Kroashent Amann, oui ! Kroashent Amann, celui-là est avant d'arriver au bourg
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlast, aze e oa sañset da vezañ, lec'h emañ... lec'h emañ... Park Eveno, aze e oa sañset ar C'hroashent, moarvat hi zo cheñchet an anv, ni a rae ar C'hroashent dioutañ
[ke̞ɹˈlɑst - ˌɑhe wa ˈsɑ̃sət tə ˌveˑɑ̃ - ˌle̞x mɑ̃ ˌle̞x mɑ̃ - pɑʁk eˈveːno - ˌɑhe wa ˈsɑ̃sə ˈhɹwɑsən - maˈhɑt hi zo ˈʃɛ̃ʃəd ˈnɑ̃ːno - ˌnim ɹe ˈhɹwɑsən dɔ̃tɑ̃]
Kerlast, c'était là en principe, là où... là où... Park Eveno, c'était là en principe ar C'hroashent, sans doute que ça a changé de nom, nous l'appelions ar C'hroashent
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ! ya memestra ! ar Garnell ! ah ? Kermoal... lec'h a lâran di eu... lec'h e oa... lec'h e vije... Gus... lec'h e vije Gustav, Kermoal
[ˈdɑ̃w ja ˌmɔ̃sˈtɾɑˑ hat - ˈgɑɹnəl - a ke̞ɹˈmwɑːl - le̞x ˌlɑˑɹɑ̃ did ə - le̞x wa - le̞x viʒe - gys le̞x viʒe ˈgwe̞ːlə gysˈtɑv - ke̞ɹˈmwɑːl]
dame ! oui quand même ! ar Garnell ! ah ? Kermoal... là où je te dis euh... là où étais... là où était... Gus... là où était Gustave, Kermoal
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ya ! Kerdomaz, pelec'h emañ Kerdomaz deja ? met Kerdomaz zo du-hont, etrenek Prad, Kertomaz
[dɑ̃w ja - ke̞ɹˈdo̞mas - ple̞x mɑ̃ ke̞ɹˈdo̞mas deˌʒa - mɛ ke̞ɹˈto̞mas so ˈdyˑən - ˌtɾœˑnək ˈpɾɑːt - ke̞ɹˈto̞mas]
dame oui ! Kerdomaz, où c'est Kerdomaz déjà ? mais Kertomaz c'est là-bas, vers Prad, Kertomaz
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kertomaz, aze emañ sell ! etrenek Brelan... Kertomaz, aze zo... n'onn ket hag-eñ n'eus ket jit pe un dra bennaket aze, Kertomaz, geus 'vat ! eno e oa paotred Kerlo ivez, Kerdomaz, eu... daou sort Kerlo a oa, gwechall, tout eu... eu... ha 'oant ket er mem
[ke̞ɹˈto̞maz ˌɑhe mɑ̃ sɛl - ˈtɾœːnɛg bɹelɑ̃ ke̞ɹˈto̞mas - ˌɑhe zo - nɔ̃ kəd əˈgẽ ˌnøs kə ˈʒit pe ˌdɹa məˈnɑkəd ˌɑhe - ke̞ɹˈto̞mas - gøs hat - ˈeːno wa ˌpo̞tə ˈke̞rlo ˌiˑe - ke̞ɹˈdo̞maz - ə ˈdo̞w sɔɹt ˈke̩ɹlo wa - gweˈʒɑl - tut ə - ə - a ˌwɑ̃ɲ cə ˈmɔ̃məs
Kertomaz, c'est là regarde ! vers Brelan... Kertomaz, là il y a... je ne sais pas s'il n'y a pas un gite ou quelque chose là, Kertomaz, mais si ! là-bas il y avait des gars Kerleau aussi, Kerdomaz, euh... il y avait deux sortes de Kerleau, autrefois, tous
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerloued ? oh ! hennezh zo... hennezh zo en tu all (T. : 'mañ ket 'ba Koadaskorn ?) bañ ! Kerloued ! daoñ ! Kerloued memestra zo 'ba Koadaskorn 'vat ! eu... Kerlast, war aze emañ, Kerloued, Penn ar Pave hag ar re-seouig, Kerloued
[ke̞ɹˈluˑət - o ˌhẽˑs so - ˌhẽˑs so tyˈɑl - bɑ̃ ke̞ɹˈluˑət - dɑ̃w ke̞ɹˈluˑət ˌmɔ̃sˈtɾɑ zo kwaˈdɑskɔɹn hat - ə- ke̞rˈlɑst - waɹ ˈɑhe mɑ̃ - ke̞ɹˈluˑət - pe̞nˈpɑːve - a ˌmɑ̃ kə ba ˈhemɑ̃ - ˌhe wa ˈsɑ̃sət tə ˌveˑɑ̃ - ˌtɾœːnək pe̞nˈpɑːve a ɹeˈzewic - ke̞ɹˈlu
Kerloued ? oh ! celui-cà c'est... celui-là est de l'autre côté (T. : ce n'est pas à Koadaskorn ?) si ! Kerloued ! dame ! Kerloued quand même est à Koadaskorn ! euh... Kerlast, il est vers là, Kerloued, Penn ar Pave et ceux-là, Kerloued
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e oa sañset da vezañ, Keryann, Kermorvan
[ˌɑhe wa ˈsɑ̃sət tə ˌveˑɑ̃ - ke̞ɹˈjɑ̃n - ke̞ɹˈmɔɹvɑ̃n]
c'était là en principe, Keryann, Kermorvan
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ la station de pompage ha tout hañ, 'ba eu... Kermorvan
[ˌɑhe mɑ̃ ... a ˌtud ɑ̃ - bah ə - ke̞ɹˈmɔɹvɑ̃n]
là il y a la station de pompage et tout hein, à euh... Kermorvan
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e oa lanneieroù, douar skañv, ha neuze e oa an Draoñienn, gwechall, du-hont ivez, an Draoñienn, eñ 'mañ ket ken ivez, an Draoñienn, un tamm ti bihan, ur menaj a ur vuoc'h
[ˌɑhe wa lɑ̃nɛˈjeːɹo - ˌduˑaɹ ˈskɑ̃ː - a ˈnœhe wa ˈndɾo̞wjən gweˈʒɑl - ˈdyˑən ˌiˑe - ˈndɾo̞wjən - hẽ ˌmɑ̃ kə ken ˌiˑe - ˈdɾo̞wjən - tɑ̃m ti ˈbiˑən - ˌmeːnaʒˈvyx]
là il y avait des landes, de la terre légère, et il y avait aussi an Draoñienn, autrefois, là-bas aussi, an Draoñienn, une petite maison, une ferme à une vache
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervorgant, Milin Gervorgant
[ke̞ɹˈvɔɹgɑ̃n - ˌmiˑlin ge̞ɹˈvɔɹgɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, Loregant ! pelec'h emañ Loregant ? ha 'meus bet klevet komz deus Loregant, met n'onn ket pelec'h emañ hennezh
[a ja lo̞ˈɾeːgɑ̃n - ˌple̞x mɑ̃ lo̞ˈɾeːgɑ̃n - a møs be ˈklɛwə ˌkɔ̃mz dəz lo̞ˈɾeːgɑ̃n - mɛ ˌnɔ kə ˈple̞x mɑ̃ ˌhẽˑs]
ah oui ! Loregant ! où est Loregant ? et j'ai entendu parler de Loregant, mais je sais pas où est celui-là
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Oregant-se a lâr... eñ a lâre un dra bennaket din ken, an Oregant
[mɛ no̞ˈɹeːgɑ̃n ze ˌlɑˑɹ - hẽ ˌlɑˑɹe ˌndɹa məˈnɑkət tĩ ken - no̞ˈɹeːgɑ̃n]
mais cet an Oregant-là dit... ça me disait quelque chose aussi, an Oregant
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'teus ket lâret Penn ar C'hrec'h din, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, aze e oa... oa... I-Mai Famel, Penn ar C'hrec'h, met etrenek an tu all du-hont, etrenek Penn ar Gêr hag (ar Roujoù-se ?), etrenek... I-Mai Famel, ya, lec'h out aze
[ˌtøs kə ˌlɑˑɹ pe̞nˈhɹex dĩ - pe̞nˈhɹex - pe̞nˈhɹex - ˈɑhe wa - wa - iˌmɑˑi ˈfɑməl pe̞nˈhɹex - mɛ ˌtɹœˑnək tyˈɑl wa ˈdyˑən - ˌtɹœˑnək ˌpe̞nˈge̞ːr a ˈruːʒo ze - ˌtɹœˑnək - iˌmɑˑi ˈfɑməl - ja ˌle̞x hud ˌɑhe]
tu ne m'as pas dit Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, là il y avait... avait... Yvez-Marie Famel, Penn ar C'hrec'h, mais vers l'autre côté là-bas, vers Penn ar Gêr et (ar Roujoù ?) là, vers... Yves-Marie Famel, oui, là où tu es
??? / Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Poull ar Raned ? met Poull ar Raned... eno e oa moarvat ur menaj ivez, hennezh zo dispareset ivez, diskwel din-me
[a ˌpulˈɹɑ̃ːnət - mɛ ˌpulˈɹɑ̃ːnət - ˌeˑno wa maˌhɑd ˈmeːnaʒ ˌiˑe - ˌhẽˑs so dispaˈɹe̞səd ˌiˑe - ˈdiskwe ˌdĩme]
et Poull ar Raned ? mais Poull ar Raned... là-bas il y avait une ferme aussi certainement, montre-moi
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-hont zo... zo graet jitchoù ha traoù 'ba Run ar C'hraou, gant Jañ-Iv ar Minous
[aˌɔ̃n zo - zo gwɛd ˈʒitʃo a ˈtɾɛw ba ˌɹyˑnəˈhɹo̞w - gɑ̃n ˌʒɑ̃iv ˈmiːnus]
là-bas il y a... on a fait des gites à Run ar C'hraou, par Jean-Yves Le Minoux
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti Poazh a oa, Ti Poazh a oa a-hont ivez, Ti Poazh, eu... eu... eu... e-kichen ar Zeurenn hag ar re-seouig ivez, Ti Poazh, met eñ moarvat zo kouezhet ivez moarvat, me n'onn ket
[ˌtiˑˈpwɑːz wa - ˌtiˑˈpwɑːz wa aˌɔ̃n ˈiˑe - ˌtiˑˈpwɑːs - ə ə ə - ˈkiʃən ˈzœːɾən a ɹeˌzewiɟ ˌiˑe - ˌtiˑˈpwɑːs - mɛ hẽ maˈhɑt so ˌkwed ˌiˑe maˈhɑt - me ˌnɔ̃ŋ kət]
Ti Poazh c'était, Ti Poazh c'était là-bas aussi, Ti Poazh, euh... euh... euh... à côté de ar Zeurenn et ceux-là, Ti Poazh, mais celui-là sans doute est tombé [en ruine] aussi sans doute, je ne sais pas
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bouilhennoù
[buˈʎeno]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Maodez ? daon ! eñ a oa traoñoc'h evit du-mañ, aze e oa ur chapel, ya 'vat memestra !
[ˌzɑ̃nˈmo̞ːdəz - dɑ̃w hẽ wa ˈtɾo̞wɔx wid ˈdymɑ̃ - ˈɑhe wa ˈʃɑpəl - ja vad ˌmɔ̃sˈtɾɑː]
Sant Maodez ? dame ! c'était plus bas que chez nous, là il y avait une chapelle, mais oui quand même !
