Temoù
Ar c'hafe
-
🔗 Ne to ket ur bannac'h kafe ?
[ˈto kə bɔh ˈkɑːfe]
Tu ne veux pas de café ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 me zo pell zo gant ur c'hoantadenn kafe
[me zo pɛl zo gɑ̃n hwɑ̃n’tɑ:n ‘kɑfe]
je suis depuis longtemps avec une envie de café
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bannac'h dour du
[bɑ̃h du:r dy:]
un coup d'eau noire [café, humour]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bannac'h dour livet
[bɑ̃h du:r 'liwət]
un coup d'eau colorée [café, humour]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 kafe
kafé
[kafe]
café
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 kafe kaserol
kafé gaserol
[kafe gasøʁol]
café chauffé dans la casserole
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Julien
-
🔗 Bremañ-souden e vo kafe fresk.
Bomezom vo kafé vrésk.
[bomøzom vo kafe vʁesk]
Tout à l'heure il y aura du café frais.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 dour-hañvouez
[dur ’hɑwe]
du café [humour]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 o tebriñ kafe emañ
['tibi 'kafe mã]
il mange, prend son café
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! e vo graet ur bannac'h kafe marteze ? piv a evo kafe ? (T. : ma zo hini graet) n'eus ket ! met d'ober zo moaien d'ober ! 'vez ket hini graet ordin, me n'evan ket kafe 'met deus ar beure hag evel-se, goude n'evan ket ken
[o - vo gwɛd bɑ̃h ˈkɑfe maˈtehe - piw ˈheːvo ˈkɑfe - ˌnøs kə mɛ do̞ːɾ zo ˈmojən do̞ːɾ - ˌve kə ˌhiˑni ˈgwɛd ɔɹˈdin - me neˈvɑ̃ kə mɛd dəz ˈbœːɹe a vəˈse - ˈguːde neˈvɑ̃ kə ken]
oh ! on va faire un coup de café peut-être ? qui boira du café ? (T. : s'il y en a de fait) non ! mais on peut en faire ! il n'y en a pas toujours du fait, moi je ne bois du café que le matin en effet, après je ne bois plus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kafe du, kafe, kafe du 2. ya, 'vez ket a laezh 1. kafe gant laezh
1. [ˌgɑfe ˈdyˑ - ˌkɑfe - ˌkɑfe ˈdyˑ] 2. [ˌjɑ - ˌve kə ˈle̞ːs] 1. [ˈkɑfe gɑ̃n ˈle̞ːs]
1. du café noir [pur], du café, du café noir 2. oui, il n'y a pas de lait 1. du café au lait
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze eo graet ar bannac'h kafe mat, Tangi !
[ˌɑhe he̞ ˌgwe̞d bɑ̃ɣ ˌkɑfe ˈmɑˑt - tɑ̃gi]
là le bon café est fait, Tangi !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 h an da lakat ur bannac'h kafe, ur bannac'h kafe a evi ivez (ra ?) !
[...]
je vais faire un café, tu boiras aussi un café (évidemment ?) !
???
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
Temoù dindan
- Ar bakadenn (6 frazenn)
- Malañ ar greun (5 frazenn)
- Prepariñ (4 frazenn)
- Lakat ar c'hafe d'ober (3 frazenn)
- Tommañ (6 frazenn)
- Ar grek (7 frazenn)
- Ar sac'h-kafe (1 frazenn)
- Adtommañ (3 frazenn)
- Tomm pe yen (2 frazenn)
- Al liv (1 frazenn)
- Ar c'hafe tanav (5 frazenn)
- Ar c'hafe fort (7 frazenn)
- Ar c'hafe du (1 frazenn)
- An efedoù (5 frazenn)
- Ar gachoù (1 frazenn)
- Ar c'hafe mat (1 frazenn)
- Ar c'hafe fall (0 frazenn)
- Kavout mat ar c'hafe (3 frazenn)
- Ar c'hafe gant laezh (1 frazenn)
- An dour-heiz (3 frazenn)