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel ar Gerizel
[ˌʃɑpəl geˈɹiːzəl]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya sur a-walc'h e oa Sant Vaodez 'vat... an iliz a oa... pardon Sant Vaodez e vije, ha hoñ... hoñ... peogwir 'oa ket bet antretenet a oa kouezhet, ha goude e oa bet pilhet, pep hini a gerc'he e damm diouti
[ja zyɹˈwɑx wa ˌzɑ̃nˈvoːdəs hat - ˈniːliz wa - ˌpaˑn ˌzɑ̃nˈvoːdəz viʒe - a hɔ̃ - hɔ̃ - pyˌgyˑɹ wa kə be ɑ̃tɹeˈteːnəd wa ˌkweˑd - a ˌguˑde wa be ˈpijət - poˈpiːni ˌgɛhe i ˈdɑ̃m dɔ̃nti]
oui, certainement que c'était Sant Vaodez... l'église était... c'était le pardon de Sant Vaodez, et elle... elle... puisqu'elle n'avait pas été entretenue elle était tombée en ruine, et après elle avait été pillée, chacun allait chercher son morceau
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Sant Vaodez, e Koadaskorn eo... eo... e oa pardon Maodez
[ˈʃɑpəl ˌzɑ̃nˈvo̞ːdəs - kwaˈdɑskɔɹn he̞ he̞ - wa ˌpɑˑn ˈmo̞ːdəs]
la chapelle Sant Vaodez, à Koadaskorn c'est... c'est... c'était le pardon de Maodez
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Pont Morvan
[pɔ̃n 'mɔrvən]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Barlanteg kentoc'h e oa, ya
[baɹˈlɑ̃tək - ˈkentɔx wa ˌjɑ]
Brelanteg que c'était plutôt, oui
Koadaskorn
Gant : Jorjed an Olier, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubleizig
[ɹyˈblɛjc]
Koadaskorn
Gant : Jorjed an Olier, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ru ya, se... hennezh a anavezan, peogwir 'h an a-benn emberr gant ma c'hoan du-hont
[ˈɹyː ˌjɑ - ˌze ˌhẽˑz hɑ̃nˈveˑɑ̃ - pyˌgyˑɹ hɑ̃ be̞nˈbɛɹ gɑ̃n mə ˈhwɑ̃ːn ˌdyˑɔ̃n]
ar Ru oui, ça... ça je connais, puisque je vais diner là-bas tantôt
Koadaskorn
Gant : Jorjed an Olier, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin ar Gerizel ya
[ˌmiˑlin gɛˈꝛiːzəl ja]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eñ... aze emañ... Kerizel
[... - ... - kɛˈꝛiːzəl]
et ça... là c'est... Kerizel
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivoñ ar Bihanig, ganet e 1953 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gerizel 2. ar Gerizel 1. ar Gerizel 2. ar Gerizel
1. [gɛˈꝛiːzəl] 2. [gɛˈꝛiːzəl] 1. [gɛˈꝛiːzəl] 2. [gɛˈꝛiːzəl]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jean-Michel Rouzaod, ganet e 1952 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Tregrom.
– Ivoñ ar Bihanig, ganet e 1953 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 euh... Poull ar Raned, Poull ar Raned
[əː - ˌpul ə ˈɣɑ̃ːnət - ˌpul ˈɣɑ̃ːnət]
Koadaskorn
Gant : Eme Perrot, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar Raned oui, Poull ar Raned e Coatascorn oui
[ˌpul ˈɣɑ̃ːnəd wi - ˌpul ˈɣɑ̃ːnəd ...]
Koadaskorn
Gant : Eme Perrot, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba Traou... Traou Riou, war hent... e-kichen Beurleudi
[ban ˌtɣo̞w - ˌtɣo̞w ˈɣiˑu - waꝛ ˈhe̞n - ˈkiʃən bœꝛˈlœːdi]
à Traou... Traou Riou, sur la route... à côté de Beurleudi
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'h omp e Kerviniou, Kerviniou
[ˈɑ̃mɑ̃ hɔ̃m ˌkɛꝛviɲu - ˌkɛꝛviˈniˑu]
ici nous sommes à Kerviniou, Kerviniou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba traoñ ar Gerizel
[bah ˌtɣo̞w gɛˈꝛiːzəl]
dans le bas de ar Gerizel
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 meus ket klevet nemet evel-se james hañ ! Kerviniou
[ˌmøs kə ˈklɛwɛ ˌmɛ vəˌse ˈʒɑ̃məz ɑ̃ - ˌkɛꝛviɲu]
je n'ai jamais entendu que ça hein ! Kerviniou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou a vije lâret marteze, peotramant en ur gaozeal prim e lârez Kerviniou
[ˌkɛꝛviˈniˑu ˌviˑʒe ˈlɑˑd mɛˈteˑe - pəˈtɑ̃mən nɔ̃n go̞ˈzeˑəl ˈpɣym ˌlɑˑꝛez kɛꝛviɲu]
Kerviniou qu'on disait peut-être, ou sinon en parlant vite tu dis Kerviniou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant an Aouregan
[kɔ̃vønɑ̃ nɔˈꝛeːgən]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant an Aouregan an hini e oan o lâret
[kɔ̃vønɑ̃ nɔˈꝛeːgən ˌnˑi wɑ̃n ˈlɑˑt]
c'est Konvenant an Aouregan que je disais
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze zo eu... e oa eu... an Ti Poazh
[a ˌguˑde ˌnœhe zo ə - wa ə - ti ˈpwɑːs]
et après alors il y a euh... il y avait euh... an Ti Poazh
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Prijant ya
[ˌkɔ̃vønɑ̃ ˈpɣiːʒən ˌjɑ]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar C'hi, Kroashent Amann
[ˌpul ˈhiˑ - ˌkɣwɑsən aˈmɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar C'hi ya, Poull ar C'hi, me 'meus klevet ma zad komz deus Poull ar C'hi evel a lârez, ha Kroashent Amann goude ya
[ˌpul ˈhiˑ ja - ˌpul ˈhiˑ - ˈme møs ˈklɛwɛd mə ˈzɑˑt ˌkɔ̃mz dœs ˌpul ˈhiˑ ve̞l ˈlɑˑꝛe̞s - a ˌkɣwɑsən aˈmɑ̃n ˌguˑde ˌjɑ]
Poull ar C'hi oui, Poull ar C'hi, moi j'ai entendu mon père parler de Poull ar C'hi comme tu dis, et Kroashent Amann après oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergouled, -led muioc'h
[kɛꝛˈguːlɛt - lɛt ˌmyˑɔx]
Kergouled, -led plus
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e traoñ ar bourk emañ ar Pradou, à gauche, ya, ar Pradou
[a ˌtɣo̞w ˈbuꝛg mɑ̃ ˈpɣɑːdo - ... - ˈpɣɑːdo]
et en bas du bourg il y a ar Pradou, à gauche, oui, ar Pradou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e arriez 'ba ar Ru
[ˈhɑjez bah ˈɣyˑ]
tu arrives à ar Ru
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run eu... Run ar C'hraou, just ! Run ar C'hraou ya
[ˌɣyˑn ə - ˌɣyˑn ə ˈhɣɔw - ʒys - ˌɣyˑn ə ˈhɣɔw ja]
Run euh... Run ar C'hraou, juste ! Run ar C'hraou oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run ar C'hraou
[ˌɣyˑn ə ˈhɣɔw]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ru ya
[ˈɣyˑ ja]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e oa Rubleizig, a-raok Rubleizig
[ˌɑhe wa ɣyˈblɛjzic - ˌɣo̞ˑg ɣyˈblɛjzik]
là c'était Rubleizig, avant Rubleizig
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Rubleizig neuze !
[ɣyˈblɛjg ˌnœhe]
ah, Rubleizig alors !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdomaz, Kerdomaz
[kɛꝛˈdomas - kɛꝛˈdomas]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergrenn, Kergrenn 'meus bet klevet ya
[kɛꝛˈgɣe̞n - kɛꝛˈgɣe̞n møz ˌbe ˈklɛwɛd ˌjɑ]
Kergrenn, Kergrenn j'ai entendu oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubleizig, Ru-bleiz-ig a vije lâret, Rubleizig, ya, Rubleizig ya
[ɣyˈblɛjc - ɣy ˈblɛ ik ˌviˑʒe ˌlɑˑꝛ - ɣyˈblɛjc - ja - ɣyˈblɛjɟ ja]
Rubleizig, Ru-bleiz-ig qu'on disait, Rubleizig, oui, Rubleizig oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Barlanteg, Barlanteg ya
[baꝛˈlɑ̃tək - baꝛˈlɑ̃təg ja]
Barlanteg, Barlanteg oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, Milin Barlanteg sur a-walc'h hañ !
[o - ˌmiˑlin baꝛˈlɑ̃təg zyꝛˈwɑɣ ɑ̃]
oh, Milin Barlanteg sans doute hein !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Garnel, ar Garnel hag ar Garnel Vras zo, ya, ar Garnel Vras
[ˌjɑ - ˈgɑꝛnəl - ˈgɑꝛnəl a ˌgɑꝛnəl ˈvɣɑːs so - ˌjɑ - ˌgɑꝛnəl ˈvɣɑːs]
oui, ar Garnel, il y a ar Garnel et ar Garnel Vras, oui, ar Garnel Vras
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Garnel Vras, aze e oa ur menaj mat, se zo kaoz e oa ar Garnel Vras
[ˌgɑꝛnəl ˈvɣɑˑs - ˌɑhe wa ˌmeˑnaʒ ˈmɑt - ˌze zo ˈko̞ˑz wa ˌgɑꝛnəl ˈvɣɑˑs]
ar Garnel Vras, là il y avait une grosse ferme, c'est pour ça que c'était ar Garnel Vras
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Moal
[ˌpɑꝛg ˈmwɑːl]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar C'harrhent Don, ar C'harrhent Don a oa aze, ya, ar C'harrhent Don a vez lâret, ya, merket eo ar C'harrhent Don ivez ? ah, n'eo ket !
[ˌjɑ - ˌhɑꝛɛn ˈdɔ̃ːn - ˌhɑꝛɛn ˈdɔ̃ːn wa ˌɑhe - ˌjɑ - ˌhɑꝛən ˈdɔ̃ːn ve ˈlɑˑt - ˌjɑ - ˈmɛꝛkəd e̞ ˌhɑꝛən ˈdɔ̃ːn ˌiˑə - a ˌne̞ kə]
oui, ar C'harrhent Don, ar C'harrhent Don était là, oui, ar C'harrhent Don qu'on dit, oui, c'est marqué ar C'harrhent Don aussi ? ah, non ! [voie charretière entre Kerviniou et Kerneskob]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 er penn-mañ 'teus unan, Kerneskob, nesoc'h amañ
[ˈpe̞n mɑ̃ tøz ˈyˑn - kɛꝛˈneskɔp - ˈnesɔɣ ˈɑ̃mɑ̃]
à ce bout-ci tu en as une, Kerneskob, plus proche ici
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh Rived Vras, a vez graet dioutañ
[gwaz ˌɣiːvəd ˈvɣɑːs - ve ˌge̞t ˈtɔ̃tɑ̃]
Gwazh Rived Vras, qu'on l'appelle
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 teus an hent da vont da... da Barlanteg, hag aze e oa ur menaj, ur menaj 'ba krec'h, al Lann, n'eo ket al Lann eo ?
[tøz ˌne̞n də ˌvɔ̃n də - də baꝛˈlɑ̃tək - ag ˌɑhe wa ˈmeːnaʃ - ˈmeːnaʃ bah ˈkwex - ˈlɑ̃n - ˌne̞ kə ˈlɑ̃n e̞]
tu as une route pour aller à... à Barlanteg, et là il y avait une ferme, une ferme en haut, al Lann, ce n'est pas al Lann que c'est ?
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâret e vije Briand al Lann a vije lâret ordin peogwir e oa reoù Briand a oa o chom e-barzh
[ˌlɑˑꝛ ˈviˑʒe ˌbɣiˑən ˈlɑ̃n ˌviˑʒe ˈlɑˑd ɔꝛˌdiˑn pyˈgyˑꝛ wa ɣew ˈbɣiˑən wa ˈʃo̞m ˌbɑꝛs]
on disait Briand de al Lann qu'on disait tout le temps puisque c'était les Briands qui y habitaient
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e lârfen Penn ar C'hardenn an hini kentañ
[ˌɑhe ˈlɑꝛfɛn ˌpe̞n ˈhɑꝛdən ˌnˑi ˈkentɑ̃]
là je dirais que Penn ar C'hardenn est la première
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hardenn ya
[ˌpe̞n ˈhɑꝛdən]
Penn ar C'hardenn oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez ya
[gɛꝛˈnewe ˌjɑ]
ar Gernevez oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergolo, met hennezh... se zo 'ba ar foñs 'vat ! ya, Kergolo
[kɛꝛˈgoːlo - mɛ ˈhẽˑs - ˈze zo bah ˈvɔ̃ˑs at - ˌjɑ - kɛꝛˈgoːlo] Koad
Kergolo, mais ça... ça c'est dans le fond ! oui, Kergolo
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'harzh, just ! ya, ya, ya ! ar C'harzh ya
[ˈhɑꝛz - ˌʒyst - ja ja ja - ˈhɑꝛz ja]
ar C'harzh, juste ! oui, oui, oui ! ar C'harzh oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh ar C'harzh 'meump lâret, ah ya !
[ˌgwɑˑz ə ˈhɑꝛz mœm ˌlɑˑd - a ˌjɑ]
Gwazh ar C'harzh nous avons dit, ah oui !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Eostig, Krec'h Eostig ya, ha pelec'h emañ Krec'h... pelec'h emañ Krec'h Eostig ? a-raok neuze peotramant...
[kɛꝛ ˈhɛstic - kɛꝛ ˈhɛstic ja - a ˌple̞ɣ mɑ̃ kɛꝛ - ˌple̞ɣ mɑ̃ kɛꝛ ˈhɛstic - ˌɣo̞ˑg ˈnœhe pəˈtɑ̃mɑ̃n]
Krec'h Eostig, Krec'h Eostig oui, et où se situe Krec'h... où est Krec'h Eostig ? avant alors ou sinon...
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Unvoas zo aze, ar Maezou Meur, aze zo daou pe dri di
[... so ˌɑhe - ˌme̞ˑzo ˈmœːꝛ - ˌɑhe zo ˈdɔw pe ˈdɣi di]
Unvoas est là, ar Maezou Meur, là il y a deux ou trois maisons
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bouilhennou, ya, ya, hag a-raok emañ ar Pradou
[buˈjeno - ja - ja - a ˌɣo̞ˑg mɑ̃ ˈpɣɑːdo]
ar Bouilhennou, oui, oui, et avant se trouve ar Pradou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geo ! Milin ar Gerizel sur a-walc'h a vije lâret hañ ! geo, geo ! Milin ar Gerizel ya
[ˌge̞ - ˌmiˑlin gɛˈꝛiːzəl zyꝛˌwɑɣ viʒe ˈlɑˑt ɑ̃ - ge̞ ge̞ - ˌmiˑlin gɛˈꝛiːzəl ja]
si ! Milin ar Gerizel sans doute qu'on disait hein ! si, si ! Milin ar Gerizel oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pe chapel Sant Maodez marteze kentoc'h ya, kentoc'h ya, kentoc'h Sant Maodez
[pe ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈmo̞ːdəz maˈteˑe ˈkentɔɣ ja - ˈkentɔɣ ja - ˈkentɔɣ zɑ̃n ˈmo̞ːdəs]
ou la chapelle de Sant Maodez peut-être plutôt oui, plutôt oui, plutôt Sant Maodez
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Traou Riou
[ˌtɣo̞w ˈɣiˑu]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroashent Amann
[ˌkɣwɑsən əˈmɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude 'teus Kerlast
[ˌguˑde tøs kɛꝛˈlɑst]
après tu as Kerlast
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! an Ti Kroaz, met 'mez ket soñj deus tout ar stal-se
[ˌjɑ - ˌti ˈkɣwɑˑz - mɛ ˌme kə ˈʒɔ̃ˑʒ dœs ˈstɑːl ze]
oui ! an Ti Kroaz, mais je ne me souviens pas de tous ces trucs-là
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gozhiliz, a soñj din-me
[go̞ˈziːlis - ʒɔ̃ˑʒ ˈdĩme]
ar Gozhiliz, il me semble
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker... Kermarreg pe Kermadeg, me n'onn ket kat da lâret dit hañ !
[kɛꝛ kɛꝛˈmɑꝛɛk pe kɛꝛˈmɑˑdɛk - ˌme ˈnɔ̃ kə ˌkɑd də ˌlɑˑꝛ ˈdid ɑ̃]
Ker... Kermarreg ou Kermadeg, moi je ne peux pas te dire hein !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Morvan
[pɔ̃n ˈmɔꝛvɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermorvan eo moarvat sur a-walc'h hañ !
[kɛꝛˈmɔꝛvɑ̃n he̞ maˈhɑd zyꝛˈwɑɣ ɑ̃]
Kermorvan que c'est vraisemblablement hein !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont... Pont Morvan sur a-walc'h, n'eo ket da ?
[ˌpɔ̃n - ˌpɔ̃n ˈmɔꝛvɑ̃n zyꝛˈwɑɣ - ˌne̞ kə ˌda]
Pont... Pont Morvan sans doute, n'est-ce pas ?
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keryann marteze ?
[kɛꝛˈjɑ̃n maˈtehe]
Keryann peut-être ?
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keryann, me a soñj din eo Keryann an hini a vije lâret
[kɛꝛˈjɑ̃n - ˌme ˈʒɔ̃ˑʒ ˌdĩ he̞ kɛꝛˈjɑ̃n ˌnˑi ˈviˑʒe ˈlɑˑt]
Keryann, je crois que c'est Keryann qu'on disait
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h an Hoc'h ! Krec'h an Hoc'h ya
[ˌkɣe̞ɣ ˈnox - ˌkɣe̞ɣ ˈnoɣ ja]
Krec'h an Hoc'h ! Krec'h an Hoc'h oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Briand, Koad Briand ya, Koad Briand ya
[ˌkwad ˈbɣiˑən - ˌkwad ˈbɣiˑən ja - ˌkwad ˈbɣiˑən ja]
Koad Briand, Koad Briand oui, Koad Briand oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar Raned, just !
[ˌpul ˈɹɑ̃ːnət - ˈʒyst]
Poull ar Raned, juste !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Penn ar Ger, just !
[ˌjɑ - ˌpe̞nˈge̞ːꝛ - ˌʒyst]
oui, Penn ar Ger, juste !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Pave ya, unan anezhe bepred
[ˌpe̞n ˈpɑːve ˌjɑ - ˈyˑn ne̞ ˈbopət]
Penn ar Pave oui, l'une d'elle toujours
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hrec'h ya, Penn ar C'hrec'h, ya, ya, ya, ya ! Penn ar C'hrec'h, ah non ! geo ! geo ! Penn ar C'hrec'h zo du-hont bepred, tud zo e-barzh, ya, ya, ya !
[ˌpe̞n ˈhɣe̞ɣ ja - ˌpe̞n ˈhɣe̞x - ja - ja ja ja - ˌpe̞n ˈhɣe̞x - a nɔ̃ - ge̞ ge̞ - ˌpe̞n ˈhɣe̞ɣ so ˈdyˑən ˈbopət - ˈtyt so ˌbɑꝛs - ja ja ja]
Penn ar C'hrec'h oui, Penn ar C'hrec'h, oui, oui, oui, oui ! Penn ar C'hrec'h, ah non ! si ! si ! Penn ar C'hrec'h est toujours là-bas, il y a des gens dedans, oui, oui, oui !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! ya, Kerloued zo ivez ya, ya, Kerloued ya
[ˌjɑ - ja - kɛꝛˈluˑət so ˌiˑe ja - ja - kɛꝛˈluˑət ja]
oui ! oui, il y a Kerloued aussi oui, oui, Kerloued oui
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok zo Baltazar, n'eo ket da ?
[ˌɣo̞ˑk so balˈtɑːzaꝛ - ˌne̞ kə ˈdɑ]
avant il y a Baltazar, n'est-ce pas ?
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 diouzhtu goude emañ Traou Riou
[dyˌstyˑ ˈguˑde mɑ̃ ˌtɣo̞w ˈɣiˑu]
tout de suite après se trouve Traou Riou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Baltazar, Baltazar
[balˈtɑːzəꝛ - balˈtɑːzəꝛ]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerginiou, alies-a-wech en em drompont, amañ 'h eont... amañ xxx ( ?), Kerginiou hag e arri tout amañ
[ˌkɛꝛgiˈniˑu - aˌliˑɛz ˈweʒ nɔ̃n ˈdɣɔ̃mpɛɲ - ˈɑ̃mɑ̃ ˌhɛɲ ˈɑ̃mɑ̃ ? - ˌkɛꝛgiˈniˑu a ˌhɑj ˈtud ˌɑ̃mɑ̃]
Kerginiou, souvent ils se trompent, ils vont ici... ici xxx ( ?), à Kerginiou et ils arrivent tous ici
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou, amañ eo Kerviniou ha du-hont eo Kerginiou
[ˌkɛꝛviˈniˑu - ˈɑ̃mɑ̃ he̞ ˌkɛꝛviˈniˑu a ˈdyˑən he̞ ˌkɛꝛgiˈniˑu]
Kerviniou, ici c'est Kerviniou et là-bas c'est Kerginiou
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo daou... daou venaj, ar Zeurenn...
[ˌɑhe zo ˈdɔw - dɔw ˈveːnaʃ - ˈzœːɹən]
là il y a deux... deux fermes, ar Zeurenn...
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze an Ti Kroaz, n'eo ket an Ti Kroaz ?
[a ˌnœhe ˌti ˈkɣwɑːs - ˌne̞ kə ˌti ˈkɣwɑːs]
et aussi an Ti Kroaz, ce n'est pas an Ti Kroaz ?
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruboaz ya ! ya, gwelet a rez, Ruboaz
[ˈɣyˑˌbwɑˑz ja - ja - ˌgwe̞ˑl ə ɣes - ˈɣyˑˌbwɑˑs]
Ruboaz oui ! oui, tu vois, Ruboaz
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh Rived
[gwaz ˈɣiːvɛt]
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervorgant, ya, Kervorgant, ya, Kervorgant
[kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n - ˌjɑ - kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n - ˌjɑ - kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n]
Kervorgant, oui, Kervorgant, oui, Kervorgant
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Rouz Kervorgant a vez lâret ya, ya, ya ! Ker... ya ! se... se eo, menaj ar Rouz, ar Rouz Kervorgant ya, ya, ya, ya !
[ˈɣuˑs kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n ve ˌlɑˑꝛ ja - ja ja - kɛꝛ ja - ˈze ˈze he̞ - ˌmeˑnaʒ ˈɣuˑs - ˈɣuˑs kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n ja - ja ja ja]
ar Rouz Kervorgant qu'on dit oui, oui, oui ! Ker... oui ! ça... c'est ça, la ferme de Le Roux, Le Roux de Kervorgant oui, oui, oui, oui !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Krec'h Eostig ya !
[ˌjɑ - ˌkɣe̞ɣ ˈhe̞stiɟ ja]
oui, Krec'h Eostig oui !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Loregant kentoc'h
[lo̞ˈꝛeːgən ˈkentɔx]
Loregant plutôt
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Gervor... Ger... Kervorgant hañ !
[ˌmiˑlin gɛꝛˈvɔꝛ - gɛꝛ - kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n ɑ̃]
Milin Gervor... Ger... Kervorgant hein !
Koadaskorn
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... da derc'hen menaj 'ba ar Garnell, Koadaskorn
[də ˌdɛhɛn ˈmeːnəʒ bah ˈgɑɹnəl - kwaˈdɑskɔɹn]
... pour aller exploiter une ferme à ar Garnell, Koadaskorn
Koadaskorn
Gant : Remi Gallou, ganet e 1949 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koatreven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Garnell aze, un tamm bihan eu... etrezek Prad amañ eo, ya ! ar Garnell zo 'ba ar c'hreiz, kreiztre Prad... Trezelan ha Koadaskorn, aze e oa laket ur groaz
[ja - ə ˈgɑꝛnəl ˌɑhe - tɑ̃m ˈbiˑən ə - ˈtɣœsək ˈpɣɑˑd ˌɑ̃mɑ̃ e̞ - ja - ˈgɑꝛnəl zo bah ˈχɛjs - ˈkɣɛjstɣe ˈpɣɑˑt - tɣeˈzeˑlɑ̃n a kwaˈdɑskɔꝛn - ˌɑhe wa ˈlɑkə ˈgɣwɑˑs]
oui, ar Garnell là, un petit peu euh... vers Prad ici c'est, oui ! ar Garnell est au milieu, entre Prad... Trezelan et Koadaskorn, là on a mis une croix
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant-Vaodez ya
[zɑ̃n ˈvoˑdəz ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan a oa du-hont 'ba ar Gerizel
[ˈyn wa ˈdyˑən bah gɛˈɣiˑzəl]
il y en avait une là-bas à ar Gerizel
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Wazh Rived 2. Goas Rivet 1. ... a vije lâret hañ ! ya 'vat ! 2. on n'a pas changé là hein ! Goas Rivet 1. ya, ar Wazh Rivet a vije lâret ya, Goas Rivet 2. Goas Rivet
1. [ˌwɑˑz ˈɣiˑvɛ] 2. [waz ɣivɛ] 1. [ˌviˑʒe ˈlɑˑd ɑ̃ - ja ha] 2. [... - gwaz ɣivɛ] 1. [ja - ˌwɑˑz ˈɣiˑvɛ ˌviʒe ˌlɑˑd ja - ˌgwɑˑz ˈɣiˑvɛ] 2. [...]
1. ar Wazh Rived 2. Goas Rivet 1. ... qu'on disait hein ! mais oui ! 2. on n'a pas changé là hein ! Goas Rivet 1. oui, ar Wazh Rivet qu'on disait oui, Goas Rivet 2. Goas Rivet
Koadaskorn
Gant :
– Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
– Anne Jaffre, ganet e 1956 e Prad, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Prad / Servel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh Rived Bras zo amañ, ha Gwazh Rived Bihan a oa amañ e-krec'h
[ˌgwɑˑz ˈɣiˑvɛ ˈbɹɑˑs so ˈɑ̃mɑ̃ - a ˌgwɑˑz ˈɣiˑvɛ ˈbiˑən wa ˈɑ̃mɑ̃ ˈkwex]
Gwazh Rived Bras est ici, et Gwazh Rived Bihan était ici en haut
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh Rived a vije lâret pa... pa oan... pa oan... (T. : kar e oa dispareset an hini Vihan) war an impoioù e vez lâret Gwazh Rived Bras bepred
[ˌgwɑˑz ˈɣiˑvɛd viʒe ˌlɑˑd pe - pe wɑ̃n - pe wɑ̃n - waꝛ nɛ̃ˈpojo ve ˈlɑˑd ˌgwɑˑz ˈɣiˑvɛd ˈbɣɑˑz ˈbopət]
Gwazh Rived qu'on disait quand... quand j'étais... quand j'étais... (T. : car le Bihan avait disparu) sur les impôts on dit toujours Gwazh Rived Bras
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Convenant Spellac'h ? ya, fin, aze e vije lâret al Lann, Briand al Lann a vije lâret, aze e oa... selibaterien, tri selibater a vije lâret Briand al Lann dioute
[... - ja fin - ˌɑhe viʒe ˌlɑˑꝛ ˈlɑ̃n - ˌbɣiˑɑ̃n ˈlɑ̃n viʒe ˌlɑˑd ˈɑhe wa - selibaˈtɛˑɣjɛn tɣi selibaˈtɛˑꝛ viʒe ˌlɑˑꝛ ˌbɣiˑɑ̃n ˈlɑ̃n djɔ̃te̞]
Convenant Spellac'h ? oui, enfin, là on disait al Lann, Briand de al Lann qu'on disait, là il y avait... des célibataires, trois célibataires qu'on appelait Briand de al Lann
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lann a vije lâret aze
[ə ˈlɑ̃n viʒe ˌlɑˑd ˈɑhe]
al Lann qu'on disait là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vilin... Barlanteg, Barlanteg a vije lâret, Brélantec eo... met Barlanteg a vije lâret
[ˌviˑlin ə - baꝛˈlɑ̃tɛk - baꝛˈlɑ̃tɛg viʒe ˌlɑˑd - ... e̞ - mɛ baꝛˈlɑ̃tɛg viʒe ˌlɑˑd]
ar Vilin... Barlanteg, Barlanteg qu'on disait, Brélantec c'est... mais Barlanteg qu'on disait
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Prijant
[kɔ̃ˌvønɑ̃n ˈpɣiˑʒɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn Gardenn 2. Penn Gardenn
1. [ˌpe̞n ˈgɑꝛdən] 2. [ˌpe̞n ˈgɑɹdən]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya... Konvenant Prijant a vez lâret hañ !
[ja - kɔ̃ˌvønɑ̃n ˈpɣiˑʒɑ̃n ve ˌlɑˑd ɑ̃]
oui... Konvenant Prijant qu'on dit hein !
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude emañ ar c'hra neuze, ar C'hra Jagin a vez graet, ar C'hra Jagin ya, ya
[ˌguˑde mɑ̃ - ˈχɑˑ ˌnœhe - ˌχɑˑ ˈʒɑˑgin ve gwe̞t - ˌχɑˑ ˈʒɑˑgin ja - ja]
après il y a la côte alors, ar C'hra Jagin qu'on dit, ar C'hra Jagin oui, oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar C'harzh zo aze
[ja - ə ˈhɑꝛs so ˌɑhe]
oui, ar C'harzh est là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pe Kernevez
[pe kɛꝛˈnewe]
ou Kernevez
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vilin Huon
[ˌviˑlin ˈhyˑɔ̃n]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Vilin Huon, ar park zo en anv-se
[ja - ˌviˑlin ˈhyˑɔ̃n - ...]
oui, ar Vilin Huon, le champ porte ce nom-là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Maezou Meur ya
[ˌme̞ˑzo ˈmœˑɹ ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo ur bern tiez hañ ! ar Maezou Meur
[... - ˌme̞ˑzo ˈmœˑɹ]
là il y a plein de maisons hein ! ar Maezou Meur
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Groaz ar C'harzh
[ˌgɣwɑˑzˈhɑɹs]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok e oa... a-raok zo Kergolo aze
[... - ... kɛꝛˈgoˑlo ...]
avant il y avait... avant il y a Kergolo là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergolo
[kɛꝛˈgoˑlo]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met a-raok zo Krec'h Eostig, 'ba an dro-gorn aze, Krec'h Eostig ya
[... kɛꝛˈhɛstik - ... - kɛꝛˈhɛstig ja]
mais avant il y a Krec'h Eostig, dans le virage là, Krec'h Eostig oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, normalamant Kergolo a oa a-raok Krec'h Eostig
[... kɛꝛˈgoˑlo ... kɛꝛˈhɛstik]
non, normalement Kergolo était avant Krec'h Eostig
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo daou di aze, ar Gergolo
[... - gɛꝛˈgoˑlo]
ici il y a deux maisons là, ar Gergolo
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met ar reoù gozh ha Jañ Brigand a lâre, parce que e wreg zo ganet 'ba Krec'h Eostig, hag e lâr « gwechall e vije lâret Kergolo, pell aze », koulskoude me 'gomprenan ket se
[... - ... kɛꝛˈhɛstik - ... - ... kɛꝛˈgoˑlo ... - ...]
mais les anciens et Jean Brigand disaient, parce que sa femme est née à Krec'h Eostig, et elle dit « autrefois on disait Kergolo, loin là », pourtant moi je ne comprends pas ça
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, ar Gerizel zo tout ar c'hartier bras aze, n'eus ket nemet ar Vilin ar Gerizel en traoñ, a-hent-all eo tout ar Gerizel, un dek ti bennaket zo aze
[... - gɛˈɣiˑzəl ... - ... ˌviˑlin gɛˈɣiˑzəl ... - ... gɛˈɣiˑzəl - ...]
ah oui, ar Gerizel c'est tout le grand quartier là, il n'y a que ar Vilin ar Gerizel en bas, autrement tout est ar Gerizel, il y a une dizaine de maisons là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude 'teus ezhomm d'arriet e Baltazar
[... balˈtɑˑzəꝛ]
après il faut que tu arrives à Baltazar
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 añfin, Baltazar a oa met...
[... balˈtɑˑzəꝛ ...]
enfin, c'était Baltazar mais...
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude zo Kerginiou neuze
[ˌguˑde zo ˌkɛꝛgiˈɲu ...]
après il y a Kerginiou alors
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou a vije lâret hañ ! Kerviniou
[ˌkɛꝛviˈɲu ... - ˌkɛꝛviˈniˑu]
Kerviniou qu'on disait hein ! Kerviniou
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergouleg ya
[kɛꝛˈguˑlɛg ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park Evenou ya
[ˌpɑꝛg eˈveˑno ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag un tamm bihan pelloc'h eo Kroashent Amann
[... ˌkɣwɑsən aˈmɑ̃n]
et un petit peu plus loin c'est Kroashent Amann
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann ! pa oan yaouank-yaouank e vije klevet Kroashent Amann, met goude eu...
[... ˌkɣwɑsən aˈmɑ̃n]
non ! quand j'étais tout jeune on entendait Kroashent Amann, mais après euh...
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an anv Kergouleg ivez
[... kɛꝛˈguˑlɛg ...]
le nom Kergouleg aussi
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Olu ya
[kɣwaˈzoˑly ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geo ! geo ! me 'meus klevet komz, geo ! geo ! Kroaz Olu ya
[... - ... - kɣwaˈzoˑly ja]
si ! si ! moi j'en ai entendu parler, si ! si ! Kroaz Olu oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! ar Pradou ya
[... - ˈpɹɑˑdo ja]
ah oui ! ar Pradou oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 na laket rue... rue de la Mairie, hag-eñ eo ar Pradou, me 'gomprenan ket se, bremañ eo laket ar Pradou dezhañ, ah ben ya ! peogwir e oa ar Pradou
[... - ... - ... ˈpɹɑˑdo - ... - ... ˈpɹɑˑdo ... - ... - ... ˈpɹɑˑdo]
il avait mis rue... rue de la Mairie, alors que c'est ar Pradou, moi je ne comprends pas ça, maintenant on lui a mis ar Pradou, ah ben oui ! puisque c'est ar Pradou
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude eo Konvenant ar Bouilhennou neuze, a-drek, Konvenant ar Bouilhennou ya, ar Bou... ah ! ar Bouilhennou, 'vije ket lâret Konvenant, ar Bouilhennou, ar Bouilhennou a vije lâret
[... kɔ̃vønɑ̃ buˈjeno ... - ... - kɔ̃ˌvønɑ̃n buˈjeno ja - bu a - buˈjeno - ... - buˈjeno - buˈjeno ...]
après c'est Konvenant ar Bouilhennou alors, derrière, Konvenant ar Bouilhennou oui, ar Bou... ah ! ar Bouilhennou, on ne disait pas Konvenant, ar Bouilhennou, ar Bouilhennou qu'on disait
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerviniou ya
[... - ˌkɛꝛviˈniˑu ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude ec'h arriomp er Zeurenn
[... ˈzœˑɹən]
après nous arrivons à ar Zeurenn
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ruboaz ya !
[ˌɣyˈbwɑˑz ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Poull ar Raned ha tout aze, n'eo ket graet
[ja - ˌpul ˈɣɑ̃ˑnəd ... - ...]
oui, Poull ar Raned et tout là, ce n'est pas fait
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h an Hoc'h, er penn all tout du-hont
[ˌkɣe̞χ ˈnox - ...]
Krec'h an Hoc'h, à l'autre bout complètement là-bas
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hrec'h, n'eo ket Penn ar C'hrec'h eo ? lec'h e oa...
[ˌpe̞n ˈχe̞x - ... ˌpe̞n ˈχe̞χ ... - ...]
Penn ar C'hrec'h, ce n'est pas Penn ar C'hrec'h que c'est ? là où était...
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en tu all... e-fas da Poull ar Raned aze
[... - ... ˌpul ˈɣɑ̃ˑnəd ...]
de l'autre côté... en face de Poull ar Raned là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerloued
[kɛꝛˈluˑət]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerloued ya
[kɛꝛˈluˑəd ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Pave, oh ya !
[ˌpe̞n ˈpɑˑve - o ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket Kermorvan ? ya ! ar Vilin Kermorvan, ya, Kermorgant eo normalamant, Kermorvan a vije lâret
[... kɛꝛˈmɔꝛvɑ̃n - ja - ˌviˑlin kɛꝛˈmɔꝛvɑ̃n - ja - kɛꝛˈmɔꝛgɑ̃n ... - kɛꝛˈmɔꝛvɑ̃n ...]
ce n'est pas Kermorvan ? oui ! ar Vilin Kermorvan, oui, Kermorgant que c'est normalement, Kermorvan qu'on disait
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 laket eo Kermorgant hañ ! war ar bañkardenn e vo laket Kermorgant
[... kɛꝛˈmɔɹgɑ̃n ... - ... kɛꝛˈmɔɹgɑ̃n]
c'est mis Kermorgant hein ! sur le panneau ce sera mis Kermorgant
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermorvan a vije lâret hañ ! n'eus ket bet lâret james Kermorgant
[kɛꝛˈmɔꝛvɑ̃n ... - ... kɛꝛˈmɔꝛgɑ̃n]
on disait Kermorvan hein ! on n'a jamais dit Kermorgant
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel eu... aze zo ur menaj e-kichen ivez, Kermarreg aze, e vije... ha bremañ eo laket Kermadec, Kermadeg, Kermarreg a vije lâret ordin
[... - ... - kɛꝛˈmɑɹɛg ... - ... - kɛꝛˈmɑˑdɛk - kɛꝛˈmɑɹɛg ...]
comme euh... là il y a une ferme à côté aussi, Kermarreg là, on... et maintenant c'est mis Kermadec, Kermadeg, on disait tout le temps Kermarreg
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelloc'h evit ar Go... ar Gozhiliz
[... - go̞ˈziˑlis]
plus loin que ar Go... ar Gozhiliz
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermarreg ? geo ! Ker... Kermarreg a vije lâret aze, ya ! ha bremañ e vez laket Kermadec
[kɛꝛˈmɑɹɛk - ... - kɛꝛˈmɑɹɛg ... - ...]
Kermarreg ? si ! Ker... Kermarreg qu'on disait là, oui ! et maintenant c'est mis Kermadec
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Vilin Kermorvan ya
[ja - ˌviˑlin kɛꝛˈmɔꝛvɑ̃n – ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Keryann ya ! Keryann
[a kɛꝛˈjɑ̃n ja - kɛꝛˈjɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vije klevet ar goukoug, 'ba Keryann, neuze e vije... anoñset an amzer fall, « pa vije klevet ar goukoug eu... e Keryann » a vije lâret, neuze e vije fall an eost
[... - ba kɛꝛˈjɑ̃n - ... - ... - ... - kɛꝛˈjɑ̃n ... - ...]
quand on entendait le coucou, à Keryann, alors... ça annonçait le mauvais temps, « quand on entendait le coucou euh... à Keryann » qu'on disait, alors la récolte était mauvaise
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geo, Koad Briand ! ya, ya, ya, ya !
[... - kwad ˈbɣiˑɑ̃n - ...]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lec'h Brio, c'est ça ! Lec'h Brio ya, ya ! Lec'h Brio ya, ya ! ya ! Lec'h brio, ya !
[ˌle̞χ ˈbɣiˑo - ... - ˌle̞χ ˈbɣiˑo ja - ja ˌle̞χ ˈbɣiˑo ja - ja ja - ˌle̞χ ˈbɣiˑo ja]
Lec'h Brio, c'est ça ! Lec'h Brio oui, oui ! Lec'h Brio oui, oui ! oui ! Lec'h brio, oui !
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! Penn ar Ger ya
[ja - ˌpe̞n ˈge̞ˑꝛ ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ti Kroaz... Ti ar Groaz ! Ti ar Groaz ya, voilà !
[ˌti ˈkɹwɑˑs - ˌti ˈgɹwɑˑs - ˌti ˈgɹwɑˑz ja ...]
Ti Kroaz... Ti ar Groaz ! Ti ar Groaz oui, voilà !
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo ur groaz a-drek eu... a-drek an ti ya, Ti ar Groaz
[... - ... - ti ˈgɹwɑˑs]
là il y a une croix derrière euh... derrière la maison oui, Ti ar Groaz
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlastr ! Kerlastr ya
[kɛꝛˈlɑs - kɛꝛˈlɑs ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Prijant a oa aze, ha bremañ eo suprimet, ha Konvenant Prijant-se, eñ a oa un tamm ti bihan, kreiztre ar Bouilhennou... met aze n'eus tamm ti ebet ken, ha goude an hini zo 'ba... an Ti Poazh a oa hennezh, 'teus ket an Ti Poazh hañ ? an Ti Poazh a oa... ha hennezh 'neus laket an anv Convenant Prigent, ha goude e oa daou Convenant Prigent, 'oa ket aezet evit eu...
[kɔ̃ˌvønɑ̃ ˈpɹiˑʒɑ̃n ... - ... - a kɔ̃ˌvønɑ̃ ˈpɹiˑʒɑ̃n ze - ... - ... buˈjeno - ... - ... - ti ˈpwɑˑz ... - ... ti ˈpwɑˑz ... - ti ˈpwɑˑz ... - ... - ...]
Konvenant Prijant était là, et maintenant c'est supprimé, et ce Konvenant Prijant-là, ça c'était une toute petite maison, entre ar Bouilhennou... mais là il n'y a plus de maison du tout, et après celle qui était à... an Ti Poazh que c'était ça, tu n'as pas an Ti Poazh hein ? an Ti Poazh c'était... et lui a mis le nom Convenant Prigent, et après il y avait deux Convenant Prigent, ce n'était pas facile pour euh...
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Aouregan, Konvenant an Aouregan ya, aze ya ! ya, bremañ zo daou di e Konvenant an Aouregan aze
[kɔ̃ˌvøˑnɑ̃ o̞ˈɹeˑgɑ̃n - kɔ̃ˌvøˑnɑ̃ no̞ˈɹeˑgɑ̃n ja - ... - ... kɔ̃ˌvøˑnɑ̃ no̞ˈɹeˑgɑ̃n ...]
Konvenant Aouregan, Konvenant an Aouregan oui, là oui ! oui, maintenant il y a deux maisons là à Konvenant an Aouregan là
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant ar Gag a oa daou neuze
[kɔ̃ˌvønɑ̃n ˈgɑˑg ...]
Konvenant ar Gag il y en avait deux alors
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! ar C'hardenn Don ya
[a - ˌhɑɹdən ˈdɔ̃ˑn ja]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hardenn Don ya ! Kerneskob
[ˌhɑɹdən ˈdɔ̃ˑn ja - kɛꝛˈneskɔp]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neus c'hoant miret ar Ru
[... ə ˈɹyˑ]
il veut garder [l'intitulé] ar Ru
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ru a vije lâret aze, tout, tout ar sekteur-se, ar Ru ya
[ˈɹyˑ ... - ... - ˈɹyˑ ja]
ar Ru qu'on disait là, tout, tout ce secteur-là, ar Ru oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude uheloc'h e oa ar Gergrenn
[... - ˌge̞ˑꝛˈgɣɛn]
et après plus haut il y avait ar Gergrenn
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerdomaz
[kɛꝛˈdomas]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Roz al Lern
[ˌɣoˑz a ˈlɛꝛn]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vilin Barlanteg, a vije lâret ordin
[ˌviˑlin baꝛˈlɑ̃tək - ...]
ar Vilin Barlanteg, qu'on disait tout le temps
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Lann Barlanteg ya, just !
[a ˌlɑ̃n baꝛˈlɑ̃təg ja - ...]
et Lann Barlanteg oui, juste !
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubleizig
[ɣyˈblɛjik]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hoad, ar C'hoad, ar C'hoad eo
[aꝛ ˈχwɑt - aꝛ ˈχwɑt - aꝛ ˈχwɑd e̞]
ar C'hoad, ar C'hoad, ar C'hoad que c'est
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Garnell ha neuze ar Garnell Vras a vije lâret
[ˈgɑɹnəl ... ˌgɑɹnəl ˈvɣɑˑz ...]
ar Garnell et aussi ar Garnell Vras qu'on disait
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant Gallou
[kɔ̃vønɑ̃ ˈgɑlu]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Moal
[ˌpɑɹg ˈmwɑˑl]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo e-kichen Kerneskob aze, ya, Puñs al Lann ya ! Puñs al Lann kentoc'h a vije lâret, Puñs al Lann ya
[... - kɛꝛˈneskɔb ... - ja - ˌpỹzˈlɑ̃n ja - ˌpỹzˈlɑ̃n ... - ˌpỹzˈlɑ̃n ja]
ça c'est à côté de Kerneskob là, oui, Puñs al Lann oui ! Puñs al Lann plutôt qu'on disait, Puñs al Lann oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Run ar C'hraou
[a ja - ˌɣyn ə ˈχɔw]
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ya, me 'meus anavezet ar menaj ya, Gwazh ar C'harzh, ya
[... - ... ˌgwɑˑz ə ˈhɑɹs - ...]
oui, oui, moi j'ai connu la ferme oui, Gwazh ar C'harzh, oui
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervorgant a oa aze ya, ya, Kervorgant ya, ya, lec'h emañ Marsel ar Rouz
[kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n wa ˌɑhe ja - ja - kɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n ja - ja - ˌle̞χ mɑ̃ maꝛsɛl ˈɣuˑs]
Kervorgant c'était là oui, oui, Kervorgant oui, oui, là où est Marcel Le Roux
Koadaskorn
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Kervorgant e oa... e oa ar menaj lec'h emañ Marsel ar Rouz
[kɛꝛˈvɔꝛgən wa - wa ˈmeˑnaʃ ˌle̞χ wa maꝛsɛl ˈɣuˑs]
Kervorgant c'était... c'était la ferme où est Marcel Le Roux
Koadaskorn
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vilin Gervorgant a vije graet diouti
[ˌviˑlin gɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n viʒe ˌgwe̞d ˈdɔ̃ti]
ar Vilin Gervorgant qu'on l'appelait
Koadaskorn
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kentañ menaj pa 'h ez da... aze zo... da vont da Gervorgant
[ˈkentɑ̃ ˈmeˑnəʃ pe ˌhes tə - ˌɑhe zo - də ˌvɔ̃n tə gɛꝛˈvɔꝛgɑ̃n]
la première ferme quand tu vas à... là il y a... pour aller à Kervorgant
Koadaskorn
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h an Hoc'h ya ! ah, ah ! aze e oa ma donton, Famel
[ˌkɣe̞χ ˈnoχ ja - ha ha - ˌɑhe wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n - ˈfɑ̃məl]
Krec'h an Hoc'h oui ! ah, ah ! mon oncle était là, Famel
Koadaskorn
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Poull ar... Poull ar Raned ya
[... ˌpul aꝛ ˈɹɑ̃ˑnəd ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1944 e Tredarzeg, o chom e Beurleudi, tud bet ganet e Koadaskorn / Pleuveur.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Prado
[ˈpɹɑˑdo]
Koadaskorn
Gant : Herri Boujed, ganet e 1928 e Beurleudi, o chom e Beurleudi, marvet e 2023, tud bet ganet e Beurleudi / Prad.
bet maer BeurleudiDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Prado zo goude ! lec'h e oa Emil Rouzaod
[a - ˈpɹɑˑdo ... - ... ˈɹuːzɔt]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Bouilhenno eo
[a - buˈjeno ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou met...
[ˌke̞ɹviˈniˑu ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'hroashent Amann
[ˌhɹwɑsən aˈmɑ̃n]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 meus aon eo se, Kergouled
[... - ke̞ɹˈguːlət]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroashent Amann 'meus lâret
[ˌkɹwɑsən aˈmɑ̃n ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gerizel ! 'teus ket lakeet, geo ?
[ge̞ˈɹiːzəl - ... - ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h emañ ar C'harzh kwa !
[... ˈhɑɹs ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e Kereostig eo ganet honnezh
[ke̞ɹˈhɛstiɟ ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha bremañ zo cheñchet anv, Kereostig, abalamour 'meus klevet anezhi o lâret
[ ... - ke̞ɹˈhɛstik - ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gozhiliz
[go̞ˈziːlis]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Baltazar ! lec'h e vez graet kig...
[a balˈtɑːzəɹ - ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Ger ! met a-hervez gant ar C'hreurer eo suprimet Penn ar Ger ivez
[ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ - ... ˈhɹœːɹ ... ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ ...]
Koadaskorn
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna Peoc'h, ganet e 1939 e Priell, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koatreven / Koatreven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me zo ganet amañ 'ba Krec'h Eostig, 'ba Koadaskorn
[... ke̞ꝛˈhe̞stik - ... kwaˈdɑskɔɾn]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan a oa, unan... 'ba ar Gerized e oa unan, a-raok, eo bet divontet
[... - ... ge̞ˈɹiːzəd ... - ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da Grec'h Eostig, 'ba Koadaskorn
[... ke̞ꝛˈhe̞stik - ... kwaˈdɑskɔɾn]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daoust hag-eñ zo laket ur bankardenn ? peogwir Philippe Fraval a lâre din 'vije ket laket hennezh ken, Kergolo tout emezañ
[... - ... ˈfɹɑwəl ... - ke̞ꝛˈgoːlo ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. den Jeannette... a oa 'ba ar menaj... e-kichen, 'ba an hini... an hini pellañ ma kerez, an hini er foñs, ya 2. ah, ya ! Merrien, Bernard Merrien, 'ba Kergolo 1. Kergolo 2. Kergolo, Kergolo a oa hennezh ya 1. Kergolo 2. ya, ya, ya ! ya 'vat ! 1. hag an hini zo an nesañ amañ, peogwir Krec'h Eostig zo 'ba ar c'hreiz 2. ya 1. a zo... zo... 2. zo Kergolo ivez 1. 'ba ar c'horn... 'ba ar c'horn, ar c'horn-tro aze 2. zo Kergolo ivez 1. hennezh zo Kergolo ivez, se zo drol hañ ! 2. ya 1. ha Krec'h... Krec'h Eostig zo o chom... a oa o chom 'ba ar c'hreiz 2. ha lec'h emañ Martine Messager zo Kergolo ivez, ha lec'h e oa Rémy e oa Kergolo ivez
1. [... - ... - ... - ... - ... - ... - ja] 2. [a ja - ... - ... - ... ke̞ꝛˈgoːlo] 1. [ke̞ꝛˈgoːlo] 2. [ke̞ꝛˈgoːlo - ke̞ꝛˈgoːlo ...] 1. [ke̞ꝛˈgoːlo] 2. [ja ja ja - ...] 1. [... - ... ke̞ꝛˈhe̞stiɟ ...] 2. [ja] 1. [...] 2. [zo ke̞ꝛˈgoːlo ...] 1. [... - ... - ...] 2. [zo ke̞ꝛˈgoːlo ...] 1. [... ke̞ꝛˈgoːlo ... - ...] 2. [ja] 1. [a ke̞ꝛ - ke̞ꝛˈhe̞stiɟ ... - ...] 2. [... ke̞ꝛˈgoːlo ... - ... ke̞ꝛˈgoːlo ...] 1. [ja]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gerizel aze, aze eo ar Gerizel kazi-tout 2. ha eo ar Gerizel tout ivez ya 1. met... unan bennaket en o mesk, ha n'eo ket ar Gerizel ivez
1. [ge̞ˈɾiːzəl ... - ... ge̞ˈɾiːzəl] 2. [... ge̞ˈɣiːzəl ...] 1. [... - ... ge̞ˈɾiːzəl ...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin... Milin ar Gerizel ya
[... - ˌmiˑlin ge̞ˈɣiːzəl ja]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hein ? 2. ah, ya ! ar Gerizel eo aze met... 1. ar Vilin ar Gerizel e oa honnezh 2. Milin ar Gerizel e oa
1. [...] 2. [a ja - ge̞ˈɾiːzəl ...] 1. [ˌviˑlin ge̞ˈɹiːzəl ...] 2. [ˌmiˑlin ge̞ˈɣiːzəl wa]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Baltazar 2. ah, Baltazar oui !
1. [balˈtɑːzəɾ] 2. [a balˈtɑːzəꝛ ...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ya met n'eo ket... aze n'eo ket Baltazar 2. nann ! aze eo... Kerviniou, pe... 1. hein ? 2. pe Ker... un dra bennaket eo
1. [ja ... - ... balˈtɑːzəꝛ] 2. [... - ... - ˈke̞ꝛviɲu - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerginiou eo ! 2. hañ, Kerginiou ! ah, bon ? 1. Kerginiou 2. ah, bon ? moaien zo... 1. ha Kerviniou eo du-hont, lec'h emañ Henry Gaoudu
1. [ˌke̞ꝛgiˈniˑu ...] 2. [... - ˈke̞ꝛgiɲu - ...] 1. [ke̞ꝛˈgiɲu] 2. [... - ...] 1. [a ˌke̞ꝛviˈniˑu ...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroashent Amann, Kroashent Amann
[ˌkʴwɑsənəˈmɑ̃n - ˌkʴwɑsənəˈmɑ̃n]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met Kroashent Amann eo an ti bihan zo... korn aze
[... ˌkʴwɑsənaˈmɑ̃n ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerlastr ! 2. ah, Kerlastr ! 1. Kerlastr 2. Kerlastr, deut eo... 1. « gant ar Sul Fask, e arri ar goukoug 'ba Kerlastr »
1. [ke̞ꝛˈlɑs] 2. [a ke̞ꝛˈlɑst] 1. [ke̞ꝛˈlɑs] 2. [ke̞ꝛˈlɑst - ...] 1. [... - ... ke̞ꝛˈlɑs]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Poull ar Raned 2. Poull ar Raned
1. [ˌpul ˈɹɑ̃ˑnət] 2. [ˌpul ˈɹɑ̃ˑnət]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar C'hrec'h a oa... a-raok, met Penn ar C'hrec'h n'egzist ket ken pa eo kouezhet an ti 2. geo, Penn ar C'hrec'h, bepred... 1. bepred emañ aze 2. bepred emañ aze
1. [ˌpe̞n ˈhɹeχ ... - ... - ... ˌpe̞n ˈhɹeχ ...] 2. [... - ˌpe̞n ˈhɹeχ - ...] 1. [...] 2. [...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ti ar Groaz 2. (Ti ar Groaz ?) 1. n'eo ket Ti ar Groaz ? 2. lec'h... lec'h e oa... 1. geo ? 2. Maodez ar Vali aze 1. Ti ar Groaz, ah ya ! hennezh eo ! ya 'vat ! hennezh eo, Ti ar Groaz ya, an hini bihan aze 2. ah, ya, ya ! 1. lec'h e oa bet Koti 2. Ti Kroaz ya
1. [ˌti ˈgɹwɑˑz] 2. [...] 1. [... ˌti ˈgɹwɑˑz - ...] 2. [ˌmo̞ˑde ˈvɑːli ...] 1. [ˌti ˈgɹwɑˑs - a ja - ... - ... - ... - ˌti ˈgɹwɑˑz ja ...] 2. [a ja ja] 1. [...] 2. [ˌti ˈkɹwɑˑz ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. e-ti Maodez ar Vali... 2. Maodez ar Vali a oa pelec'h ? 1. e oa Kerloued, a gav din 2. ah, Kerloued ? ah, ya ! 1. Kerloued, ya 2. ya 1. ya, Kerloued
1. [ti ˌmo̞ˑde ˈvɑːli] 2. [ˌmo̞ˑde ˈvɑːli ...] 1. [wa ke̞ꝛˈluˑət - ...] 2. [a ˌke̞ꝛluˈɛt - a ja] 1. [ke̞ꝛˈluˑət - ja] 2. [ja] 1. [ja - ke̞ꝛˈluˑət]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. lec'h emañ Aimé eo... 2. Poull ar Raned, ya, Poull ar Raned, ya
1. [...] 2. [ˌpul ˈɹɑ̃ːnət - ja - ˌpul ˈɹɑ̃ːnət - ja]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn ar C'hrec'h 2. Penn ar C'hrec'h
1. [ˌpe̞n ˈhɹex] 2. [ˌpe̞n ˈhɹex]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha 'ba ar foñs-tout du-hont eo Krec'h an Hoc'h 2. Krec'h an Hoc'h
1. [... ˌkɣe̞χ ˈnox] 2. [ˌkɣe̞χ ˈnox]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, Penn ar Pave ! 2. ah, Penn ar Pave ! ah, ya ! 1. hennezh eo ! Penn ar Pave 2. ya, ya !
1. [a ˌpe̞n ˈpɑːve] 2. [a ˌpe̞n ˈpɑːve - a ja] 1. [... - ˌpe̞n ˈpɑːve] 2. [ja ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. goude Ti ar Groaz c'hoazh e pa Penn ar Ger 2. Penn ar Ger e oa hennezh
1. [a ja] 2. [... ˌti ˈgɹwɑˑz ... ˌpe̞n ˈge̞ːɹ - ˌpe̞n ˈge̞ːɹ ...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, Koad Briand ! 2. ah, Koad Briand ! ah, ya ! 1. Koad Briand ya 2. ah, ya, ya ! 1. ya, ya ! Koad Briand 2. ya 1. ya 2. Koad Briand 1. piv zo 'ba Koad Briand neuze ? 2. n'eo ket ar maer eo ?
1. [a ˌkwad ˈbɹiˑən] 2. [a ˌkwad ˈbɹiˑən - a ja] 1. [ˌkwad ˈbɹiˑən ja] 2. [a ja ja] 1. [ja ja - ˌkwad ˈbɹiˑɑ̃n] 2. [ja] 1. [ja] 2. [ˌkwad ˈbɹiˑən] 1. [... ˌkwad ˈbɹiˑən ...] 2. [...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, ya 'vat ! 2. ah, ya ! Kozhiliz 1. ah, ya ! e-ti Jean-P... e-ti Jean-Yves Pariz eo Kozhiliz 2. ah, ya ! e-ti Pariz eo Kozhiliz 1. ya ! ar Gozhiliz ! 2. ar Gozh... ar Gozhiliz oui 1. ar Gozhiliz ya 2. ar Gozhiliz, ya 1. ya 2. ya
1. [...] 2. [a ja - koˈziːlis] 1. [a ja - ... - ... koˈziːlis] 2. [a ja - ... koˈziːlis ...] 1. [ja - goˈziːlis] 2. [goz goˈziːlis wi] 1. [goˈziːliz ja] 2. [goˈziːlis - ja] 1. [ja] 2. [ja]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, Kermarreg ya ! hen... Kermarreg, ya ! ya, lec'h e oa ar Bras gwechall e oa Kermarreg 2. ah, ya !
1. [a ke̞ꝛˈmɑɹəg ja - ... - ke̞ꝛˈmɑɹək - ja - ja - ... - ... ke̞ꝛˈmɑɹək] 2. [a ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervarreg marteze a vije lâret 'ba en brezhoneg ? marteze ya, Kervarreg marteze, Kermarreg 2. ben ya, ya !
1. [ke̞ꝛˈvɑɹək ... - ... ke̞ꝛˈvɑɹək ... - ja - ke̞ꝛˈmɑɹɛk] 2. [ja ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervorgant 2. Kervor... ya voilà ! 1. Kervorgant, ya ! Kervorgant 2. ya, voilà just ! 1. Kervorgant ya 2. zo ivez, eo ivez 1. ha eo ar vilin ivez marteze ! 2. ya 1. ah, ya, ya ! 2. ah, ya ! 1. ya, Kervorgant ya
1. [ke̞ꝛˈvɔɹgɑ̃n] 2. [... - ...] 1. [ke̞ꝛˈvɔɹgɑ̃n - ja - ke̞ꝛˈvɔɹgɑ̃n] 2. [...] 1. [ke̞ꝛˈvɔɹgɑ̃n ja] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [ja] 1. [a ja ja] 2. [a ja] 1. [ja - ke̞ꝛˈvɔɹgɑ̃n ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervorgant e gle bezañ
[ke̞ꝛˈvɔɹgɑ̃n ...]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant... Aouregan eo e-ti Thomas da gentañ
[kɔ̃ˌvøˑnɑ̃ - o̞ˈɹeːgən ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Poull ar C'hi ? geus 'vat ! 2. Poull ar C'hi 1. Poull ar C'hi zo pelec'h ? 2. oh, aze emañ ivez !
1. [ˌpul ˈhiˑ - ...] 2. [ˌpul ˈhiˑ] 1. [ˌpul ˈhiˑ ...] 2. [...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Komanant Prijant 2. ya, Konvenant Prijant ya 1. ya 2. Konvenant Prijant... 1. ha zo daou... daou Komanant Prijant 'ba... 'ba... 'ba Koadaskorn, izeloc'h evit ti Fraval zo Komanant Prijant ivez
1. [ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃ ˈpɹiːʒən] 2. [ja - kɔ̃ˌvøˑnɑ̃ ˈpɹiːʒən ja] 1. [ja] 2. [kɔ̃ˌvøˑnɑ̃ ˈpɹiːʒən] 1. [... - ... ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈpɹiːʒən bah - ... kwaˈdɑskɔꝛn - ... ˈfɹɑwəl ... ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈpɹiːʒən ...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Aouregan ya 2. ah, ya !
1. [o̞ˈɹːgən ja] 2. [a ja]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou, ja, ha lec'h emañ e verc'h 'ba ar menaj zo Kerviniou ivez, a soñj din, n'eo ket ?
1. [ˌke̞ꝛviˈniˑu - ja - ... - ... ˌke̞ꝛviˈniˑu ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Komanant ar Ga... ar Gag 'meus bet klevet 'vat ! n'onn ket pelec'h emañ hennezh 'vat !
[ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈgɑ - ˈgɑˑk ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 emañ ar Zeurenn goude
[... ˈzœːɹən ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. peseurt anv eo lec'h e oa ar Pab ? Ruboaz ! 2. ah, ya ! Ruboaz ! 1. ya, Ruboaz
1. [... ˈpɑˑp - ˌɣyˈbwɑːs] 2. [a ja - ˌɣyˈbwɑːs] 1. [ja - ˌɣyˈbwɑːs]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ya ! etrenek ar Ru
1. [a ja - ... ə ˈɹyˑ]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. paotr eu... 2. Kerneskob 1. Kerneskob
1. [...] 2. [ke̞ꝛˈneskɔp] 1. [ke̞ꝛˈneskɔp]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ru, n'eo ket ! n'out ket arri 'ba ar Ru
[aɹ ˈɹyˑ - ... - ... aɹ ˈɹyˑ]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Garnell !
[a - ˈgɑɹnəl]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha zo bepred ya, ya 2. al Lann
1. [...] 2. [ˈlɑ̃n]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pehini e oa ar Garnell Vihan... 2. ya 1. pehini e oa ar Gar... 2. lec'h e oa... lec'h e oa... ar Ga... ar Garnell eu... lec'h e oa ar reoù Gallou e oa ar Garnell Vras 1. ar reoù Gallou ya, ar Garnell Vras 2. hag e-ti eu... e-ti Pierre... Pierre an Aour amañ, pelloc'h, e oa ar Garnell Vihan
1. [... ˌgɑɹnəl ˈviˑən] 2. [ja] 1. [...] 2. [... - ... - ... - ˈgɑɹnəl - ... ˈgɑlu ... ˌgɑɹnəl ˈvɹɑˑs] 1. [... ˈgɑlu ja - ˌgɑɹnəl ˈvɹɑˑs] 2. [... - ... - ... - ˈnɔwɹ ... - ... - wa ˌgɑɹnəl ˈviˑən]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha me zo... me zo... a oa o chom aze, Park ar Moal ! 2. Park ar Moal 1. a-raok e oa...
1. [... - ... - ... - ˌpaɹg ˈmwɑˑl] 2. [ˌpaɹg ˈmwɑˑl] 1. [...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ya, ya, ya ! Komanant Gallou, ya 'vat !
[a ja ja ja - ˌko̞mɑ̃n ˈgɑlu - ja ha]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha me a oa o chom 'ba Park ar Moal
[... ˌpaɹg ˈmwɑˑl]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ru
[ˈɹyˑ]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Lern eo bepred... Roz al Lern !
[... - ˌɹoˑzəˈlɛɹn]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. petra a oa hennezh ? 2. lec'h emañ Rubleizig aze ! ha neuze... Rubleiz ! Ru -bleiz, ya 2. met stag-ha-stag, Ru... -bleiz 1. ya, Ru -bleiz, an hent... an hent... an hent al louarn ma kerez, an hent ar bleiz ma kerez 2. ya ! bleidi ! bleidi ! 1. Ru -bleiz
1. [...] 2. [... ɣyˈblɛjed ... - ... - ɣyˈblɛj - ɣy ˈblɛj - ja] 1. [... - ɣy ˈblɛj] 2. [ja - ɣyˈblɛj - ... - ... - ... - ...] 1. [ja - ... - ...] 2. [ɣy ˈblɛj]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. unan all zo aze c'hoazh 2. ya 1. hag emañ 'ba an hent bihan-se, Rubleiz zo 'ba ar foñs, 2. lâret 'teus koulskoude ! 1. nann, nann, nann ! ar C'hoad 2. ar C'hoad zo unan 1. ar C'hoad, lec'h emañ Rubleiz, ar re-se zo stok-ha-stok 2. ar re-se zo stok-ha-stok, an daou-se
1. [...] 2. [ja] 1. [... - ɣyˈblɛj ...] 2. [...] 1. [... - aɹ ˈhwɑt] 2. [aɹ ˈhwɑt ...] 1. [aɹ ˈhwɑt - ... ɣyˈblɛj - ...] 2. [... - ...]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerdomaz 2. Kerdomaz 1. Kerdomaz
1. [ke̞ꝛˈdo̞mas] 2. [ke̞ꝛˈdo̞mas] 1. [ke̞ꝛˈdo̞mas]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag a arrie 'ba al Lann, gwechall e oa ur menaj aze, Briand al Lann a vije graet...
[... ˈlɑ̃n - ... - ˌbɹiˑən ˈlɑ̃n ...]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Barlanked eu... 2. Barlanteg 1. ya, just ! 2. Barlanteg 1. Barlanteg 2. Milin Barlanked eo 1. ar vilin... ya, ya ! Barlanteg, ar Vilin Barlanteg ya
1. [baꝛˈlɑ̃kəd ə] 2. [baꝛˈlɑ̃tək] 1. [ja - ...] 2. [baꝛˈlɑ̃tək] 1. [baꝛˈlɑ̃tək] 2. [ˌmiˑlin baꝛˈlɑ̃kət ...] 1. [... - ja ja - baꝛˈlɑ̃tək - ˌviˑlin baꝛˈlɑ̃təg ja]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Run ar C'hraou zo... zo ivez, ya, ya ! pa diskennez deus ar Ru... etrezek ar bourk amañ
[ja - ˌɣyˑnəˈhɹɔw ... - ... - ja ja - ... ˈɹyˑ - ...]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run ar C'hraou
[ˌɹynəˈhɹɔw]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Prado zo aze 2. ar Prado zo e-traoñ ya 1. ar Prado zo aze
1. [ˈpɹɑːdo ...] 2. [ˈpɹɑːdo ...] 1. [ˈpɹɑːdo ...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerviniou
[ˌke̞ꝛviˈniˑu]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Bouilhenno ! 2. ar Bouilhenno, voilà ! ah, ya, ya, ya, ya ! 1. ar Bouilhenno
1. [buˈjeno] 2. [buˈjeno - ... - a ja ja ja ja] 1. [buˈjeno]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, ya ! Koad Bihan, ti Jañ ar Gall gwechall, amañ 'ba ar penn, 'ba ar c'hoad, an hent amañ 2. ah ya ! ya, ya, ya ! ah, ya ! 1. 'ba an hent bihan-se 2. ah, ya ! 1. ar C'hoad Bihan, ya 2. Koad Bihan
1. [a ja - ˌkwad ˈbiˑən - ... ˈgɑl ... - ... - ...] 2. [a ja - ja ja ja - a ja] 1. [...] 2. [a ja] 1. [ˌhwad ˈbiˑən - ja] 2. [ˌkwad ˈbiˑən]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kergouleg 2. Kergouleg 1. ya, ya, ya ! Kergouleg ya 2. Kergouleg 1. Kergouled... met Kergouleg a vez... Kergouleg ! 2. Kergouleg en brezhoneg ! 1. ben ya ! ya, Kergouleg
1. [ke̞ꝛˈguːlək] 2. [ke̞ꝛˈguːlɛk] 1. [ja ja ja - ke̞ꝛˈguːləg ja] 2. [ke̞ꝛˈguːlɛk] 1. [ke̞ꝛˈguːlət - ... ke̞ꝛˈguːlɛg ... - ke̞ꝛˈguːlək] 2. [ke̞ꝛˈguːləg ...] 1. [... - ja - ke̞ꝛˈguːlək]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergouleg bepred a soñj din eo
[ke̞ꝛˈguːlək ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ya ! ar C'harzh
[a ja - ˈhɑɹs]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-ti Hubert eo petra ? ar Maezo Meur
[... - ˌme̞ˑzo ˈmœˑɹ]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo 'ba ar C'harzh
[... ˈhɑɹs]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Maezo Meur all c'hoazh, goude ti Hubert Tilli, ya ! 2. ya, aze zo... 1. ma int-tout ar Maezo Meur ? ya, nann 2. nann
1. [ˌme̞ˑzo ˌmœˑɹ ... - ... ˈtili - ja] 2. [ja - ...] 1. [... ˌme̞ˑzo ˈmœˑɹ - ja - ...] 2. [...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha goude 'h ez du-hont neuze, d'ar groaz neuze 2. hennezh eo ar C'harzh 1. lec'h e vez graet « cochons grillés », hennezh zo... 2. hennezh zo 'ba ar C'harzh 1. ar C'harzh, ya 2. ya, ya, ya ! 1. ya, 'meus aon, ar C'harzh zo lec'h e oa... 2. ya met... en traoñ deus... 1. lec'h e oa Kerdrain 2. derc'hen da vont... 1. lec'h e oa Kerdrain du-hont 'ba ar penn, eo ar C'harzh 2. honnezh eo ar Groaz ar C'harzh bepred 1. Groaz ar C'harzh eo honnezh ya, ar Groaz ar C'harzh ya 2. ya, an anv, an anv... 1. ar groaz ya, mais le village zo aze 2. Boisard a oa 'ba ar C'harzh ivez 1. zo ar C'harzh, zo ar C'harzh ivez ? 2. ya
1. [... - ...] 2. [... ˈhɑɹs] 1. [... - ...] 2. [... ˈhɑɹs] 1. [ˈhɑɹs - ja] 2. [ja ja ja] 1. [ja - ... - ˈhɑɹs ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [... - ... ˈhɑɹs] 2. [... ˌgɹwɑˑzəˈhɑɹz ...] 1. [ˌgɹwɑˑzəˈhɑɹz ... - ˌgɹwɑˑzˈhɑɹz ja] 2. [ja - ... - ...] 1. [... - ...] 2. [... ˌgɹwɑˑzəˈhɑɹz ...] 1. [... ˈhɑɹs - zo ˈhɑɹs ...] 2. ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gernevez 2. ar Gernevez 1. oui, ar Gernevez 2. ar Gernevez
1. [ge̞ꝛˈnewe] 2. [ge̞ꝛˈnewe] 1. [... - ge̞ꝛˈnewe] 2. [ge̞ꝛˈnɛwe]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, geo ! lec'h e oa ma dud e oa ar Gernevez ivez
[... - ... ge̞ꝛˈneˑve ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze eo ar Gernevez bepred
[... ge̞ꝛˈnɛwe ...]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze... ma dud a oa pelloc'h neuze, uheloc'h un tamm bihan 2. war an dosenn aze 1. un tamm ti bihan aze, en retraite e oant deut aze, ar Gernevez Vihan ya, ha goude 'h ez betek Sant-Visant hep ti ebet
1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ge̞ꝛˌnewe ˈviˑən ja - ... zɑ̃nˈvisɑ̃n ...]
Koadaskorn/Prad
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Penn Gardenn pe... Penn Gardenn, n'eo ket ? 2. Penn Gardenn 1. Penn Gardenn eo marteze ya
1. [ˌpe̞n ˈgɑɹdən - pe - ˌpe̞n ˈgɑɹdən - ...] 2. [ˌpe̞n ˈgɑɹdən] 1. [ˌpe̞n ˈgɑɹdən ...]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwazh... 2. Rived ! 1. Gwazh River, ah, n'eo ket ! 2. Rivet ! 1. n'eo ket ? 2. Gwazh Rived 1. geo ! ah, ya ! Gwazh... Gwazh Rived ya 2. Gwazh Rived eo 1. ah, ya !
1. [ˌgwɑˑz] 2. [ˈɹiːvət] 1. [ˌgwɑˑz ˈɹiːvɛꝛ - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [ˌgwɑˑz ˈɹiːvɛt] 1. [... - a ja - ˌgwɑˑz ˌgwɑˑz ˈɹiːvəd ja] 2. [ˌgwɑˑz ˈɹiːvɛt ...] 1. [a ja]
Koadaskorn
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, marteze, Gwazh Rived 2. Gwazh Rived ya 1. ya
1. [... - ˌgwɑˑz ˈɹiːvət] 2. [ˌgwɑˑz ˈɹiːvəd ja] 1. [ja]
Koadaskorn
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Barlanteg, n'eo ket ?
[baꝛˈlɑ̃tək - ...]
Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Barlanteg, Barlanteg ya 2. ya
1. [baꝛˈlɑ̃tək - baꝛˈlɑ̃təg ja] 2. [ja]
Koadaskorn
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gevaezenn ? ya, just ! ya, ya, ya ! ya, ya diouzhtu goude Park ar Moal ma kerez, emañ en tu all d'an hent, pa 'h ez etrenek Trezelan, 'ba... 'ba an toull aze, ya, ya, ya ! ar Gevaezenn, ar Gevaezenn, ya, ya, ya ! ar Gevaezenn
[geˈveːzən - ja ... - ja ja ja - ja - ja ... ˌpɑꝛg ˈmwɑːl ... - ... - ... tɹeˈzeːlən - ... - ... - ja - ja ja - geˈveˑzən geˈveˑzən - ja ja ja - geˈveˑzən]
Bear-Trezelan / Koadaskorn
Gant : Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ eo Poull ar Raned kwa !
[... ˌpul ˈɹɑ̃ˑnət ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ha Penn... Penn ar Pave zo merket ?
[a ˌpe̞n ˌpe̞n ˈpɑˑve ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ac'hanta ya, gwelet a rez, ha Penn ar Ger ! an hini zo en friche aze
[... - ... - a ˌpe̞nˈge̞ˑɹ - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, Ti Kroaz eo hennezh
[ja - ti ˈkɹwɑˑz ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, aze e oa Kerlastr goude diouzhtu, Kerlastr, aze e oa ur menaj ivez
[ja - ... ke̞ꝛˈlɑst ... - ke̞ꝛˈlɑst - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 goude e-traoñ, Kroashent Amann a oa aze ivez, Kroashent Amann, ya
[... - ˌkɹwɑsənaˈmɑ̃n ... - ˌkɹwɑsənaˈmɑ̃n - ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 neuze Kerviniou ha tout zo aze, lec'h emañ... Jean-Marc Riou, Kerviniou aze, pelloc'h
[... ˌke̞ꝛviˈniˑu ... - ... - ... - ˌke̞ꝛviˈniˑu ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Kerviniou ya
[ˌke̞ꝛviˈniˑu ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Baltazar zo aze ivez ya !
[balˈtɑˑzəɹ ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ar Prado, ar Prado aze 'ba ar bourk, e-kichen traoñ ar bourk ya
[ˈpɹɑˑdo - ˈpɹɑˑdo ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ah, Kergouleg ? marteze eo lec'h e oa an Unwa, reoù an Unwa aze ?
[a - ke̞ꝛˈguˑlək - ... ˈnynwa - ... ˈnynwa ...]
ah, Kergouleg ? peut-être que c'était là où était Urvoy, les Urvoy là ?
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 hennezh zo du-hont 'ba... 'ba... pelec'h donc ? 'ba ar Gerizel
[... - ... - ... - ... ge̞ˈɣiˑzəl]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Kergouleg pe un dra bennaket evel-se ya
[ke̞ꝛˈguˑlɛk ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ah, ar plas-se ? Kergoureg, añfin... me n'on ket bet... sur a-walc'h eo ya ! Kergoureg ya
[... - ke̞ꝛˈguˑɹɛk - ... - ... - ... - ke̞ꝛˈguˑɹɛg ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Kroaz Jolu ?
[ˌkɹwaˈʒoˑly]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ba ar Zeurenn, ar Zeurenn, ar Zeurenn zo aze, n'emañ ket ?
[... ˈzœˑɹən - ˈzœˑɹən - ... ˈzœˑɹən ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Ruboaz zo aze ya, Ruboaz eu...
[ɣyˈbwɑˑs ... - ɣyˈbwɑˑz ə]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, aze emañ... emañ Kerloued, Kerlouet, eñ a oa din a-raok
[ja - ... - ... ke̞ꝛˈluˑət - ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 goude zo Penn ar C'hrec'h, Penn... Penn Krec'h
[... ˌpe̞nəˈhɹex - ... - ˌpe̞nˈkɹex]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Crech Noc'h pe Krec'h an Hoc'h, pe... Krec'h an Hoc'h
[... ˌkɣe̞χ ˈnoχ ... - ˌkɣe̞χ ˈnox]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 eu... Koad Briand zo aze neuze
[ˌkwadˈbɣiˑən ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Lec'h Brio pe un dra bennaket... ya ! ya 'vat ! menaj... eñ a oa... aze emañ... aze e oa ur menaj gwechall ivez
[ˌle̞χ ˈbɹiˑo ... - ja - ... - ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 lec'h emañ ar maer... ar maer kozh aze, zo aze, e oa ur menaj ivez, Koad Briand ivez
[... - ... - ... - ... - ˌkwadˈbɣiˑən ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Kozhiliz ? Kozhiliz eo... lec'h emañ Daniel Pariz, egile n'onn ket petra eo neuze, ar Gozhiliz ? ya, ar Gozhiliz, ya, ar Gozhiliz ya
[ko̞ˈziˑlis - ko̞ˈziˑlis ... - ... - ... - go̞ˈziˑlis - ja - go̞ˈziˑlis - ja go̞ˈziˑliz ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ah, Kerjean ! lec'h e oa an Tinevez neuze, Kerjean Vihan ha Kerjean Bras, n'eo ket ? ya, Kerjann... Keryann Bihan ha Keryann Bras, ya, ya, an hini zo a-raokoc'h a oa Keryann Vihan, hag egile eo Keryann Vras neuze, lec'h e oa... lec'h emañ an Tinevez, lec'h e oa an Tinevez, met bremañ eo gwerzhet, laosket 'neus e (xxx ?)
[... - ... tiˈnewe ... - ˌke̞ɹʒɑ̃ ˈviˑən a ˌke̞ɹʒɑ̃ ˈbɹɑˑs - ... - ja - ke̞ꝛˈʒɑ̃n - ... - ˌke̞ɹjɑ̃n ˈbiˑən a ˌke̞ɹjɑ̃n ˈbɹɑˑs - ... ˌke̞ɹjɑ̃n ˈviˑən ... ˌke̞ɹjɑ̃n ˈvɹɑˑz ... - ... - ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, Kermarreg zo aze ivez, goude... Kermarreg
[ja - ke̞ꝛˈmɑɹɛk ... - ... - ke̞ꝛˈmɑɹɛk]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 an hini zo uheloc'h, ar menaj zo uheloc'h, lec'h emañ Jacques ar Rouz aze, hennezh eo Kermorgant kwa, ya, Kervorgant ya
[... - ... - ... - ... ke̞ꝛˈmɔɹgɑ̃n kwa - ja - ke̞ꝛˈvɔɹgən ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, Kervorgant
[ja - ke̞ꝛˈvɔɹgən]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Gwazh Rive ?
[ˌgwaz ˈɹiˑvɛ]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, Penn ar Pave, peotramant Penn ar Ger a-raok kwa ! Penn ar Ger
[ja - ˌpe̞nˈpɑˑve - ... ˌpe̞nˈge̞ˑɹ ... - ˌpe̞nˈge̞ˑɹ]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Gwazh Rived ? ya, Gwazh Rived
[ˌgwɑzˈɹiˑvɛt - ja - ˌgwɑzˈɹiˑvɛt]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ha du-hont zo ar Ru neuze ivez, war hent Prad aze
[... ˈɹyː ... - ... ˈpɹɑˑd ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ar Garnell zo goude uheloc'h kwa !
[ˈgɑɹnəl ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 hag ar Garnell Vihan hag ar Garnell Vras, ya ! ya, ya ! se a oa... tout gwechall... ar Garnell kwa, ma vamm-gozh a oa alese
[a ˌgɑɹnəl ˈviˑən a ˌgɑɹnəl ˈvɹɑˑs - ja - ja ja - ... - ... - ˈgɑɹnəl kwa - ...]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Philippe Fraval 'neus kemeret aze, ar Garnell kwa, tapet eo gantañ ! emañ e-kichen, douar mat aze...
[... ˈfɹɑwəl ... - ˈgɑɹnəl kwa - ˌtɑpəd e̞ ˈgɑ̃tɑ̃ - ... - ... - ...]
Philippe Fraval a repris [les terres] là, ar Garnell quoi, il a fait un beau coup ! il est à côté, de la bonne terre là...
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ah, ya ! Barlanteg, ya
[a ja - baɹˈlɑ̃tək - ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ya, e-kichen Baltazar ya !
[ja - ... balˈtɑˑzaꝛ ja]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 Baltazar
[balˈtɑˑzəʴ]
Koadaskorn
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ar Gerizel, lec'h e oan-me o chom
[gɛˈɹiˑzəl - ...]
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)